2006秋季长老
总题:牧养神的群羊
总题:牧养神的群羊
第八篇 牧养神的群羊进入祷告的生活,好在活力排中生机的实行神命定之路
Message Eight Shepherding the Flock of God into a Life of Prayer for the Organic Practice of the God-ordained Way in the Vital Groups
读经:提前二1~4,8,弗三16~21,六10~20,徒一14,罗十五16,启十二11
Scripture Reading: 1 Tim. 2:1-4, 8; Eph. 3:16-21; 6:10-20; Acts 1:14; Rom. 15:16; Rev. 12:11
壹 长老们必须有祷告的生活和祷告的职事,以牧养地方召会,就是神的群羊─提前二1~4:
I. The elders must have a prayer life and a prayer ministry to shepherd the local church as the flock of God—1 Tim. 2:1-4:
一 召会中的长老们必须接受保罗的嘱咐,“第一”要祷告;在地方召会中,领头的人必须有祷告的生活,借着随时随处在灵里祷告,建立祷告的榜样,给众肢体跟随─提前二1~2,8,弗六18。
A. The elders in the church must take up Paul's charge to "first of all" pray; in a local church the leading ones must have a prayer life to set an example of prayer for all the members to follow, by praying always in every place and at every time in spirit—vv. 1-2, 8; Eph. 6:18.
二 不祷告乃是罪;所有在主恢复里的人都必须多多祷告,并抵挡不祷告的罪─撒上十二23,西四2。
B. Prayerlessness is a sin; all in the Lord's recovery must be prayerful and stand against the sin of prayerlessness—1 Sam. 12:23; Col. 4:2.
三 “最近,我的活动暂时受限制,使我能休息,并顾到我的健康。我听见某些需要,就为这些需要祷告。可能主限制我,使我对祷告比工作更重要的事实有深刻的印象。愿我们都学习这功课:要有美好召会生活的路乃是祷告。这是要紧的。我们的谈话若转为祷告,我们所在地的召会就会变化。”(李弟兄的见证,摘自提摩太前书生命读经,三五页。)
C. "Recently, my activity was limited for a time so that I could rest and care for my health. When I heard about certain needs, I prayed for them. Perhaps the Lord limited me that He might impress me with the fact that prayer is more important than work. May we all learn the lesson that the way to have a good church life is to pray. This is crucial. If our talking is turned into praying, the church in our locality will be transformed" (testimony of Brother Lee from the Life-study of 1 Timothy, p. 28).
四 我们需要祷告以实现神的心愿,使我们可以十分敬虔庄重的过正确、可享受的召会生活,并使万人能够得救,且完全认识真理─提前二1~4。
D. Our prayer is required for the carrying out of God's desire that we may have a proper, enjoyable church life in all godliness and gravity and that all men may be saved and come to the full knowledge of the truth—1 Tim. 2:1-4, 8.
五 我们在祷告上必须跟随使徒保罗的榜样,他因神经纶的属天异象而“着迷”了,神的经纶就是要将祂自己分赐到祂所拣选的人里面,使他们成为基督的彰显;保罗看见,身体生活的实际乃是对内住基督的内里经历,并且他从未忽略神的心意是要将祂自己作到人里面─弗三14~19。
E. In our prayer we must follow the pattern of the apostle Paul, who was "obsessed" with the heavenly vision of God's economy to dispense Himself into His chosen people to make them the expression of Christ; Paul saw that the reality of the Body life is the inner experience of the indwelling Christ, and he never neglected God's desire to work Himself into man—Eph. 3:14-19.
六 我们的灵和态度,连同我们的思想和祷告,应当是:众圣徒里面要有基督,基督要安家在他们心里,并且他们要被充满,成为神一切的丰满;我们也应当基于这个灵和这种态度,在神面前屈膝祷告,并且相信;如此,我们在召会中的事奉会是大而荣耀的,使神在召会中得着荣耀─20~21节,林后四13。
F. Our spirit and attitude with our thoughts and prayers should be that the saints will have Christ inwardly, that Christ will make His home in their hearts, and that they will be filled unto all the fullness of God; based on this spirit and attitude, we should bow our knees to pray and have faith before God; in this way our service in the church will be great and glorious for God's glory in the church—vv. 20-21; 2 Cor. 4:13.
贰 惟有凭着多而彻底的祷告,才能在活力排中生机的实行神命定之路,以建造召会:
II. The organic practice of the God-ordained way in the vital groups to build up the church can be carried out only by much and thorough prayer:
一 我们要在活力排中被调和在一起,首先需要自己私下有祷告;我们要维持我们的祷告生活,就需要儆醒、留意─弗六18,西四2:
A. To be blended together in the vital groups, we first need to pray by ourselves privately; we need to be watchful, on the alert, for the maintaining of our prayer life—Eph. 6:18; Col. 4:2:
1 我们不该让我们私下的祷告时间受破坏,被夺去,被废止或受打扰;我们对于祷告的态度应该是:我们正与我们的王同在,我们不愿意这段与祂同在的时间受打扰─太六6。
1. We should not allow our private time of prayer to be spoiled, captured, annulled, or interrupted; our attitude in our prayer should be that we are now with our King and that we would not be interrupted from having this time with Him—Matt. 6:6.
2 我们应当单独来到神面前,不让任何人、事、物打岔或占有我们,使我们能彻底被神注入并浸透;我们需要上到更高的水平,上到“高山”,以确定并有效能的方式私下、隐密的接触主,好被祂注入─十四22~23,可一35,出三四4,29,三三11。
2. We should go to God alone, without any persons, matters, or things to distract or occupy us so that we may be thoroughly infused and saturated with God; we need to get to a higher level, on a "high mountain," to contact the Lord privately and secretly in a definite and prevailing way to be infused with Him—14:22-23; Mark 1:35; Exo. 34:4, 29; 33:11.
3 我们在与主私下同在的时间里,可以将全人完全向祂敞开,在祂同在的光中,我们能向祂承认自己的罪,好得着祂的赦免与洁净,使我们与祂之间没有任何间隔,并使我们满了光,将神照耀出来─约壹一5,7,9,路十一33~36。
3. In our private time with the Lord, we can open our being fully to Him, and in the light of His presence, we can confess our sins to Him to receive His forgiveness and cleansing so that there is nothing between us and Him and so that we are full of light to shine forth God—1 John 1:5, 7, 9; Luke 11:33-36.
二 我们要在活力排中被调和在一起,以致同心合意,成为团体的素祭,就必须凭着多而彻底的祷告,操练并释放我们的灵─林前十二24,十17,利二1~13,徒一14,二42,太十八19:
B. To be blended together in the vital groups into one accord to become a corporate meal offering, we must exercise and release our spirit by much and thorough prayer—1 Cor. 12:24; 10:17; Lev. 2:1-13; Acts 1:14; 2:42; Matt. 18:19:
1 我们若不借着祷告操练并释放我们的灵,就无法与别人相调;我们被调和的路,乃是借着释放灵的祷告─诗歌六一四首。
1. If our spirit is not exercised and released through our prayer, we cannot be blended with others; the way for us to become blended is through prayer that releases our spirit—Hymns, #846.
2 我们来在一起团体的祷告时,不该作长的祷告,用许多理由和解释来教训主,给主许多描述和指示;反之,我们需要操练并释放灵,作短的祷告,简单告诉主我们要祂为我们作什么;(参可十51;)我们应当将我们心头上的事真诚的告诉神,绝不要使我们的祷告满了空洞的话。(太六7~8。)─引用经文
2. When we come together corporately to pray, we should not pray long prayers full of reasons and explanations to teach the Lord and full of giving the Lord descriptions and instructions; instead, we need to exercise and release our spirit by praying short prayers, simply telling the Lord what we want Him to do for us (cf. Mark 10:51); we should speak what is on our heart to God in a sincere way and never fill up our prayer with many empty words (Matt. 6:7-8).
3 长的祷告总是杀死祷告聚会;长的祷告指明我们只顾自己和自己的感觉,不顾别人,也不顾聚会中的气氛和那灵的流;我们祷告的方式,应当使下一个人能接续我们的祷告─参林前十四16。
3. A long prayer always kills the prayer meeting; a long prayer indicates that we care only for ourselves and for our feeling, not for others or for the atmosphere and flow of the Spirit in the meeting; we should pray in a way that the next one who prays can continue our prayer—cf. 1 Cor. 14:16.
三 为着活力排的建立,我们需要多而彻底的祷告,向着主有团体拿细耳人的奉献,以履行神新约福音祭司的职任─民六1~9,22~27:
C. For the building up of the vital groups, we need much and thorough prayer to make a corporate Nazarite's consecration to the Lord to fulfill the New Testament priesthood of the gospel of God—Num. 6:1-9, 22-27:
1 我们必须拯救罪人,将他们献与神作可蒙悦纳的祭物─罗十五16,彼前二5,9。
1. We must save sinners to offer them to God as acceptable sacrifices—Rom. 15:16; 1 Pet. 2:5, 9.
2 我们必须养育信徒,带领他们将自己献给神作活祭─罗十二1。
2. We must bring the believers up to lead them to present themselves to God as living sacrifices—Rom. 12:1.
3 我们必须用全般的智慧,警戒并教导每一位圣徒,好将每一位在基督里成熟的献上─西一28~29。
3. We must admonish and teach every saint in all wisdom to present each one full-grown in Christ—Col. 1:28-29.
叁 我们必须领悟,我们与神同工实行神命定之路以建造召会,乃是一场属灵的争战,并且祷告是成就神工作的秘诀;我们需要够多且彻底的祷告,以抵挡仇敌的诡计─弗六10~20,太十六18~19,林后十3~5,尼四17,但十10~21,启十二11:
III. We must realize that our working together with God to carry out the Godordained way to build up the church is a spiritual warfare and that prayer is the secret to accomplish God's work; we need adequate and thorough prayer to withstand the stratagems of the enemy—Eph. 6:10-20; Matt. 16:18- 19; 2 Cor. 10:3-5; Neh. 4:17; Dan. 10:10-21; Rev. 12:11:
一 “我也关心你们同工、长老们,恐怕你们聚会时,祷告也不够多,分量也不够重。因这缘故,最近我在休息时,常觉得重担压心头,以致灵里深处觉察,这恐怕是黑暗权势在背后的攻击;我们在这一点上忽略了。我甚至有一点相信,也许有人在作相反的祷告;所以,我们要求主为我们抵挡这相反的祷告。这相反的祷告,也许特别注重我们最近所作的工,注重召会和我在这里的带领;因此我们在主面前所发出的祷告,必须反对这些相反的祷告,求主遮盖我们,不让仇敌有任何地位作破坏的工。…我们…需要有属灵争战的祷告。”(主恢复中划时代的带领(一),新路实行的异象与具体步骤,二八九页。)
A. "I am concerned that when the co-workers and elders meet together, there is a lack of prayers and, even more, a lack of weighty prayers. For this reason, recently when I was resting, I often felt a heavy weight on my heart. Deep within my spirit I sensed that this was an attack of the authority of darkness from behind. We have neglected this matter. I believe there may be some who are praying counter prayers. Hence, we must ask the Lord to resist prayers that are directed particularly against the work we are carrying out, against the church, and against my leading. The prayers we utter before the Lord must stand against these counter prayers. May the Lord cover us and not allow the enemy to have any ground to do damage…We need prayers to fight the spiritual warfare" (Crucial Words of Leading in the Lord's Recovery, Book 1: The Vision and Definite Steps for the Practice of the New Way, pp. 251-252).
二 “我们…必须…看见我们无论怎样忙,每天还得拨出一点时间祷告。特别每周,当我们长老们聚在一起时,要宝贝这个时间一同祷告。不是祷告八分钟、十分钟,然后谈事情;这样永远行不通。长老们来在一起,必须只有祷告,并且祷告再祷告,一直祷告到圣灵有行动。谈事情要摆在第二,就是再重大的事也是第二;第一乃是祷告。灵若是不起来,祷告的灵若是没有,圣灵就只有按兵不动。这是撒但攻击主的行动,最隐藏的一支军队。所以我们必须儆醒祷告。”(主恢复中划时代的带领(一),新路实行的异象与具体步骤,三一二页。)
B. "We need to see that no matter how busy we are, we must set aside some time to pray. Especially when the elders gather together, this time must be treasured and used for prayer. We should not merely pray for eight or ten minutes and then move on to discuss business affairs. This will never work. When the elders come together, there should only be prayer. We should pray and pray until the Holy Spirit moves. The discussion of business affairs is secondary. In fact, every such matter, no matter how crucial it is, is secondary. The primary need is prayer. If the spirit is dormant and a spirit of prayer is lacking, the Holy Spirit will remain still. This is the most subtle contingency that the enemy has in his camp against the Lord's move. For this reason, we must all be watchful in our prayer" (Crucial Words of Leading in the Lord's Recovery, Book 1: The Vision and Definite Steps for the Practice of the New Way, p. 271).