2006冬季训练
总题:马可福音结晶读经
第九篇 马可福音最重要的点
Message Nine The Highlight of the Gospel of Mark
读经:可八27~九13,十三8,十四3~9
Scripture Reading: Mark 8:27-9:13; 13:8; 14:3-9
壹 马可福音最重要的点乃是这个异象:基督的人位同祂包罗万有的死与祂美妙的复活,作我们完整、包罗万有的顶替,为着产生、生出在国度实现里的一个新人─八27~九13:
I. The highlight of the Gospel of Mark is the vision of Christ's person with His all-inclusive death and His wonderful resurrection to be our entire, all-inclusive replacement for the producing, the brining forth, of the one new man in the manifestation of the kingdom-8:27-9 :13:
一 主的跟从者经过记载在马可一章一节至八章二十六节的种种步骤(经历他们听、说、看的器官得医治)之后,他们就够资格能看见一个奇妙的人位,这人位是宇宙的秘密,对全人类是一个奥秘,也是神永远经纶的秘密─七31~37,八14~26,徒十七23,参约一18,腓三8,10。
A. After the Lord's followers passed through the steps recorded in Mark 1:1-8:26 (experiencing the healing of their hearing, speaking, and seeing organs), they were qualified and able to see a wonderful person, who is the secret of God's eternal economy-7:31-37; 8:14-26; Acts 17:23; cf. John 1:18; Phil. 3:8, 10.
二 彼得宣告耶稣是那基督之后,主开始揭开神经纶的一些奥秘,关于基督是人子,以及祂的死与复活;然后主把祂的门徒带到变化山上,为了给他们看见,神在祂的经纶里,定意要一切的人事物都由基督这包罗万有者所顶替─可八27~37,九7~8。
B. After Peter made the declaration that Jesus is the Christ, the Lord began to unveil the mysteries of God's economy concerning Christ as the Son of Man with His death and resurrection; the Lord then brought His disciples to the mount of His transfiguration in order to show them that God's desire in His economy is for everything and everyone to be replaced by Christ, the all-inclusive One-Mark 8:27-37; 9:7-8.
贰 基督这赐生命的灵,同祂的死与复活,顶替了一切人事物;祂顶替了摩西,顶替了以利亚,也顶替了我们;这一位顶替了整个宇宙中的每一人事物─林前十五45下,弗一23,林前十五28,西三10~11:
II. Christ as the life-giving Spirit, with His death and resurrection, replaces everything and everyone; He replaces Moses, He replaces Elijah, and He replaces us; this One replaces everyone, everything, and every matter in the universe-1 Cor. 15:45b; Eph. 1:23; 1 Cor. 15:28; Col. 3:10-11:
一 彼得荒谬的提议,将摩西(代表律法)和以利亚(代表申言者)摆在与基督同等的地位上,意思就是使律法和申言者与基督平等,而代替基督─可九4~6:
A. For Peter to make his absurd proposal to keep Moses (representing the law) and Elijah (representing the prophets) on the same level with Christ was for him to make the law and the prophets equal with Christ to replace Christ-Mark 9:4-6:
1 在神新约的经纶里,耶稣是今日的摩西,将祂自己作为生命之灵的律分赐到信祂的人里面;祂也是今日的以利亚,将祂自己这生命之话说到信祂的人里面─来八10,罗八2,徒三22,腓二16,约壹一1,约六63,徒五20。
1. In God's New Testament economy Jesus is today's Moses, imparting Himself as the law of the Spirit of life into His believers, and He is also today's Elijah, speaking Himself as the Word of life into His believers-Heb. 8:10; Rom. 8:2; Acts 3:22; Phil. 2:16; 1 John 1:1; John 6:63; Acts 5:20.
2 按照律法就是按照外面律例和规条的“字句”而行,按照申言者就是按照别人所说的而行;按照基督乃是按照与我们的灵调和之那灵(调和的灵)而行─林后三6,加一10,二2,帖前二4,加五25,腓三3,罗一9,八4。
2. Being according to the law means to walk according to the "letter" of outward statues and regulations; being according to the prophets means to walk according to what other men say; being according to Christ is to walk according to the Spirit mingled with our spirit, the mingled spirit-2 Cor. 3:6; Gal. 1:10; 2:2; 1 Thes. 2:4; Gal. 5:25; Phil. 3:3; Rom. 1:9; 8:4.
二 在神新约的经纶里,现今基督已经来了,我们就当“听祂”,不该再听律法和申言者,因为律法和申言者都在基督里,并借着基督得了成全;“听祂”就是听是灵的基督这说话的灵,为着“惟独耶稣”的见证,在我们灵里并向众召会所说的─可九7~8,林后十三3,太十20,弗五26,启二7,一2。
B. In God's New Testament economy, now that Christ has come, we should "hear Him"; we should no longer hear the law or the prophets, since the law and the prophets were fulfilled in and by Him; to "hear Him" is to hear what the pneumatic Christ as the speaking Spirit says in our spirit and to the churches for the testimony of "Jesus only"-Mark 9:7-8; 2 Cor. 13:3; Matt. 10:20; Eph. 5:26; Rev. 2:7; 1:2.
三 在神新约的经纶里,我们应当“望断以及于耶稣”,(来十二2,)不见一人,“只见耶稣”;(可九8;)“惟独耶稣”,此外无人该留在新约里。(徒九4~5,林前十二12,西三10~11。)─引用经文
C. In God's New Testament economy we should look away unto Jesus (Heb. 12:2) to see no one except "Jesus only" (Mark 9:8); no one except "Jesus only" should remain in the New Testament (Acts 9:4-5; 1 Cor. 12:12; Col. 3:10-11).
四 基督是神所爱、所喜的;祂是顶替一切人事物的那一位;因此,祂应该在我们的生活中得着完全的地位;我们应该将生活中的每一件事交给祂,使我们能在每一面活基督、长基督、彰显基督、并繁殖基督─一10~11。
D. Christ is God's Beloved, God's Favorite; He is the One who replaces everyone and everything; therefore, He should have all the ground in our living; everything in our living should be given over to Him so that we may live Christ, grow Christ, express Christ, and propagate Christ in every aspect-1:10-11.
五 神不要我们在自己里面的一切所是;神只要基督;否认己就是被基督这灵顶替,使我们能活基督以显大基督─可八34,加二20,罗十一24,腓一19~21上。
E. God does not want anything of what we are in ourselves; God wants only Christ; to deny ourselves is to be replaced by Christ as the Spirit so that we may live Christ for His magnification-Mark 8:34; Gal. 2:20; Rom. 11:24; Phil. 1:19-21a.
六 主“上山去祷告。正祷告的时候,祂的面貌就不同了,衣服闪耀白色”;(路九28~29;)主这里的榜样给我们看见,借着我们的祷告,那灵要变化我们,从荣耀到荣耀,借着这过程,我们就能被荣耀的神所顶替,而变化形像,就是模成基督荣耀的身体。(林后三16,18,腓三21,四6~7。)─引用经文
F. The Lord "went up into the mountain to pray…and as He prayed, the appearance of His face became different, and His garment dazzling white" (Luke 9:28-29); the Lord's pattern here shows that we can be replaced with the God of glory to be transfigured, conformed to the body of Christ's glory, through the process of the Spirit's transforming us from glory to glory by our prayer (2 Cor. 3:16, 18; Phil. 3:21; 4:6-7).
叁 整个世界局势乃是为了产生一个新人;从主复活那天直到祂回来,乃是借着传扬福音与遭受逼迫,新人漫长的出生过程;这逼迫就是新人出生所经过生产之苦的“产难”─可十三3~8,加四19:
III. The entire world situation is for the producing of the new man; from the day of the Lord's resurrection until He comes back is the period of a long delivery of the new man through the preaching of the gospel and the suffering of persecutions, which are "birth pangs" as the travail involved in the birth of the new man-Mark 13:3-8; Gal. 4:19:
一 神的经纶是要产生新人,在新人里基督是每一个人,基督也在每一个人里面,并且基督是一切;当我们享受基督作宇宙的顶替者,祂对我们就成了一切,因为祂以祂自己顶替我们─西三10~11,加二20。
A. God's economy is to produce the new man, and in the new man Christ is everyone, Christ is in everyone, and Christ is everything; when we enjoy Christ as the universal replacement, He becomes everything to us, for He replaces us with Himself-Col. 3:10-11; Gal. 2:20.
二 “产难”乃指新约时代一切的灾难,包括战争、饥荒、地震、患难与逼迫;为着产生新人的产难仅是新约信徒为主所受者,而启示录十二章二节的产难是新旧二约中神的子民历代所受的一切产难─太二四6~9,21。
B. Birth pangs refers to all the tribulations in the New Testament age, including wars, famines, earthquakes, afflictions, and persecutions; birth pangs for the delivery of the new man are suffered only by the New Testament believers for the Lord's sake, whereas the travailing in birth in Revelation 12:2 refers to all the travailings suffered throughout the generations by God's people in both the Old Testament and the New Testament-Matt. 24:6-9, 21.
三 就一面说,主复活的时候,有一婴孩,就是新人,出生了;(约十六20~22;)但就另一面说,以弗所二章和四章所启示的宇宙新人,还没有完全出生。(二15,四24。)─引用经文
C. In one sense, a child, the new man, was born at the time of the Lord's resurrection (John 16:20-22), but in another sense, the universal new man revealed in Ephesians 2 and 4 has not been fully delivered (2:15; 4:24).
四 主回来的时候,要有被提的事;这被提乃是新人最终的生产;我们相信我们现今活着,乃是快到新人生产期的末了─但二28,44~45,八17。
D. When the Lord comes back, there will be a rapture, which will be the final delivery of the new man; we believe that we are living at the end of that period of time in which the new man is being delivered-Dan. 2:28, 44-45; 8:17.
肆 患麻疯之西门的家,是在主的同在里并有主同在的筵宴之家;我们在这个家所描绘的召会生活里,就能享受基督作我们的顶替,以产生新人─可十四3~9:
IV. We can enjoy Christ as our replacement in the church life, which is depicted by the house of Simon the leper as a house of feasting in and with the presence of the Lord, to bring forth the new man-Mark 14:3-9:
一 马利亚借着主的话得着了主死的启示,并为着主的安葬(含示祂的死与复活),预先膏祂的身体;因此,她抓住机会将她所有上好的倾倒在主身上;以我们的上好来爱主,需要得着祂是我们包罗万有之顶替的启示。
A. Mary received the revelation of the Lord's death through the Lord's words, and she anointed His body beforehand for burial, implying His death and resurrection; hence, she grasped the opportunity to pour upon the Lord the best that she had; to love the Lord with our best requires a revelation concerning Him as our all-inclusive replacement.
二 在召会生活中,我们有基督作我们的顶替;我们在召会生活里是患麻疯得主洁净的人,以上好的爱来爱主,并且我们的心房只为着容纳祂─参西一18下,诗七三25~26。
B. In the church life we have Christ as our replacement; we in the church life are lepers who have been cleansed by Him to love Him supremely, and in our hearts there is room only for Him-cf. Col. 1:18b; Psa. 73:25-26.
伍 作我们顶替之变了形像的基督,乃是在我们灵里那包罗万有、经过过程、内住、赐生命的灵,并且我们与祂成为一灵;当我们在那灵里并凭那灵活着,甚至活这灵,祂就在我们里面成为基督自己连同祂的死、复活、并升天的实际,作我们完整、完满的享受;这就是神生产新人的路,好把基督带回来─加五25,约十六13,罗八16,林前六17,参弗四3~4上,23~24,西三10~11。
V. As our replacement, the transfigured Christ is the all-inclusive, processed, indwelling life-giving Spirit in our spirit, and we have become one spirit with Him; as we live in and by the Spirit and even live this Spirit, He will become in us the reality of Christ with His death, resurrection, and ascension as our complete and full enjoyment; this is the way of the divine delivery of the new man to bring Christ back-Gal. 5:25; John 16:13; Rom. 8:16; 1 Cor. 6:17; cf. Eph. 4:3-4a, 23-24; Col. 3:10-11.