2006秋季长老
总题:牧养神的群羊
第二篇 作群羊的榜样,好按着神牧养神的群羊
Message Two Shepherding the Flock of God according to God by Being Patterns of the Flock
读经:彼前五1~4,10,一8,13,二7,赛七14~15,林后五14,十二7~9,弗四11~12
Scripture Reading: 1 Pet. 5:1-4, 10; 1:8, 13; 2:7; Isa. 7:14-15; 2 Cor. 5:14; 12:7-9; Eph. 4:11-12
壹 按着神牧养神的群羊,就是按着神的心意牧养神的群羊─彼前五1~4:
I. To shepherd the flock of God according to God is to shepherd the flock of God according to God's desire—1 Pet. 5:1-4:
一 我们必须看见,神在祂经纶里的心愿、喜悦,是要作活水的泉源、源头,将祂自己分赐到祂的选民里面,作他们的满足和享受;这享受的目标是要产生召会,神的配偶,作神的扩增,神的扩大,好成为神的丰满,使祂得着彰显─耶二13,约三29~30,弗一22~23,三16~19,21:
A. We must see that the heart's desire, the good pleasure, of God in His economy is to be the fountain, the source, of living waters to dispense Himself into His chosen people for their satisfaction and enjoyment; the goal of this enjoyment is to produce the church, God's counterpart, as God's increase, God's enlargement, to be God's fullness for His expression—Jer. 2:13; John 3:29-30; Eph. 1:22-23; 3:16-19, 21:
1 我们本该饮于祂,成为祂的扩增,使祂得着彰显,但我们有可能变得象以色列人一样,离弃神这活水的泉源,凿出池子(预表偶像)来顶替神作我们的享受─耶二13。
1. Instead of drinking Him to become His increase for His expression, we can become like Israel by forsaking God as the fountain of living waters to hew out cisterns (typifying idols) to replace God as our enjoyment—Jer. 2:13.
2 偶像就是我们里面所爱的任何事物,超过了对主的爱,或在我们的生活中顶替了主;我们所拥有的,甚至我们所是的,都有可能成为偶像─结十四3,约壹五21。
2. An idol is anything within us that we love more than the Lord or that replaces the Lord in our life; whatever we possess, and even whatever we are, can become an idol—Ezek. 14:3; 1 John 5:21.
3 恶人的邪恶光景,乃是他们没有就近主来吃主并享受主;他们作许多事,却不来接触主,取用祂,接受祂,尝祂并享受祂;在神眼中,没有比这更邪恶的事─赛五七20,参五五1~3,7。
3. The evil condition of the wicked is that they do not come to the Lord to eat and enjoy the Lord; they do many things, but they do not come to contact the Lord, to take Him, to receive Him, to taste Him, and to enjoy Him; in the sight of God, nothing is more evil than this—Isa. 57:20; cf. 55:1-3, 7.
4 虽然我们不忠信,但神是信实的,祂召我们进入祂儿子的交通,就是对包罗万有之基督的享受─林前一9。
4. Although we are unfaithful, God is faithful in calling us into the fellowship of His Son, the enjoyment of the all-inclusive Christ—1 Cor. 1:9.
5 我们的平安、安全、健康、和财产可能成为我们的偶像,但神是信实的,祂定意要将这些取去,使我们能饮于祂这活水的泉源;神是信实的,祂引导我们进入祂的经纶,而祂的经纶就是要我们享受基督,吸取基督,吃喝基督,吸收基督,使神能在我们里面扩增而得着彰显─五7~8,十二12~13,耶二13,何十四1~8。
5. Our peace, safety, health, and possessions may become idols to us, but God is faithful in His purpose to take these things away so that we might drink of Him as the fountain of living waters; God is faithful in leading us into His economy, and His economy is for us to enjoy Christ, to absorb Christ, to drink Christ, to eat Christ, and to assimilate Christ so that God may increase in us for His expression—5:7-8; 12:12-13; Jer. 2:13; Hosea 14:1-8.
二 我们必须被带回到这个领悟:我们需要基督作我们的享受;我们也必须帮助别人懂得如何享受基督,并且必须将受打岔的信徒带回,使他们单纯的真正珍赏、宝爱、并享受主耶稣基督宝贵的人位,作他们的生命和一切─林后十一2~3,一24,启二4,7:
B. We must be brought back to the realization that we need Christ as our enjoyment; we also have to help others to know how to enjoy Christ, and we have to bring the distracted believers back to the simplicity of the genuine appreciation, love, and enjoyment of the precious person of the Lord Jesus Christ Himself as their life and everything—2 Cor. 11:2-3; 1:24; Rev. 2:4, 7:
1 享受基督作我们的生命供应,应当是召会生活中首要的事;召会生活的内容在于对基督的享受;我们越享受祂,召会生活的内容就越丰富。
1. To enjoy Christ as our life supply should be the primary matter in the church life; the content of the church life depends upon the enjoyment of Christ; the more we enjoy Him, the richer the content will be.
2 哥林多前书是一卷论到享受包罗万有之基督的书;享受钉十字架并复活的基督这赐生命之灵,能解决召会中一切的难处─林前一2,9,24,30,二2,五7~8。
2. First Corinthians is a book on the enjoyment of the all-inclusive Christ; the enjoyment of the crucified and resurrected Christ as the life-giving Spirit solves all the problems in the church—1 Cor. 1:2, 9, 24, 30; 2:2; 5:7-8.
三 我们必须看见,基督这赐生命之灵已经加强了七倍,要将堕落的召会带回来享受祂自己,以祂作他们生命的供应,好全然、生机的拯救他们,为着终极完成神的经纶─启一4,四5,五6,二1,7,17,三20,罗五10。
C. We must see that Christ as the life-giving Spirit has been intensified sevenfold to bring the degraded church back to the enjoyment of Himself as their life supply to fully save them organically for the accomplishment and finalization of God's economy—Rev. 1:4; 4:5; 5:6; 2:1, 7, 17; 3:20; Rom. 5:10.
四 我们必须与主合作,执行祂在加强阶段里的工作,就是牧养人,使人完满的享受基督作赐生命、七倍加强的灵,成为神的得胜者,为着建造基督的身体,终极完成新耶路撒冷─约二一15~17,启一12~13,来十三20~21。
D. We must cooperate with the Lord to carry out His work in the stage of His intensification, shepherding others into the full enjoyment of Christ as the lifegiving, sevenfold intensified Spirit to make them God's overcomers for the building up of the Body of Christ to consummate the New Jerusalem—John 21:15-17; Rev. 1:12-13; Heb. 13:20-21.
贰 我们必须作群羊的榜样,来牧养神的群羊;牧养人最好的方式乃是给他们正确的榜样─彼前五3:
II. We must shepherd the flock of God by being patterns of the flock; the best way to shepherd people is to give them a proper pattern—1 Pet. 5:3:
一 我们要作群羊的榜样,就必须在我们的灵里接触主作我们活的榜样,使我们每日享受祂作“属天的奶酪”(预表最丰富的恩典),并作“属天的蜂蜜”(预表最甘甜的爱),好让祂以自己作复活的大能供应我们,使我们拣选神纯全的旨意,并为召会牺牲我们的性命─赛七14~15,申三二11~14,出三8,弗五25,林后五14~15,约壹三16。
A. In order to be patterns of the flock, we must contact the Lord as our living pattern in our spirit, in order to enjoy Him daily as the "heavenly butter," typifying the richest grace, and as the "heavenly honey," typifying the sweetest love, so that He may supply us with Himself as the resurrection power for us to choose the perfect will of God and sacrifice our lives for the church—Isa. 7:14-15; Deut. 32:11-14; Exo. 3:8; Eph. 5:25; 2 Cor. 5:14-15; 1 John 3:16.
二 彼得这位群羊的榜样,享受基督的宝贵,(彼前二7,)作最丰富的恩典,(一13,四10,五10,)以及最甘甜的爱,(一8,)所以他是基督受苦领头的见证人,享受基督作他丰富的供应而成为殉道者,愿意牺牲他的性命以见证基督的受苦─五1,约二一15~19:
B. As a pattern of the flock, Peter enjoyed Christ as his preciousness (1 Pet. 2:7), as the richest grace (1:13; 4:10; 5:10) and the sweetest love (1:8) so that, as a leading witness of the sufferings of Christ, he enjoyed Christ as his rich supply to be a martyr who was willing to sacrifice his life to testify of the sufferings of Christ—5:1; John 21:15-19:
1 每一位长老都应当是殉道者,为基督牺牲自己的性命;没有什么比过殉道者的生活,并作殉道者为主而死更为高尚;召会刚强或软弱,在于长老们的忠诚、忠信和牺牲─彼前四19,徒四19~20。
1. Every elder should be a martyr, one who sacrifices his life for Christ; nothing is more noble than living a martyr's life and dying as a martyr for the Lord; whether a church is strong or weak depends upon the loyalty, faithfulness, and sacrifice of the elders—1 Pet. 4:19; Acts 4:19-20.
2 牧养神的群羊要求我们为基督的身体受苦,正如基督受苦一样;(西一24;)这会使我们得着不能衰残的荣耀冠冕为赏赐。(彼前五4。)─引用经文
2. To shepherd the flock of God requires suffering for the Body of Christ, as Christ suffered (Col. 1:24); this will be rewarded with the unfading crown of glory (1 Pet. 5:4).
三 保罗这位群羊的榜样,(提前一16,)享受基督作最丰富的恩典,(林前十五10,林后十二7~9,)以及最甘甜的爱,(罗八35,林后五14,)这困迫他向主而活,(15,)并为着建造基督的身体,补满基督患难的缺欠(西一24):─引用经文
C. As a pattern of the flock (1 Tim. 1:16), Paul enjoyed Christ as the richest grace (1 Cor. 15:10; 2 Cor. 12:7-9) and the sweetest love (Rom. 8:35; 2 Cor. 5:14) to constrain him to live to the Lord (v. 15) and to fill up that which is lacking of the afflictions of Christ for the building up of the Body of Christ (Col. 1:24):
1 保罗给以弗所召会的书信,其目标是要将圣徒带进神圣的爱(神的内在本质)里,使他们享受是爱的神,(约壹四8,16,)在神圣之爱的甘甜中享受祂的同在,因而象基督那样爱人;(弗五25;)保罗告诉他们,享受主作恩典,是为着那些爱主之人的;(六24;)“在爱里”一辞也在他写给他们的书信里一再使用。(一4,三17,四2,15~16,五2。)─引用经文
1. The goal of Paul's Epistle to the church in Ephesus was to bring the saints into the divine love as God's inner substance so that they would enjoy God as love (1 John 4:8, 16), enjoy His presence in the sweetness of the divine love, and thereby love others as Christ did (Eph. 5:25); Paul told them that the enjoyment of the Lord as grace was with those who love the Lord (6:24), and the phrase in love is used repeatedly in his Epistle to them (1:4; 3:17; 4:2, 15-16; 5:2).
2 保罗经历包罗万有的基督作生产酒之葡萄树的实际,祂是牺牲自己,好成为新酒,使神和人喜乐的一位─申八7~8,士九13,太九17。
2. Paul experienced the all-inclusive Christ as the reality of the wine-producing vine, the One who sacrificed Himself so that He could become the new wine to cheer God and man—Deut. 8:7-8; Judg. 9:13; Matt. 9:17.
3 保罗享受基督这属天的酒,并被祂充满到一个地步,成为给神的酒,作奠祭被浇奠,作为一个殉道者向主活也向主死,为着召会(神的建造)有所花费,并花上自己─腓二17,提后四6~8,林后十二15。
3. Paul enjoyed and was filled with Christ as the heavenly wine to such an extent that he became wine to God, poured out as a drink offering in living and dying to the Lord as a martyr, spending and being spent for the church as the building of God—Phil. 2:17; 2 Tim. 4:6-8; 2 Cor. 12:15.
4 保罗是以弗所众长老的榜样,是长老之于召会该如何的模型─徒二十27~38:
4. Paul was a pattern to the elders in Ephesus, a pattern of what the elders should be to the church—Acts 20:27-38:
a 他作奴仆服事主,凡事谦卑,常常流泪,历经试炼─19节。
a. He served the Lord as a slave with all humility and tears and trials—v. 19.
b 他牧养圣徒,是借着在公众面前,以及挨家挨户的教导他们,向他们宣扬神全部的旨意,神全部永远的经纶─徒二十20,26~27。
b. He shepherded the saints by teaching them publicly and from house to house, declaring to them all the counsel of God, all of God's eternal economy—vv. 20, 26-27.
c 他有负担要长老们看见,神宝爱召会,以及召会在神眼中宝贵、超绝的价值,好叫他们能象神一样宝爱召会;他劝戒长老:“圣灵立你们作全群的监督,你们就当为自己谨慎,也为全群谨慎,牧养神的召会,就是祂用自己的血所买来的”─徒二十28。
c. He was burdened for the elders to see the precious love of God for the church and the preciousness, the exceeding worth, of the church in the eyes of God so that they would treasure the church as God did; he admonished the elders to "take heed to yourselves and to all the flock, among whom the Holy Spirit has placed you as overseers to shepherd the church of God, which He obtained through His own blood"—v. 28.
d 他警告长老们,关于神圣建造的破坏者─不爱惜羊群的豺狼,以及那些说悖谬话,要勾引门徒跟从他们的人─徒二十29~30。
d. He warned the elders concerning the destroyers of the divine building— those who are wolves, not sparing the flock, and those who speak perverted things to draw away the disciples after them—vv. 29-30.
e 他接触每一位圣徒,告诉长老们要记念他“三年之久,昼夜不住的流泪劝戒…各人”─徒二十31。
e. He contacted each one of the saints, telling the elders to remember that "for three years, night and day, I did not cease admonishing each one with tears"—v. 31.
f 因着保罗看见神呼召的独一目标乃是建造基督的身体,并且基督是借着身体来建造身体,所以他作了以弗所长老们的榜样,尽功用以成全众圣徒“为着职事的工作,为着建造基督的身体”,使众圣徒照着他们生命的度量,在生命里长大并尽功用,成为生命的供应,叫“身体渐渐长大,以致在爱里把自己建造起来”─弗四11~16。
f. Because Paul saw that the unique goal of God's calling is the building up of the Body of Christ and that Christ builds up the Body by the Body, he was a pattern to the elders in Ephesus of functioning to perfect all the saints "unto the work of the ministry, unto the building up of the Body of Christ," so that all the saints would grow in life and would function in life according to their measure of life to be a supply of life to cause "the growth of the Body unto the building up of itself in love"—Eph. 4:11-16.