2005感恩节
总题:主的来临
第六篇 预备主的来临(四)在末后的日子对神有时代的价值,以转移时代
Message Six Our Preparation for the Lord's Coming (4) Having Dispensational Value to God in the Last Days to Turn the Age
读经:但二28,31~35,民六1~8,启十二5,十四4
Scripture Reading: Dan. 2:28, 31-35; Num. 6:1-8; Rev. 12:5; 14:4
壹 每一次神要有时代的行动,就是转移时代的行动,祂都必须得着祂时代的器皿;我们必须是在末后日子对神有时代价值的人,以转移时代─启十二5~11,一20,但十二3,九23,十11,19:
I. Every time God wants to make a dispensational move, an age-turning move, He must obtain His dispensational instrument; we must be those who have dispensational value to God in the last days to turn the age— Rev. 12:5-11; 1:20; Dan. 12:3; 9:23; 10:11, 19:
一 神永远经纶的目标,就是神圣历史在人类历史中的目标,乃是要得着团体的基督,就是基督与祂的得胜者如同砸人的石头,作祂时代的器皿,以结束这时代,并且成为一座大山,就是神的国─二28,31~45,珥三11,启十二1~2,5,11,十四1~5,十九7~21。
A. The goal of God's eternal economy, the goal of the divine history within human history, is to have the corporate Christ, Christ with His overcomers, as the crushing stone to be His dispensational instrument to end this age and become a great mountain, the kingdom of God—2:28, 31-45; Joel 3:11; Rev. 12:1-2, 5, 11; 14:1-5; 19:7-21.
二 简单的说,恢复就是得胜;在主的恢复里,就是在主的得胜里,预备作祂得胜的新妇,使祂得以回来─二7,三21,十九7~9。
B. Simply speaking, recovery is to overcome; to be in the Lord's recovery is to be in the Lord's overcoming, being prepared to be His overcoming bride for His return—2:7; 3:21; 19:7-9.
贰 只有拿细耳人能将主耶稣带回来;凡被神用来转移时代的人,都必须是拿细耳人,就是自愿奉献的人,绝对且彻底的成为圣别归给神─民六1~8,士十三4~5,撒上一11,路一15:
II. Only the Nazarites can bring back the Lord Jesus; all those who are used by God to turn the age must be Nazarites—voluntarily consecrated ones who are sanctified absolutely and ultimately to God—Num. 6:1-8; Judg. 13:4-5; 1 Sam. 1:11; Luke 1:15:
一 拿细耳人禁绝酒和任何与其来源有关的东西,表征我们必须禁绝各种属地的享受和娱乐,这些都导致情欲的行为和情欲的意念─民六3,参诗一○四15,传十19,提后二22,三1~5。
A. A Nazarite was to abstain from wine and anything related to its source, signifying that we must abstain from all kinds of earthly enjoyment and pleasure, which lead to lustful conduct and a lustful intention—Num. 6:3; cf. Psa. 104:15; Eccl. 10:19; 2 Tim. 2:22; 3:1-5.
二 拿细耳人要任由头发长长,表征我们必须一直服从基督的主权─民六5,参林前十一3,6:
B. A Nazarite was to let his hair grow long, signifying that we must remain in subjection to the headship of Christ—Num. 6:5; cf. 1 Cor. 11:3, 6:
1 拿细耳人是满了服从的人;他有服从的地位、气氛和意愿;你若是这样的人,这对你和你的将来都有很大的祝福。
1. A Nazarite is a person who is full of submission; with him there is a submissive standing, atmosphere, and intention; if you are such a person, there will be a great blessing for you and your future.
2 “感谢主,从我进入这恢复那天,主就把我置于某人、某事、或某环境之下。”(民数记生命读经,七八页。)
2. "I thank the Lord that from the day I came into the recovery, the Lord put me under someone, some thing, or some environment" (Life-study of Numbers, p. 70).
3 我们在神前的奉献和向神的服从,决定我们在人前的能力-士十六17。─引用经文
3. Our consecration before God and our submission to God determine our power before men—Judg. 16:17.
4 长头发是女人的荣耀,却是男人的羞辱,这表征拿细耳人是从自我荣耀里分别出来的人,甘愿为主忍受羞辱─来十三13。
4. Long hair is a glory to a woman but a shame to a man, signifying that a Nazarite is one who is separated from self-glory and is willing to bear shame for the Lord—Heb. 13:13.
三 拿细耳人不可因来自天然情感的死而受玷污─民六7:
C. A Nazarite was not to be defiled by the deadness that comes through natural affection—Num. 6:7:
1 主耶稣所承认为亲属的,乃是祂在灵里的亲属,不是祂在天然生命里的亲属─太十二48~50。
1. The Lord Jesus recognized as His relatives those who were His relatives in spirit, not those who were His relatives in the natural life—Matt. 12:48-50.
2 天然的情感是蜜,有野心带头是酵,两者都不可搀在素祭中;没有什么比彼此密切相关的野心和天然的情感,更破坏召会生活、职事和工作─利二11,参徒十五35~39。
2. Natural affection is honey, and ambition for leadership is leaven, both of which were forbidden in the meal offering; nothing damages the church life, the ministry, and the work more than ambition and natural affection, which are closely related—Lev. 2:11; cf. Acts 15:35-39.
四 拿细耳人不可接触死,免得受玷污;在神眼中最可恨的是死─民六6~7,启三1:
D. A Nazarite was not to touch anything dead so that he may not be defiled; the most hateful thing in the eyes of God is death—Num. 6:6-7; Rev. 3:1:
1 拿细耳人被数点是为着神军队的编组;他们非常警觉,对于和死亡的争战充满了感觉─参林前十五54~58。
1. The Nazarites are numbered for the formation of God's army; they are very vigilant, full of feeling for the war against death—cf. 1 Cor. 15:54-58.
2 我们必须谨慎我们与人的接触,并从各样属灵的死亡─野蛮的死亡、温和的死亡、狡猾的死亡─分别出来归于神─利五2。
2. We must be careful about the people whom we contact and be separated unto God from every kind of spiritual death—wild death, mild death, and subtle death—Lev. 5:2.
3 我们必须是满了生命,就是“对抗死亡”的人─罗八10,6,11,林后五4。
3. We must be those who are full of life, which is "anti-death"—Rom. 8:10, 6, 11; 2 Cor. 5:4.
叁 我们必须活在灵里,作为在地上有神心的人,就是天能向他们敞开的人,而得以看见有关世界定命,以及世界当前局势的异象─启一10,四1~2:
III. We must live in our spirit to be men on earth with God's heart, men to whom heaven can be opened to see the vision concerning the destiny of the world and the present situation of the world—Rev. 1:10; 4:1-2:
一 主凭祂主宰权柄的安排,使世界局势和世上的国都在祂属天的管治之下,好叫环境适合神所拣选的人接受祂的救恩,并得以预备好作祂的新妇─徒五31,十七26~27,但四26,启一5。
A. The Lord sovereignly arranges the world situation and the kingdoms of the world under His heavenly rule so that the environment might be fit for God's chosen people to receive His salvation and be prepared to be His bride—Acts 5:31; 17:26-27; Dan. 4:26; Rev. 1:5.
二 但以理二章的大人像是一个预言,说明主为着完成祂的经纶,所主宰安排之人类政权的历史─31~35节。
B. The great human image in Daniel 2 is a prophetic illustration of the history of human government, sovereignly arranged by the Lord for the carrying out of His economy—vv. 31-35.
三 在但以理二章大人像之异象的终极应验上,欧洲比任何其它国家和种族都更为关键和重要;砸碎大人像的两脚,就是砸碎整个人类政权─34~35节:
C. Europe, in the consummation of the fulfillment of the vision concerning the great human image in Daniel 2, is more vitally crucial than any other country and race; the crushing of the two feet of the great human image will be the crushing of the entire human government—vv. 34-35:
1 但以理二章之大人像的十个脚指头所预表的十王,要服在敌基督之下;敌基督将是复兴之罗马帝国的最后一位该撒;这一切都要发生在欧洲─启十七9~14。
1. The ten kings typified by the ten toes of the great image in Daniel 2 will be under Antichrist, who will be the last Caesar of the revived Roman Empire; all of this will transpire in Europe—Rev. 17:9-14.
2 美国、欧洲、和远东是当前世界局势的三大影响因素;主的恢复在美国和远东已经生根,但在欧洲仍是一片空洞。
2. The United States, Europe, and the Far East are the three influential factors of the present situation of the world; the recovery has taken root in the United States and the Far East, but there is a void in Europe.
3 在敌基督和人类政权的集大成被砸碎这事发生之前,主的恢复必须扩展到欧洲,并生根在那里。
3. Before the crushing of Antichrist and of the totality of human government transpire, the Lord's recovery must spread to Europe and be rooted there.
4 主恢复之真理的扩展,要预备主的回来,不仅带进以色列的恢复和复兴,也带进整个创造的恢复和复兴─太二四14,参启五6。
4. The spreading of the truths of the Lord's recovery will be a preparation for the Lord's coming back to bring the recovery and restoration not only to Israel but also to the entire creation—Matt. 24:14; cf. Rev. 5:6.
5 我们该对主说,“主,这些日子是这时代的终结;主,在这些日子里重新挑旺我对你的爱。”
5. We should tell the Lord, "Lord, these days are the consummation of the age; Lord, in these days rekindle my love toward You."
肆 在这末后的日子,在主来临前,我们必须是心中定大志,心中设大谋的人─士五15~16:
IV. In these last days before the Lord's coming, we must be those who have great resolutions in heart and great searchings of heart—Judg. 5:15-16:
一 主对我们当前的吩咐应该是:你们要去,教导万民,(参太二八19,)使这世代得以终结。(二四14。)─引用经文
A. The Lord's present charge to us should be, Go and teach the nations (cf. Matt. 28:19) that the present age may be consummated (24:14).
二 我们要实行主的吩咐,就必须保守一;如果我们失去一和同心合意,就着主的行动来说,我们就了了─徒一14,弗四3。
B. In order to take the Lord's charge, we must keep the oneness; if we lose the oneness and the one accord, we are finished as far as the Lord's move is concerned—Acts 1:14; Eph. 4:3.
三 我们应当起来跟从主当前的行动,并且调整我们自己合于祂的规律,好合乎祂使用─但十一32,提后二21。
C. We should rise up to follow the Lord in His present move and have ourselves adjusted to His regulations to be useful to Him—Dan. 11:32; 2 Tim. 2:21.