2007春季长老
总题:作神的奴仆牧养神的召会
第四篇 借着活基督并宣扬基督作恩典的禧年,作神的奴仆牧养神的群羊
Message Four Shepherding the Flock of God as a Slave of God by Living and Proclaiming Christ as the Jubilee of Grace
读经:利二五8~17,赛六一1~3,路四16~22,徒二六16~19
Scripture Reading: Lev. 25:8-17; Isa. 61:1-3; Luke 4:16-22; Acts 26:16-19
壹 基督是堕落之人的禧年,恩年─路四16~22,徒二六18,弗一14,西一12:
I. Christ is the year of jubilee, the year of grace, to fallen man—Luke 4:16-22; Acts 26:18; Eph. 1:14; Col. 1:12:
一 主悦纳人的禧年就是新约恩典的时代,由禧年,亦即第五十年所预表;在这年所有的奴仆要得自由,各人的产业要归回各人─利二五8~17,赛六一1~3。
A. The acceptable year of the Lord is the New Testament age of grace, typified by the year of jubilee, the fiftieth year, in which all the slaves were liberated and every man's inheritance was restored to him—Lev. 25:8-17; Isa. 61:1-3.
二 在新约恩典的时代,神要悦纳归回的罪俘,(路十五17~24,林后六2,)并且在罪的辖制下受压制的人,可享受神救恩的释放。(罗七14~八2。)─引用经文
B. The New Testament age of grace is a time when God accepts the returned captives of sin (Luke 15:17-24; 2 Cor. 6:2) and when those oppressed under the bondage of sin can enjoy the release of God's salvation (Rom. 7:14—8:2).
三 我们必须接受主耶稣在我们里面作真正的禧年;我们有了祂,就有神作我们的产业,并且能从罪和撒但的辖制得释放,而得着真正的自由与安息─彼前一8,约八32,36,太十一28~30。
C. We must receive the Lord Jesus as the real jubilee in us; if we have Him, we have God as our possession and can be delivered from the bondage of sin and Satan to have real freedom and rest—1 Pet. 1:8; John 8:32, 36; Matt. 11:28-30.
贰 禧年的生活乃是享受基督的生活,是享受神作我们真产业和真自由的生活;这团体禧年的生活就是基督身体的实际:
II. The living of the jubilee is a living in the enjoyment of Christ, a living of enjoying God as our real inheritance and real freedom; this corporate living of the jubilee is the reality of the Body of Christ:
一 在禧年里,就是吃主耶稣作美地的真出产,以祂作我们的住处使我们得安息,并且从罪的奴役,和律法、宗教的辖制下得自由─约六57,申八7~10,西一12,约十五5,诗十六5,九十1,罗六6~7,加五1。
A. To be in the jubilee is to eat the Lord Jesus as the real produce of the good land, take Him as our dwelling place for our rest, and be freed from the slavery of sin and from the bondage of law and religion—John 6:57; Deut. 8:7-10; Col. 1:12; John 15:5; Psa. 16:5; 90:1; Rom. 6:6-7; Gal. 5:1.
二 在禧年里,一切应心,万事如意,我们一无挂虑,安息且欢腾;因此,一切都使我们满意─赛三十15上,三三21~22,六一1~2,六六12,诗四六4,约四10,14。
B. In the jubilee all things are pleasant and satisfying to our heart, and we are free from anxiety, at ease, and exultant; hence, everything is to our satisfaction— Isa. 30:15a; 33:21-22; 61:1-2; 66:12; Psa. 46:4; John 4:10, 14.
三 基督徒得享安息的秘诀,乃是赢得基督这位永远的神作他的享受;我们有了神,就万事如意:
C. The secret of a Christian's enjoyment of rest is his gaining Christ, the eternal God, as his enjoyment; if we have God, everything is to our satisfaction:
1 保罗学会活在禧年里的秘诀,就是在各种环境中赢得基督的秘诀─腓四5~7,11~13。
1. Paul learned the secret of living in the jubilee, the secret of gaining Christ in any kind of environment—Phil. 4:5-7, 11-13.
2 只有当这位包罗万有的基督给我们得着了,给我们享受了,我们才可能一切应心,万事如意;不是外面的人事物,乃是我们里面的基督,使我们能安稳无忧的面对各样的环境─约十六33。
2. Everything can be satisfying to us only after we have gained the all-inclusive Christ as our enjoyment; it is not outward persons, matters, or things but Christ within us who enables us to be calm and free of worries as we face all kinds of situations—John 16:33.
3 我们接受基督作我们的救主和生命时,祂就进到我们里面作我们的禧年;我们若没有让祂在我们里面活着,也不凭祂活着,我们就还没有实际的活在禧年里─八11~12。
3. When we receive Christ as our Savior and life, He comes into us to be our jubilee, but unless we allow Him to live in us and unless we live by Him, we are not practically living in the jubilee—8:11-12.
4 我们的心若是放在主以外的任何人事物上,这就是拜偶像,结局乃是受苦─约壹五21,参结十四3,5,六9。
4. If our heart is set on any person, thing, or matter other than the Lord, this is idolatry, and the end is wretchedness—1 John 5:21; cf. Ezek. 14:3, 5; 6:9.
四 禧年的生活乃是我们在其中,在一切境遇里接受神自己,接受基督自己;然后祂就在我们里面作主因,作中心,引导我们,克服人生一切的困扰─约六16~21,西一17下,18下。
D. The living of the jubilee is a life in which we take God Himself, Christ Himself, in every situation; then He becomes the primary factor and center in us to lead us and overrule all the troubles of human life—John 6:16-21; Col. 1:17b, 18b.
五 我们的产业是神,我们的自由来自对神的享受;自由的意思就是从一切辖制、一切重担、一切压制、一切奴役得释放─林前六12:
E. Our possession is God, and our freedom comes from our enjoyment of God; free-dom means release, to be freed from all bondage, all heavy burden, all oppression, and all enslavement—1 Cor. 6:12:
1 基督作禧年,使我们从贫穷、被掳、眼瞎、和压制得自由─传一2,14,三11,腓三8,彼后二22,路十二21,启三17。
1. Christ as the jubilee frees us from our poverty, captivity, blindness, and oppression—Eccl. 1:2, 14; 3:11; Phil. 3:8; 2 Pet. 2:22; Luke 12:21; Rev. 3:17.
2 惟有借着享受基督作赐生命的灵,就是生命之灵的律,我们才能得释放而有真自由─罗七24,八2。
2. We can be released and have real freedom only by enjoying Christ as the life-giving Spirit, the law of the Spirit of life—Rom. 7:24; 8:2.
3 惟有享受神的人不实行罪,他们是真自由了─约八11~12,24,28,31~36。
3. Only those who enjoy God do not practice sin and are really free—John 8:11-12, 24, 28, 31-36.
4 如果我们享受神不够,就在许多事上还会受捆绑;立志没有用,我们必须学习接触我们活的主来享受祂─参四24,林前一9。
4. If we do not enjoy God sufficiently, we will still be in bondage to many things; making up our mind will not work; we must learn to contact our living Lord to enjoy Him—cf. 4:24; 1 Cor. 1:9.
5 要得释放脱离人生三种劳苦─努力要作好人的劳苦、挂虑的劳苦、以及遭受痛苦的劳苦,惟一的路乃是接受基督作我们的享受、满足和安息─罗七24~八2,腓四5~7,林后十二9。
5. The only way to be released from the three kinds of labor in human life— the labor to be a good person, the labor of anxiety, and the labor of suffer-ing—is to take Christ as our enjoyment, satisfaction, and rest—Rom. 7:24— 8:2; Phil. 4:5-7; 2 Cor. 12:9.
六 基督徒的生活该是一种满了享受主,满了喜乐和赞美的生活;我们完满的享受主时,祂就成了我们的禧年:
F. The Christian life should be a life full of enjoying the Lord, a life full of joy and praises; when we enjoy the Lord fully, He becomes our jubilee:
1 得胜生活的音调乃是不断喜乐、感谢、和赞美神的音调─帖前五16~18。
1. The tone of an overcoming living is the tone of rejoicing, thanking, and prais-ing God continually—1 Thes. 5:16-18.
2 得胜的生命惟有在感谢和赞美的环境中才能生存─18节,西三17,诗一○六12,代下二十20~22。
2. The overcoming life can survive only in an environment of thanksgiving and praise—v. 18; Col. 3:17; Psa. 106:12; 2 Chron. 20:20-22.
叁 传福音就是吹神完整救恩的号角,向世人宣扬:“看哪,现在正是最可蒙悦纳的时候;看哪,现在正是拯救的日子;”这就是宣扬禧年─林后六2,徒二六16~19:
III. Our preaching of the gospel is our blowing of the trumpet of God's com-plete salvation to proclaim to the world, "Behold, now is the well-acceptable time; behold, now is the day of salvation," the year of jubilee—2 Cor. 6:2; Acts 26:16-19:
一 利未记二十五章十节里的禧年一辞,意“呼喊的时候”,或“吹公羊角的时候”;吹公羊角表征传扬福音,在新约禧年时,向所有被卖给罪的罪人宣告自由,使他们可以归回神和神的家,喜乐欢呼着在新约中享受神的救恩─彼前一8,赛十一2~3。
A. The word jubilee in Leviticus 25:10 means "a time of shouting" or "a time of the trumpeting of the ram's horn"; the trumpeting of the ram's horn signifies the preaching of the gospel as the proclaiming of liberty in the New Testament jubilee to all the sinners sold under sin that they may return to God and God's family, the household of God, and may rejoice with shouting in the New Testament enjoyment of God's salvation—1 Pet. 1:8; Isa. 11:2-3.
二 传福音给贫穷的人,宣扬被掳的得释放,瞎眼的得复明,叫那受压制的得自由,这乃是禧年的自由和福分─路四18~19:
B. Announcing the gospel to the poor, proclaiming release to the captives and recov-ery of sight to the blind, and sending away in release those who are oppressed are the freedoms and blessings of the jubilee—Luke 4:18-19:
1 传福音给贫穷的人,就是传福音给那些没有神,在属天、属灵、和神圣的事上贫穷的人;人活在世上,没有神就没有指望─十二21,启三17,弗二12。
1. To announce the gospel to the poor is to preach the gospel to those who are without God, to those who are poor in heavenly, spiritual, and divine things; people who live in the world without God do not have hope—12:21; Rev. 3:17; Eph. 2:12.
2 宣扬被掳的得释放,就是将基督这位释放者分赐到那些在撒但的辖制下如同战俘、放逐者、和囚犯的人里面;惟有借着享受基督作那叫人自由、赐生命的灵,我们才能得释放而有真自由─林前十五45下,林后三17~18。
2. To proclaim release to the captives is to impart Christ as the Emancipator into those who are prisoners of war, exiles, and prisoners under Satan's bondage; we can be released and have real freedom only by enjoying Christ as the liberating, life-giving Spirit—1 Cor. 15:45b; 2 Cor. 3:17-18.
3 宣扬瞎眼的得复明,就是叫堕落的人眼睛得开,从黑暗转入光中,使他们看见属灵范围里神圣的事;要看见这些事,需要属灵的视力和神圣的光─徒二六18。
3. To proclaim recovery of sight to the blind is to open the eyes of those who are fallen and turn them from darkness to light so that they may see the divine things in the spiritual realm; to see these things requires spiritual sight and divine light—Acts 26:18.
4 叫那受压制的得自由,就是将那些在撒但之下受疾病或罪压制的人带进对基督的享受,就是神救恩的释放里─路十三11~13,约八34,36。
4. To send away in release those who are oppressed is to bring those who are being oppressed under Satan in sickness or sin into the enjoyment of Christ as the release of God's salvation—Luke 13:11-13; John 8:34, 36.
肆 信徒对基督作神恩典禧年的享受与宣扬,结果带进对基督作千年国里之禧年完满的享受,以及在新天新地新耶路撒冷里对基督最完满的享受─诗三六8~9,罗十四17,启二二1~5。
IV. The believers' enjoyment and proclaiming of Christ as the jubilee of God's grace will issue in the full enjoyment of Christ as the jubilee in the millennium and in the fullest enjoyment of Christ in the New Jerusalem in the new heaven and new earth—Psa. 36:8-9; Rom. 14:17; Rev. 22:1-5.