2006感恩节
总题:为着基督身体的实际活在调和的灵里
第一篇 调和的灵与基督的身体
Message One The Mingled Spirit and the Body of Christ
读经:罗八4,十二4~5,林前六17,十二12~13,27,弗二22,四16
Scripture Reading: Rom. 8:4; 12:4-5; 1 Cor. 6:17; 12:12-13, 27; Eph. 2:22; 4:16
壹 神独一的定旨是要将祂自己与我们调和,好使祂成为我们的生命、性情和内容,我们成为祂团体的彰显─约十四20,十五4~5,弗三16~21,四4~6,16:
I. God's unique purpose is to mingle Himself with us so that He becomes our life, our nature, and our content and so that we become His corporate expression— John 14:20; 15:4-5; Eph. 3:16-21; 4:4-6, 16:
一 神与人的调和,乃是神性与人性之元素内在的联结,以形成一个生机的实体,但联结中的元素彼此仍有分别。
A. The mingling of God and man is an intrinsic union of the elements of divinity and humanity to form one organic entity, yet the elements remain distinct in the union.
二 神的意愿乃是要神与人调和,而神永远定旨的完成,是在于神性与人性的调和─一5,9,三11。
B. The will of God is the mingling of God with man, and the fulfillment of God's eternal purpose depends on the mingling of divinity and humanity—1:5, 9; 3:11.
三 主耶稣基督是神与人的调和─路一31~35。
C. The Lord Jesus Christ is the mingling of God and man—Luke 1:31-35.
四 基督徒的生命是神性与人性的调和;成为基督徒的意思是,与神调和,成为神人─提后三17:
D. The Christian life is the mingling of divinity and humanity; to be a Christian means to be mingled with God, to be a God-man—2 Tim. 3:17:
1 神在祂的经纶里,将祂自己与我们调和,与我们成为一个实体─林前六17。
1. In His economy God mingles Himself with us to become one entity with us— 1 Cor. 6:17.
2 我们可以蒙拯救到一个地步,我们和神完全调成一个,同有一个生命,同过一个生活─约十五4~5,加二20,腓一19~21上。
2. We may be saved to the extent that we and God are completely mingled as one, having one life and one living—John 15:4-5; Gal. 2:20; Phil. 1:19-21a.
五 基督的身体是基督的扩大,就是那神与人调和者的扩大─弗一22~23,四16:
E. The Body of Christ is the enlargement of Christ, the enlargement of the One who is the mingling of God and man—Eph. 1:22-23; 4:16:
1 我们需要从神性与人性调和的观点,领会基督的身体─4~6节。
1. We need to understand the Body of Christ from the perspective of the mingling of divinity and humanity—vv. 4-6.
2 在福音书里,神与人调和产生元首;在使徒行传里,神与人调和的扩大产生基督的身体─弗一22~23,四15~16。
2. In the Gospels the mingling of God and man produced the Head; in Acts the enlargement of the mingling of God and man produced the Body of Christ— Eph. 1:22-23; 4:15-16.
3 在以弗所四章四至六节,四个人位─身体、那灵、主和父神,都活跃的调和在一起:
3. In Ephesians 4:4-6 four persons—the Body, the Spirit, the Lord, and God the Father—are actively mingled together:
a 父具体化身在子里,子实化为那灵,那灵与信徒调和。
a. The Father is embodied in the Son, the Son is realized as the Spirit, and the Spirit is mingled with the believers.
b 这调和乃是基督身体的构成。
b. This mingling is the constitution of the Body of Christ.
4 经过过程并终极完成的三一神,将祂自己与蒙祂拣选的人,在他们的人性里相调和,这调和就是基督身体真正的一─3节,约十七21~23。
4. The processed and consummated Triune God mingles Himself with His chosen people in their humanity, and this mingling is the genuine oneness of the Body of Christ—v. 3; John 17:21-23.
六 建造的真实意义,就是神将祂自己建造到人里面,并将人建造到祂自己里面;这乃是神与人的调和─弗二21~22。
F. The true meaning of building is that God is building Himself into man and building man into Himself; this is the mingling of God and man—Eph. 2:21-22.
七 新耶路撒冷是神与人调和的终极完成─启二一2。
G. The New Jerusalem will be the ultimate consummation of the mingling of God and man—Rev. 21:2.
贰 我们需要看见调和的灵─神圣的灵调着我们人得了重生的灵─这个异象─林前六17,罗八4:
II. We need to see a vision of the mingled spirit—the divine Spirit mingled with our regenerated human spirit—1 Cor. 6:17; Rom. 8:4:
一 父在子里,子就是那灵,而那灵如今调着我们的灵─约十四9~10,16~18,林前十五45下,六17,罗八16。
A. The Father is in the Son, the Son is the Spirit, and the Spirit is now mingled with our spirit—John 14:9-10, 16-18; 1 Cor. 15:45b; 6:17; Rom. 8:16.
二 神与人的联结乃是神灵与人灵二灵的联结;(林前二11~16;)这二灵的联结乃是圣经中极深的奥秘。─引用经文
B. The union of God and man is a union of the two spirits, the Spirit of God and the spirit of man (1 Cor. 2:11-16); the union of these two spirits is the deepest mystery in the Bible.
三 神经纶的中心点乃是调和的灵,就是神灵与人灵的调和;神所要作或完成的一切,都与这中心点有关─弗三9,5,一17,二22,三16,四23,五18,六18。
C. The focus of God's economy is the mingled spirit, the divine Spirit mingled with the human spirit; whatever God intends to do or accomplish is related to this focus— Eph. 3:9, 5; 1:17; 2:22; 3:16; 4:23; 5:18; 6:18.
四 调和的灵既是主的灵,也是我们的灵─罗八4,林后三17,林前十五45下,六17。
D. The mingled spirit is both the Spirit of the Lord and our spirit—Rom. 8:4; 2 Cor. 3:17; 1 Cor. 15:45b; 6:17.
五 调和的灵乃是与神成为一灵的灵;这灵乃是在神的生命和性情上(但不在祂的神格上)与神一样─约壹五11,彼后一4:
E. The mingled spirit is a spirit that is one spirit with God and that is the same as God in His life and nature but not in His Godhead—1 John 5:11; 2 Pet. 1:4:
1 在我们里面,神灵与人灵相调为一,使我们过一种是神又人,是人又神的神人生活─加二20,腓一19~21上。
1. The divine Spirit and the human spirit are mingled as one within us so that we can live the life of a God-man, a life that is God yet man and man yet God—Gal. 2:20; Phil. 1:19-21a.
2 神人的生活乃是神灵与人灵,二灵联调为一的生活─林前六17。
2. The God-man living is the living of the two spirits, the Spirit of God and the spirit of man, joined and mingled together as one—1 Cor. 6:17.
六 调和的灵乃是基督徒生活的关键─罗八4,弗二22。
F. The mingled spirit is the key to the Christian life—Rom. 8:4; Eph. 2:22.
七 我们要作一个正当的基督徒,就必须认识今天主耶稣作为三一神的具体化身乃是那灵,住在我们的灵里,并与我们的灵调和成为一灵─林后三17,林前十五45下,六17。
G. To be proper Christians, we must know that the Lord Jesus today, as the embodi-ment of the Triune God, is the Spirit indwelling our spirit and is mingled with our spirit as one spirit—2 Cor. 3:17; 1 Cor. 15:45b; 6:17.
八 我们借着与主成为一灵,就能经历基督这包罗万有者,并接受祂作一切─一2,24,30,二8,10,三11,五7~8,十3~4,十一3,十二12,十五20,45,47。
H. By being one spirit with the Lord, we can experience Christ as the all-inclusive One and take Him as everything—1:2, 24, 30; 2:8, 10; 3:11; 5:7-8; 10:3-4; 11:3; 12:12; 15:20, 45, 47.
九 神向我们这些信徒独一的要求,乃是要我们在我们的灵里,凭那灵生活行事─加五16,25,六18。
I. God's unique requirement of us as believers is that we live and walk by the Spirit in our spirit—Gal. 5:16, 25; 6:18.
十 圣经最终向我们只要求一件事,就是生活行动要照着调和的灵─罗八4:
J. Ultimately, the Bible requires only one thing of us—that we walk according to the mingled spirit—Rom. 8:4:
1 基督徒生活一切的关键都在于这位奇妙的灵,祂在我们得着重生的灵里,与我们的灵合成一灵─腓一19,四23,提后四22。
1. The key to everything in the Christian life is found in the wonderful Spirit who is in our regenerated spirit and who has become one spirit with our spirit—Phil. 1:19; 4:23; 2 Tim. 4:22.
2 活在灵中乃是让基督充满并浸透我们,直到祂浸润我们全人,而从我们彰显出来─弗二22,三16~21。
2. To live in the spirit is to let Christ fill and saturate us until He permeates our whole being and is thereby expressed through us—Eph. 2:22; 3:16-21.
叁 基督的身体绝对是在调和之灵里的事;因此,在基督身体的实际里乃是在调和的灵里,并活在调和的灵里─罗八4~6,十二4~5,林前六17,十二12~13,27:
III. The Body of Christ is absolutely a matter in the mingled spirit; thus, to be in the reality of the Body of Christ is to be in the mingled spirit and to live in the mingled spirit—Rom. 8:4-6; 12:4-5; 1 Cor. 6:17; 12:12-13, 27:
一 召会作为基督的身体,乃是一班让神与他们调和,他们也与神调和的人─弗三16~21。
A. The church as the Body of Christ is a group of people who allow God to be mingled with them and who are mingled with God—Eph. 3:16-21.
二 基督身体的实际是一种团体的生活,就是神人借着人性调神性,神性调人性,而与神联合、调和、并构成在一起的生活─四1~6,15~16。
B. The reality of the Body of Christ is a corporate living by the God-men, who are united, mingled, and constituted together with God by the mingling of humanity with divinity and divinity with humanity—4:1-6, 15-16.
三 在实际与实行上,基督的身体就是调和的灵─林前十二12~13,27,六17:
C. In actuality and practicality, the Body of Christ is the mingled spirit—1 Cor. 12:12-13, 27; 6:17:
1 基督的身体乃是团体的基督,由头和身体连同许多的肢体所组成;这团体的基督就是调和的灵─十二12,六17。
1. The Body of Christ is the corporate Christ composed of the Head and the Body with many members; this corporate Christ is the mingled spirit—12:12; 6:17.
2 在调和的灵里生活、行事并行动,就是在基督的身体里生活、行事并行动─罗八4,14,十二4~5。
2. To live, act, and move in the mingled spirit is to live, act, and move in the Body of Christ—Rom. 8:4, 14; 12:4-5.
3 在调和的灵里,就在实际与实行上是基督的身体─林前六17,十二27。
3. To be in the mingled spirit is to be the Body of Christ actually and practically— 1 Cor. 6:17; 12:27.