2006秋季长老
总题:牧养神的群羊
第三篇 在凭神恩典而活的事上,牧养神的群羊
Message Three Shepherding the Flock of God in Living by the Grace of God
读经:林前十五10,林后十二9,十三14,加六18,来四16
Scripture Reading: 1 Cor. 15:10; 2 Cor. 12:9; 13:14; Gal. 6:18; Heb. 4:16
壹 恩典乃是指神永远经纶的内容,为着产生基督的身体,以终极完成新耶路撒冷─林后十三14,弗四4~6,启二一2。
I. Grace denotes the contents of God's eternal economy for the producing of the Body of Christ to consummate the New Jerusalem—2 Cor. 13:14; Eph. 4:4-6; Rev. 21:2.
贰 恩典乃是三一神在祂父、子、灵三方面化身里的显现─林后十三14,民六22~27,诗三六8~9:
II. Grace is the manifestation of the Triune God in His embodiment in three aspects—the Father, the Son, and the Spirit—2 Cor. 13:14; Num. 6:22-27; Psa. 36:8-9:
一 新约是神恩典的历史;这恩典就是三一神在祂神圣的三一里成为肉体,经过过程并终极完成,在信徒里面并在信徒中间行动并生活─约一14,16~17,启二二21。
A. The New Testament is a history of the grace of God as the incarnation of the Triune God in His Divine Trinity processed and consummated and moving and living in and among the believers—John 1:14, 16-17; Rev. 22:21.
二 恩典乃是三一神在祂的成为肉体里,由作源头的父、作元素的子、以及作应用的那灵,分赐到信徒里面─林后十三14:
B. Grace is the Triune God in His incarnation to be dispensed into the believers by the Father as the source, by the Son as the element, and by the Spirit as the application—2 Cor. 13:14:
1 恩典的源头、恩典的元素、以及恩典的应用,就是神圣三一的三个身位,作我们的一切─太二八19。
1. The source of grace, the element of grace, and the application of grace are the three persons of the Divine Trinity to be our everything—Matt. 28:19.
2 在神圣的分赐里,这恩典称为神的恩典、基督的恩典、和那灵所属的恩典─林前十五10,林后一12,八1,9,九14,十二9,十三14,来十29。
2. In the divine dispensing, grace is called the grace of God, the grace of Christ, and the grace of which the Spirit is—1 Cor. 15:10; 2 Cor. 1:12; 8:1, 9; 9:14; 12:9; 13:14; Heb. 10:29.
三 恩典是神的具体化身,祂成了一个兼有神性和人性的神人,经过了人性生活、受死、复活,并进入升天,如今成了赐生命的灵,住在我们里面─林前十五45下,六17。
C. Grace is the embodiment of God, who became a God-man with divinity and humanity, passed through human living, died, resurrected, and entered into ascension; now He has become the life-giving Spirit dwelling in us—1 Cor. 15:45b; 6:17.
四 三一神若没有经过过程,就不能作我们的恩典─约一14,林前十五45下:
D. Without being processed, the Triune God could not be grace to us—John 1:14; 1 Cor. 15:45b:
1 父神化身于子,子实化为赐生命的灵,灵进到我们里面作恩典给我们享受─来十29。
1. God the Father is embodied in the Son, the Son is realized as the life-giving Spirit, and the Spirit enters into us as grace for our enjoyment—Heb. 10:29.
2 经过过程并终极完成的三一神,将祂自己分赐到我们里面,成为我们的分,作我们的恩典,使我们在祂神圣的三一里,享受祂作我们的一切─林后十三14。
2. The processed and consummated Triune God dispenses Himself into us to be our portion as grace so that we may enjoy Him as everything in His Divine Trinity—2 Cor. 13:14.
五 恩典意即神是一切,神作一切,神赐一切─彼前五10。
E. Grace means God is everything, God does everything, and God gives everything— 1 Pet. 5:10.
叁 新约执事的生活乃是恩典的生活、恩典的经历;他们经过苦难,享受基督作他们全丰全足的恩典─来十二28,林后十二9:
III. The new covenant ministers' living is the living of grace, the experience of grace; they enjoy Christ as their all-sufficient grace through sufferings— Heb. 12:28; 2 Cor. 12:9:
一 基督作恩典,成了覆庇新约执事的能力,荫庇他们的软弱,作他们的居所,以扶持、支持、维持、保护、并保守他们─林后十二9下。
A. Christ as grace becomes power tabernacling over the new covenant ministers, overshadowing them in their weakness to become their dwelling place to sustain, support, maintain, protect, and keep them—v. 9b.
二 复活的基督把在复活里终极完成的三一神带到他们里面,作他们的生命和生命的供应,好使他们能经历祂作恩典,因而为主格外劳苦─林前十五10,58。
B. The resurrected Christ brings the consummated Triune God in resurrection into them to be their life and life supply so that they may experience Him as grace and thus labor more abundantly for the Lord—1 Cor. 15:10, 58.
三 我们该象保罗,在我们今天的生活和工作中,以终极完成的三一神为恩典,行事为人凭神的恩典,就是凭经过过程并终极完成之三一神作为赐生命的灵─林后一12。
C. Like Paul, we should take the consummated Triune God as grace in our living and work today, conducting ourselves by God's grace, that is, by the processed and consummated Triune God as the life-giving Spirit—2 Cor. 1:12.
肆 新约信徒在神经纶中之恩典下的生活,乃是一个经历经过过程并终极完成之三一神作恩典之整体的生活─加六18,来四16,启二二21:
IV. The New Testament believers' living under the grace in God's economy is a total living of experiencing the processed and consummated Triune God as grace—Gal. 6:18; Heb. 4:16; Rev. 22:21:
一 基督徒的生活必须是恩典的生活,就是恩典的经历;我们基督徒的生活,根本就是神来作我们恩典的生活─林后一12。
A. The Christian living must be the living of grace, the experience of grace; our Christian life is essentially a life of having God as our grace—2 Cor. 1:12.
二 整体的生活就是我们整个的生活,都是三一神经过过程作我们的恩典的生活─林后十三14。
B. A total living means that our entire living is a living of the Triune God processed to be grace to us—13:14.
三 复合的灵天天运行在我们里面,作膏油的涂抹,叫我们享受经过过程的三一神作恩典─约壹二20,27。
C. The compound Spirit is moving within us daily as the anointing so that we may enjoy the processed Triune God as grace—1 John 2:20, 27.
四 主耶稣基督的恩,就是恩典的灵,与我们得了重生的灵同在,使其成为三一神的居所和器皿─来十29下,加六18,腓四23,门25,提后四22。
D. The grace of the Lord Jesus Christ, the Spirit of grace, is with our spirit, which has been regenerated to be the dwelling place and vessel of the Triune God— Heb. 10:29b; Gal. 6:18; Phil. 4:23; Philem. 25; 2 Tim. 4:22.
五 我们是蒙了恩典的人,恩典就是三一神─父在子里给了我们,子实化为灵住在我们灵里─林前十五45下,六17:
E. We are those who have received grace, which is the Triune God—the Father given to us in the Son, and the Son realized as the Spirit dwelling in our spirit—1 Cor. 15:45b; 6:17:
1 主与我们的灵同在,就是恩典与我们的灵同在─提后四22,加六18。
1. The Lord being with our spirit is grace being with our spirit—2 Tim. 4:22; Gal. 6:18.
2 我们转到灵里,就进入天的门,借着基督作天梯,摸着天上施恩的宝座─来四16,创二八12~17,约一51,弗二22。
2. When we turn to our spirit, we enter through the gate of heaven and touch the throne of grace in heaven through Christ as the heavenly ladder—Heb. 4:16; Gen. 28:12-17; John 1:51; Eph. 2:22.
六 神恩典的丰富超越各样的限制,因为这是神自己洋溢的丰富,作我们的享受─彼前五10。
F. The riches of God's grace surpass every limitation, for they are the overflowing riches of God Himself for our enjoyment—1 Pet. 5:10.
七 恩典就是神自己作我们的生命,与我们成为一,好拯救我们,使祂安家在我们里面,并成形在我们里面─西三4,弗二8,三17,加四19。
G. Grace is God Himself as our life to be one with us, to save us, to make His home in us, and to be formed in us—Col. 3:4; Eph. 2:8; 3:17; Gal. 4:19.
八 在恩典上长大,就是以神的增长而长大─彼后三18,西二19。
H. To grow in grace is to grow in the increase of God—2 Pet. 3:18; Col 2:19.
九 谦卑邀来神的恩典;我们若谦卑,神就将祂自己赐给我们作恩典─彼前五5~6,雅四6。
I. Humility invites God's grace; if we are humble, God will give Himself as grace to us—1 Pet. 5:5-6; James 4:6.
十 因着我们是圣徒,主的恩必在我们日常生活的每一面,与我们每一个人同在─启二二21。
J. Because we are saints, the grace of the Lord must be with each one of us in every aspect of our daily life—Rev. 22:21.
伍 信徒在神经纶中经历神恩典的终极完成,就是召会作基督的身体,终极完成于新耶路撒冷─弗一6~8,22~23,启二一2:
V. The consummation of the believers' experience of the grace of God in His economy is the church as the Body of Christ, which consummates in the New Jerusalem—Eph. 1:6-8, 22-23; Rev. 21:2:
一 我们在生活上、言行中经历神的恩典,结果就产生基督的身体─弗一6,22~23,二8,三2,四4,16,29。
A. Our experience of the grace of God in our living and in our words and actions issues in the Body of Christ—Eph. 1:6, 22-23; 2:8; 3:2; 4:4, 16, 29.
二 这恩典终极完成于新耶路撒冷,作神之喜悦的终极完成,就是神使祂自己与人联结调和,作祂荣耀的扩大和永远的彰显─启四2~3,二一10~11。
B. This grace consummates in the New Jerusalem as the consummation of God's good pleasure in joining and mingling Himself with man for His glorious enlargement and eternal expression—Rev. 4:2-3; 21:10-11.
三 主耶稣那分赐给祂整个新约时代之信徒的恩典,终极完成于新耶路撒冷,在其中经过过程并终极完成的三一神要作恩典,给所有的信徒享受,直到永远─启二二21。
C. The grace of the Lord Jesus dispensed to His believers throughout the New Testament age consummates in the New Jerusalem, in which the processed and consummated Triune God will be the grace enjoyed by all the believers for eternity—22:21.