2007春季长老
总题:作神的奴仆牧养神的召会
总题:作神的奴仆牧养神的召会
第八篇 经历是灵的基督生机的牧养,为著作神的奴仆牧养神的召会
Message Eight Experiencing the Organic Shepherding of the Pneumatic Christ for Shepherding the Church of God as a Slave of God
读经:诗二三
Scripture Reading: Psa. 23
壹 内住、是灵的基督是“我的牧者”,在祂周全、柔细的照顾之下,“我必不至缺乏”─林后三17上,提后四22,林前六17,诗二三1。
I. The indwelling, pneumatic Christ is "my Shepherd," and under His all-inclusive, tender care "I will lack nothing"—2 Cor. 3:17a; 2 Tim. 4:22; 1 Cor. 6:17; Psa. 23:1.
贰 在是灵的基督生机的牧养下,我们能说,“祂使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边”─2节:
II. Under the organic shepherding of the pneumatic Christ, we can say, "He makes me lie down in green pastures; / He leads me beside waters of rest"— v. 2:
一 青绿色表征生命的丰富;青草地就是基督自己作我们的滋养─约十9。
A. Green signifies the riches of life; the green pastures are Christ Himself as our nourishment—John 10:9.
二 基督借着祂的成为肉体、死与复活,就能成为我们的青草地,我们得喂养的地方。
B. Christ can be our green pasture, our feeding place, through His incarnation, death, and resurrection.
三 可安歇的水表征在基督的复活里得着完成的那灵─七39。
C. The waters of rest signify the Spirit, who was consummated in Christ's resur-rection—7:39.
四 青草地和可安歇的水都是那复活、是灵的基督这赐生命的灵─林前十五45下,约十四16~18。
D. Both the green pastures and the restful waters are the resurrected, pneumatic Christ as the life-giving Spirit—1 Cor. 15:45b; John 14:16-18.
叁 在是灵的基督生机的救恩之下,我们能见证:“祂使我的魂苏醒,为自己的名引导我走义路”─诗二三3:
III. Under the organic salvation of the pneumatic Christ, we can testify, "He restores my soul; / He guides me on the paths of righteousness / For His name's sake"—Psa. 23:3:
一 使我们的魂苏醒就是使我们得复兴;苏醒也包括更新与变化─罗十二2,林后三18。
A. For our soul to be restored means that we are revived; restoring also includes renewing and transforming—Rom. 12:2; 2 Cor. 3:18.
二 是灵的基督乃是我们魂的牧人,监督我们内里的情形,顾到我们内里所是的光景─彼前二25:
B. As the Shepherd of our souls, the pneumatic Christ oversees our inward condi-tion, caring for the situation of our inner being—1 Pet. 2:25:
1 基督是以柔细、周全的方式照顾我们;这种牧养乃是内里、内在、生机的安慰。
1. Christ takes care of us in a tender, all-inclusive way; this kind of shepherd-ing is an inward, intrinsic, organic comforting.
2 因着我们的魂相当复杂,我们就需要基督(祂是我们灵里的赐生命之灵)在我们的魂里牧养我们,照顾我们的心思、情感和意志,以及我们的为难、需要和伤处。
2. Because our soul is very complicated, we need Christ, who is the life-giving Spirit in our spirit, to shepherd us in our soul, to take care of our mind, emotion, and will and of our problems, needs, and wounds.
三 “义路”指明我们的行事为人─罗八4,加五16,25。
C. The paths of righteousness indicates our walk—Rom. 8:4; Gal. 5:16, 25.
四 “为自己的名”就是为自己的人位,祂这活的人位乃是那是灵的基督─太二八19,十八20,西三17。
D. For His name's sake means for the sake of His person, His living person as the pneumatic Christ—Matt. 28:19; 18:20; Col. 3:17.
五 基督使我们的魂苏醒,叫我们得以走祂的路,并行在义路中─太五20,腓三9,启十九7~8:
E. Christ restores our soul so that we may take His way and walk on the paths of righteousness—Matt. 5:20; Phil. 3:9; Rev. 19:7-8:
1 我们的心思、情感、和意志需要是正确、平衡的,否则我们无法是义的。
1. We need to be proper and balanced in our mind, emotion, and will; other-wise, we cannot be righteous.
2 在是灵的基督生机的牧养下,我们就被平衡、规正并调整─提后一7。
2. Under the organic shepherding of the pneumatic Christ, we are balanced, corrected, and adjusted—2 Tim. 1:7.
3 凡我们所作的,都需要在基督的牧养之下,以基督为我们的路和我们的义。
3. In all that we do, we need to be under Christ's shepherding, taking Christ as both our paths and our righteousness.
六 义路包含义的四方面:
F. The paths of righteousness involve four aspects of righteousness:
1 义是照着神公义严格的要求,在神面前与人事物都是对的─太五20。
1. Righteousness is being right with persons, things, and matters before God according to His righteous and strict requirements—Matt. 5:20.
2 义是神国的事;因此,义是从神为着祂的行政而来的,与祂的管理和管治有关─六33,诗八九14,九七2,赛三二1。
2. Righteousness is a matter of God's kingdom; thus, righteousness issues from God for His administration and is related to His government and rule—6:33; Psa. 89:14; 97:2; Isa. 32:1.
3 义是活在我们里面作赐生命之灵的基督外在的彰显,就是我们所活之基督的彰显─启十九8。
3. Righteousness is the outward expression of the Christ who lives in us as the life-giving Spirit, the expression of the Christ whom we live—Rev. 19:8.
4 义是在我们的所是里与神是对的,也是我们的所是如水晶般透亮,并在神的心思和意志里─林后五21。
4. Righteousness is a matter of being right with God in our being, of having an inner being that is transparent and crystal clear and that is in the mind and will of God—2 Cor. 5:21.
肆 在是灵的基督生机的牧养下,我们能满有确信的说,“我虽然行过死荫的幽谷,也不怕遭害,因为你与我同在;你的杖,你的竿,都安慰我”─诗二三4:
IV. Under the organic shepherding of the pneumatic Christ, we can say with assurance, "Even though I walk / Through the valley of the shadow of death, / I do not fear evil, / For You are with me; / Your rod and Your staff, / They comfort me"—Psa. 23:4:
一 是灵的基督与我们同在,意思就是我们享受祂看不见的同在,那是特殊的、个人的、亲密的─太二八20下,提后四22上。
A. For the pneumatic Christ to be with us means that we enjoy His invisible pres-ence, which is special, personal, and intimate—Matt. 28:20b; 2 Tim. 4:22a.
二 我们行过死荫的幽谷时,那是灵之基督的同在对我们乃是安慰、拯救和扶持。
B. The presence of the pneumatic Christ is a comfort, a rescue, and a sustaining to us when we are walking through the valley of the shadow of death.
三 主的杖象征祂的权柄,乃是我们的保护:
C. The Lord's rod, a symbol of His authority, is our protection:
1 我们是在主的权柄之下,并走祂所标出的路。
1. We are under the Lord's authority and take the way marked out by Him.
2 每一项消极的事物─死亡、黑暗、惧怕、邪恶─都在祂的管理、控制和权柄之下。
2. Every negative thing—death, darkness, fear, evil—is under His rule, control, and authority.
四 主的竿是为着引导、教导、训练、指引和扶持。
D. The Lord's staff is for guidance, instruction, training, direction, and sustenance.
五 我们在死荫的幽谷中,在是灵的基督生机的牧养下,就经历神是复活的神,而得以达到杰出的复活─林后一9,腓三10~11:
E. Under the organic shepherding of the pneumatic Christ in the valley of the shadow of death, we experience God as the God of resurrection and may arrive at the out-resurrection—2 Cor. 1:9; Phil. 3:10-11:
1 十字架的工作了结我们的己,使我们能在复活里经历神,并信靠复活的神─林后一9。
1. The working of the cross terminates our self that we may experience God in resurrection and trust in the God of resurrection—2 Cor. 1:9.
2 达到杰出的复活,意即我们全人正在逐渐不断的复活─腓三10~11。
2. To arrive at the out-resurrection means that our entire being is gradually and continually resurrected—Phil. 3:10-11.
伍 在是灵的基督生机的牧养下,我们能宣告:“在我敌人面前,你为我摆设筵席;你用油膏了我的头,使我的福杯满溢”─诗二三5:
V. Under the organic shepherding of the pneumatic Christ, we can declare, "You spread a table before me / In the presence of my adversaries; / You anoint my head with oil; / My cup runs over"—Psa. 23:5:
一 我们在战场上,就是在争战抵挡仇敌的地方经历基督─5节上。
A. Here we experience Christ on the battlefield, where we are fighting against the enemies—v. 5a.
二 基督徒的生活就是坐席并争战的生活;因此,在战场上,有筵席为我们摆设。
B. The Christian life is a life of feasting and fighting; thus, on the battlefield a table, a feast, is spread before us.
三 主用油膏了我们的头,使我们的福杯满溢─5节下:
C. The Lord anoints our head with oil, and our cup runs over—v. 5b:
1 这是复合、赐生命的灵在基督复活里的涂抹─来一9。
1. This is the anointing of the compound, life-giving Spirit in Christ's resur-rection—Heb. 1:9.
2 圣经用“杯”这个字指明福─福杯满溢。
2. The Bible uses the word cup to indicate blessing; the cup of blessing runs over.
四 在诗篇二十三篇五节有三一神:子是筵席,那灵是膏油,父是祝福的源头。─引用经文
D. In Psalm 23:5 we have the Triune God: the Son as the feast, the Spirit as the anointing oil, and the Father as the source of blessing.
陆 在是灵的基督生机的牧养下,我们能见证:“我一生一世必有恩惠慈爱随着我,我且要住在耶和华的殿中,直到永远”─6节:
VI. Under the organic shepherding of the pneumatic Christ, we can testify, "Surely goodness and lovingkindness will follow me / All the days of my life, / And I will dwell in the house of Jehovah / For the length of my days"— v. 6:
一 “恩惠”指基督的恩,“慈爱”指父的爱,“随着”指那灵的交通;意即借着基督生机的牧养,子的恩,父的爱,那灵的交通,与我们同在─来十三20,林后十三14。
A. Goodness refers to the grace of Christ, lovingkindness refers to the love of the Father, and follow refers to the fellowship of the Spirit; this means that through Christ's organic shepherding, the grace of the Son, the love of the Father, and the fellowship of the Spirit are with us—Heb. 13:20; 2 Cor. 13:14.
二 在主的牧养之下,对经过过程并终极完成之三一神的享受,将我们引到耶和华的殿(召会和新耶路撒冷─提前三15~16,启二一2~3,22)中,“直到永远”(指今世、来世和永世):─引用经文
B. Under the Lord's shepherding, the enjoyment of the processed and consum-mated Triune God ushers us into the house of Jehovah (the church and the New Jerusalem—1 Tim. 3:15-16; Rev. 21:2-3, 22) "for the length of my days," that is, in the present age, in the coming age, and in eternity:
1 神的殿是我们的居所,我们在其中享受三一神─子的恩,父的爱,与那灵的交通。
1. God's house is our dwelling place, where we enjoy the Triune God—the Son's grace, the Father's love, and the Spirit's fellowship.
2 今天我们在召会中享受三一神,将来我们要在新耶路撒冷里享受三一神。
2. Today we enjoy the Triune God in the church, and in the future we will enjoy the Triune God in the New Jerusalem.
3 主的殿乃是扩大、宇宙、神人二性的合并,就是父的家,使祂得着彰显、满足与安息;我们也要居住在其中(互相内在),直到永远─约十四2,20,十五4上,启二一3,22。
3. The house of the Lord is the enlarged, universal, divine-human incorpor-ation—the Father's house for His manifestation, satisfaction, and rest— where we will dwell (in the way of coinherence) for eternity—John 14:2, 20; 15:4a; Rev. 21:3, 22.