2006秋季长老
总题:牧养神的群羊
第四篇 牧养神的群羊进入对真理的信
Message Four Shepherding the Flock of God into the Faith of the Truth
读经:约十八37,提前二4,三15,弗一13,帖后二13
Scripture Reading: John 18:37; 1 Tim. 2:4; 3:15; Eph. 1:13; 2 Thes. 2:13
壹 主的恢复主要是基于四个支柱:真理、生命、召会和福音─约十七17,十四6,约壹五11~12,提前三15,弗一13,西一5:
I. The Lord's recovery is founded mainly upon four pillars: truth, life, the church, and the gospel—John 17:17; 14:6; 1 John 5:11-12; 1 Tim. 3:15; Eph. 1:13; Col. 1:5:
一 真理是光的流出;没有光的知识就是道理,但满了光的知识乃是真理─约壹一5~6。
A. Truth is the issue of light; knowledge without light is doctrine, but knowledge full of light is truth—1 John 1:5-6.
二 经历基督作生命包含在祂这真理里;我们若不认识真理,就无法享受基督作我们的生命─西三4,一5。
B. The experience of Christ as life is contained in Him as the truth; if we do not know the truth, we cannot enjoy Christ as our life—Col. 3:4; 1:5.
三 主的恢复乃是恢复真理和生命,使祂能得着召会;真理带进生命,我们一得着生命,就成为召会─约十八37,十10,林前十32。
C. The Lord's recovery is a recovery of the truth and of life so that He may have the church; the truth brings in life, and once we have life, we become the church—John 18:37; 10:10; 1 Cor. 10:32.
四 召会是支持真理的柱石,和托住柱石的根基,见证基督是神的奥秘,召会是基督的奥秘这个真理─实际─提前三15,西二2,弗三4。
D. As the pillar which bears the truth and as the base which holds the pillar, the church testifies the truth, the reality, of Christ as the mystery of God and the church as the mystery of Christ—1 Tim. 3:15; Col. 2:2; Eph. 3:4.
五 福音包括圣经中所有的真理─弗一13,西一5:
E. The gospel includes all the truths in the Bible—1:13; Col. 1:5:
1 真理就是福音,真理的光就是福音的光─可一1,14~15,约八12,32。
1. The truth is the gospel, and the light of the truth is the light of the gospel— Mark 1:1, 14-15; John 8:12, 32.
2 召会今天独一的托付就是传扬福音,其内容就是真理;我们传扬真理乃是传扬高品的福音─可十六15,提前二4。
2. The unique commission of the church today is to preach the gospel, the content of which is the truth; our preaching of the truth is the preaching of the high gospel—Mark 16:15; 1 Tim. 2:4.
贰 主在真理上兴起祂的恢复─约十八37:
II. The Lord has raised up His recovery upon the truth—John 18:37:
一 主的恢复乃是恢复真理的亮光;在这恢复中,真理的亮光是构上时代的─约八12,32,约壹一5~6。
A. The Lord's recovery is the recovery of the light of the truth; in the recovery the light of the truth is up to date—8:12, 32; 1 John 1:5-6.
二 在主恢复的众召会中,真理的水平应当不断被提高;主恢复的水平在于我们所出版之真理的水平─提前二4,约贰1~2,4,约叁3~4,8。
B. Among the churches in the Lord's recovery, the standard of the truth should constantly be raised higher; the standard of the Lord's recovery depends upon the standard of the truth we put out—1 Tim. 2:4; 2 John 1-2, 4; 3 John 3-4, 8.
三 我们必须应付的最大需要,就是带领主恢复中的众圣徒进入真理,使这恢复继续往前─提后二2,15。
C. The greatest need we must meet is to bring the saints in the Lord's recovery into the truth to carry the recovery on—2 Tim. 2:2, 15.
四 我们所建造的是那一种召会,在于我们所教导的是那一种真理─提前二4。
D. The kind of church we build up depends on the kind of truth we teach—1 Tim. 2:4.
五 我们需要得着真理作到我们里面,并构成到我们的所是里;被真理构成就是有神圣启示的内在元素作到我们里面,成为我们生机的构成─约壹一8,二4,约贰1~2,4,约叁3~4,8。
E. We need to have the truth wrought into us and constituted into our being; to be constituted with the truth is to have the intrinsic element of the divine revelation wrought into us to become our organic constitution—1 John 1:8; 2:4; 2 John 1-2, 4; 3 John 3-4, 8.
六 真正的长老职任,乃是看望圣徒,借着向圣徒讲说真理而牧养他们、喂养他们、并照顾他们─提前三2,五17。
F. The real eldership is to visit the saints and to shepherd them, feed them, and take care of them by speaking to them concerning the truth—1 Tim. 3:2; 5:17.
叁 长老们需要借着带领群羊进入对真理的信,而牧养神的群羊─帖后二13:
III. The elders need to shepherd the flock of God by bringing the flock into the faith of the truth—2 Thes. 2:13:
一 我们需要正确领会“对真理的信”一辞─帖后二13:
A. We need a proper understanding of the expression the faith of the truth—v. 13:
1 信是对看不见之景物(真理)的反应、质实。
1. Faith is the reaction, the substantiation, of the unseen scenery (the truth).
2 景物(真理)和看见(信),对于照相机(我们)是客观的。
2. The scenery (truth) and the seeing (faith) are objective to the camera (us).
3 当光(那灵)把景物带给底片(我们的灵),看见和景物对我们就都成为主观的了─林后四6。
3. When the light (the Spirit) brings the scenery to the film (our spirit), both the seeing and the scenery become subjective to us—2 Cor. 4:6.
4 相机里面的快门打开,光就把景物带给底片;在我们里面,将真理的景物带进我们灵里的快门,乃是信;这就是对真理的信。
4. When there is a click within the camera, the light brings the scenery to the film, and this "click" within us, which brings the scenery of the truth into our spirit, is faith; this is the faith of the truth.
二 在对真理的信上被圣别是主观的;神在圣别里的救恩得以实施,不是仅仅在于我们对真理的客观认识,乃是在于我们对真理的主观领略─约十七17,19。
B. To be sanctified in belief, in the faith, of the truth is subjective; God's salvation in sanctification is carried out not merely in our objective knowledge of the truth but in our subjective apprehension of the truth—John 17:17, 19.
三 我们都缺少来自对真理之信的异象─徒二六19:
C. We all are lacking in the vision that comes from the faith of the truth—Acts 26:19:
1 一切的问题都来自缺少清楚、充分的异象─箴二九18上。
1. All the problems come from the shortage of a clear and adequate vision— Prov. 29:18a.
2 在我们手中有圣经,但圣经对我们也可能是蒙蔽的,正如许多犹太人诵读旧约的时候,圣经对他们是蒙蔽的一样─林后三15。
2. The Bible may be in our hand, but it may also be veiled to us in the same way as it was veiled to many of the Jews when they read the Old Testament— 2 Cor. 3:15.
四 关于这事,众召会中所有的领头人都负有重大的责任─徒二十28~32:
D. Regarding this, all the leading ones in the churches bear a great responsibility— Acts 20:28-32:
1 我们在审判台前要为众召会负责─来十三7,17,罗十四10~12。
1. We will be held responsible for the churches at the judgment seat—Heb. 13:7, 17; Rom. 14:10-12.
2 在审判台的光中,我们必须恐惧战兢,惟恐耽误圣徒们,或给他们任何蒙蔽─林后五10。
2. In light of the judgment seat, we need to be in fear and trembling that we would delay the saints or veil them in any way—2 Cor. 5:10.
3 我们都需要蒙拯救,不在神圣真理的表面溜冰;我们必须借着与主一同劳苦而与祂合作,深入祂奇妙新约经纶之真理的深处─弗三9。
3. We all need to be delivered from skating on the surface of the divine truth and to cooperate with the Lord by laboring together with Him to dive into the depths of the truth of His marvelous New Testament economy—Eph. 3:9.
4 我们需要向圣徒们陈明真理,将正确的真理、正确的属灵景物服事到他们里面─徒二十20,27,二六18。
4. We need to present the truth to the saints and minister the proper truth, the proper spiritual scenery, into them—Acts 20:20, 27; 26:18.
5 我们应当跟从主耶稣,将三一神的丰富供应到人里面,并教导神圣真理的深奥─约十八37。
5. We should follow the Lord Jesus in ministering the riches of the Triune God into others and in teaching the depths of the divine truth—John 18:37.
肆 长老们需要将众圣徒牧养到圣经的主观真理中─约八32,十四6,十六13~15,十八37:
IV. The elders need to shepherd the saints into the subjective truths in the Holy Scriptures—8:32; 14:6; 16:13-15; 18:37:
一 圣经中的真理有客观一面和主观一面;客观的道理是为着主观的真理,主观的真理是为着产生召会─约贰1~2,4,约叁3~4,7~9上。
A. The truths in the Holy Scriptures have both the objective aspect and the subjective aspect; the objective doctrines are for the subjective truths, and the subjective truths are for the producing of the church—2 John 1-2, 4; 3 John 3-4, 7-9a.
二 约翰福音是一卷论到主观真理的书─约一16~17,四14,24,六32~57,约七37~39,十四20,十五1~5,十七21~23,二十22。
B. The Gospel of John is a book on the subjective truths—1:16-17; 4:14, 24; 6:32-57; 7:37-39; 14:20; 15:1-5; 17:21-23; 20:22.
三 我们需要看见约翰福音中奥秘之真理的异象─约十四7~20,23,26,十五26,十六12~15。
C. We need to see a vision of the truth of the mystery in the Gospel of John—14:7-20, 23, 26; 15:26; 16:12-15.
四 主观的真理是由那灵与生命作实质而构成的;若没有那灵与生命,我们就没有任何主观的真理─罗八2,林后三6。
D. The subjective truths are constituted with the Spirit and life as the substance; without the Spirit and life, we do not have any subjective truths—Rom. 8:2; 2 Cor. 3:6.
五 实际的召会生活是我们经历主观真理的结果;当我们经历主观的真理,召会自然就产生了─罗八10~11,十二4~5,十六1,4~5,林前一9,30,十五45下,六17,一2,十二27。
E. The practical church life is an issue of our experience of the subjective truths; when we experience the subjective truths, the church is spontaneously produced— Rom. 8:10-11; 12:4-5; 16:1, 4-5; 1 Cor. 1:9, 30; 15:45b; 6:17; 1:2; 12:27.