2007国殇节
总题:顾到主恢复中当前的需要
第六篇 对主恢复中当前的情形和需要,有清楚的看见
Message Six Having a Clear View concerning the Present Situation and the Present Need in the Lord's Recovery
读经:提前一3~4,徒一14,弗四11~14,多三10,罗十六17,徒二六19
Scripture Reading: 1 Tim. 1:3-4; Acts 1:14; Eph. 4:11-14; Titus 3:10; Rom. 16:17; Acts 26:19
壹 我们需要看见,教导在神经纶独一职事以外不同的事,会造成分裂;新约的职事在宇宙中是独一无二的─提前一3~4,徒一17,25,林后三6,8~9,四1,提前一12:
I. We need to see that teaching different things other than the unique ministry of God's economy creates division; the ministry of the New Testament, which is the ministry of the new covenant, is uniquely one universally—1 Tim. 1:3-4; Acts 1:17, 25; 2 Cor. 3:6, 8-9; 4:1; 1 Tim. 1:12:
一 任何在神经纶独一教训以外的教训,都被使徒视为不同的教训─3~4节。
A. Any teaching other than the unique teaching of God's economy is considered by the apostles as a different teaching—vv. 3-4.
二 新约的职事是按照使徒的教训,就是神新约经纶的教训,为着建造基督的身体,终极完成新耶路撒冷─林后三6,弗三9~10,四11~13。
B. The ministry of the New Testament is according to the apostles' teaching, the teaching of God's New Testament economy, for the building up of the Body of Christ to consummate the New Jerusalem—2 Cor. 3:6; Eph. 3:9-10; 4:11-13.
三 新约的职事是独一无二的,又是团体的;但因这职事乃是基督身体的事奉,又因这身体有许多肢体,所以每一个肢体都有各自的职事─提前一12,提后四5。
C. The New Testament ministry is uniquely one and corporate, but because this ministry is the service of the Body of Christ and because the Body has many members, every member has its own personal ministry—1 Tim. 1:12; 2 Tim. 4:5.
四 虽然执事有许多,但这许多执事只有一个团体的职事,就是新约的职事─林前十六10,林后四1。
D. Although the ministers are many, all these ministers have only one corporate ministry, which is the New Testament ministry—1 Cor. 16:10; 2 Cor. 4:1.
五 教导不同的事拆毁神的建造,而废除神的整个经纶;只有一种职事是建造而绝不分裂的,就是神经纶的惟一职事─提前六3~4。
E. To teach differently tears down God's building and annuls God's entire economy; only one kind of ministry builds up and never divides—this is the unique ministry of God's economy—1 Tim. 6:3-4.
六 异议者不同的教训,乃是被神的仇敌所利用的风,使神的子民偏岔出去,而从祂的经纶被带离开;这些不同的教训乃是召会败落、堕落、并变质的主要根源─弗四14,提前一3~7,六3~5,20~21。
F. The different teachings of the dissenting ones are winds used by God's enemy to distract His people and carry them away from His economy; these different teachings are the major source of the church's decline, degradation, and deterioration—Eph. 4:14; 1 Tim. 1:3-7; 6:3-5, 20-21.
七 一切分裂的基本因素,根源,乃是不同的职事;一切的难处、分裂和混乱,都是来自容忍不同的职事这一个源头─林后十一2~3:
G. The basic factor of all the divisions, their very root, is different ministries; all the troubles, divisions, and confusions come from the one source of the tolerance of different ministries—2 Cor. 11:2-3:
1 “如果我们不儆醒,如果我们不谨慎,仇敌会以某一种方式,偷偷的利用一些凭借、一些方法,把不同的职事带进来。这样的事会终止主的恢复。”(长老训练第一册,新约的职事,一二至一三页。)
1. "If we are not watchful, if we are careless, in one way or another the enemy would creepingly use some means, some ways, to bring in different ministries. Such a thing would end the Lord's recovery"—Elders' Training, Book 1: The Ministry of the New Testament, p. 16.
2 “如果你能除去一切不同的职事,只留下这独一的新约职事,那么一切的宗派,一切不同的团体,一切的分裂,都会消失。…如果我们在这独一的职事以外,推行新的、不同的东西,就着主的恢复而论,我们就了了。实际上,主的恢复乃是要把我们带回到新约独一的职事上。”(七七页。)
2. "If you could take away all the different ministries and leave only the unique ministry of the New Testament, all the denominations, all the different groups, and all the divisions would disappear…If we carry out something new, something different, something other than this unique ministry, we will be through as far as the Lord's recovery is concerned. Actually, the Lord's recovery is to bring us back to the unique ministry of the New Testament" (pp. 70-71).
八 由这职事所兴起的圣徒,对这职事有一种口味,而这口味乃是主恢复里控制的因素;那些由这职事所兴起来的,会拒绝与这职事不合的口味;这意思是,你若说与主恢复口味不合的事,你的讲说会被拒绝,你也会受亏损─彼前二3。
H. The saints who have been raised up by this ministry have a taste for this ministry, and this taste is the controlling factor in the Lord's recovery; those who have been raised up by this ministry will reject a taste that is contrary to it; this means that if you speak something contrary to the taste of the Lord's recovery, your speaking will be rejected and you will suffer loss—1 Pet. 2:3.
贰 我们中间背叛的问题,出自一些分裂的因素:
II. The problem of rebellion among us comes out of certain divisive factors:
一 在主恢复的惟一工作中,另作特色工作的意图,乃是分裂的因素;在主恢复中有独一无二的工作,就是为着完成神永远的经纶,建造基督的身体。(见撒母耳记生命读经,七九至八一页;长老训练第十一册,一三三至一三五页。)
A. The intention to do an extra work within the unique work of the Lord's recovery is a divisive factor; in the Lord's recovery there is one unique work for the accomplishment of God's eternal economy to build up the Body of Christ— see Life-study of 1 and 2 Samuel, pp. 64-65, and Further Consideration of the Eldership, the Region of Work, and the Care for the Body of Christ, pp. 18-19.
二 划分地盘的倾向是分裂的因素;我们该在主的度量内为主作工,(林后十13~16,)但我们不该认为主所量给我们的是我们特殊的地盘。─引用经文
B. The tendency to keep separate territories is a divisive factor; we should work for the Lord within His measure (2 Cor. 10:13-16), but we should not consider what the Lord has measured to us as our particular territory.
三 不叫自己的工作与他人工作相调的作法是分裂的因素;彼得为着主的工作,和保罗为着主的工作,都是为着基督的一个身体,没有任何差异或分离─林前一12,徒十五2,4,二一17~20上。
C. The way of not having one's work mingled with others' work is a divisive factor; Peter's work for the Lord and Paul's were all for the one Body of Christ without any distinction or separation—1 Cor. 1:12; Acts 15:2, 4; 21:17-20a.
四 要在主的工作里成为特出人物的隐藏盼望是分裂的因素─约叁9,参徒十五39。
D. The hidden expectation of being a prominent figure in the Lord's work is a divisive factor—3 John 9; cf. Acts 15:39.
五 对保守主恢复中同心合意的忽视是分裂的因素─一14,二42,46,弗四3。
E. The negligence regarding the keeping of the one accord in the Lord's recovery is a divisive factor—1:14; 2:42, 46; Eph. 4:3.
六 今天那些背叛、分裂、和分门结党之人许多异议的控告,乃是我们中间前次风波中,撒但同样的控告(启十二10~11)─见长老训练第十册,长老职分与神命定之路(二),一○九至一三四页;照着神命定之路召会生活的实行,一七至五二页。─引用经文
F. Many of the dissenting accusations of the rebellious, divisive, and factious persons today are the same accusations of Satan (Rev. 12:10-11) in the previous turmoil among us—see Elders' Training, Book 10: The Eldership and the God-ordained Way (2), pp. 93-112, and The Practice of the Church Life according to the Godordained Way, pp. 19-48.
叁 对付任何当前背叛和分裂情形的路,乃是全心注意召会是基督的身体,也是神的家与神的国这个真理,(弗四15~16,提前三15,罗十四17,)出任何代价持守真理,(约贰1~2,约叁3~4,)弃绝任何种的分裂,(林前一10,)抵挡任何教训之风与任何属灵死亡的散布,(弗四14,提后二16~17,)并使自己与那些有传染性的人分开─实行隔离检疫(多三10,罗十六17):─引用经文
III. The way to deal with any present rebellious and divisive situation is to pay full attention to the truth concerning the church as the Body of Christ and as the house and kingdom of God (Eph. 4:15-16; 1 Tim. 3:15; Rom. 14:17), to keep the truth at any cost (2 John 1-2; 3 John 3-4), to reject any kind of division (1 Cor. 1:10), to stand against any wind of teaching and any spreading of spiritual death (Eph. 4:14; 2 Tim. 2:16-17), and to separate ourselves from the contagious ones—exercising to quarantine (Titus 3:10; Rom. 16:17):
一 在今天的情形里,不是对或错的问题,乃是我们分裂不分裂的问题─林前一10~13,参创二9。
A. In today's situation it is not a matter of being right or wrong; it is a matter of whether we are divisive or not—1 Cor. 1:10-13; cf. Gen. 2:9.
二 保守中立不是建造,(林后十三8,10,)反而拆毁基督的身体;我们需要借着接纳信徒并避开制造分裂的人,(罗十四1~3,十六17,)实行身体生活。─引用经文
B. Being neutral does not build up (2 Cor. 13:8, 10) but destroys the Body of Christ; we need to practice the Body life by receiving the believers and turning away from those who make divisions (Rom. 14:1-3; 16:17).
三 要持守真理,我们需要有拿细耳人的愿,胜过个人的感情;我们需要把我们天然的关系摆在一边,而实行基督身体的真理─民六1~9,参利十6~7,出三二25~29,申三三8~9。
C. To keep the truth we need to overcome personal affection with the vow of a Nazarite; we need to put aside our natural relationships and practice the truth of the Body—Num. 6:1-9; cf. Lev. 10:6-7; Exo. 32:25-29; Deut. 33:8-9.
四 我们需要作预防者,就是满了生命并被真理所构成的人,给人注射预防剂,以抵挡召会的败落─提后二1~15,约壹五16上,多一9。
D. We need to be inoculators, those who are full of life and constituted with the truth, to inoculate others against the decline of the church—2 Tim. 2:1-15; 1 John 5:16a; Titus 1:9.
五 我们需要站在神的众地方召会这独一的立场上,并且为着基督身体的一和实际,出代价进入相调的实行及其内在的意义─林前一1~2,9~13,十二24,弗四3~6。
E. We need to stand on the unique ground of the local churches of God and pay the price to enter into the practice and intrinsic significance of blending for the oneness and reality of the Body of Christ—1 Cor. 1:1-2, 9-13; 12:24; Eph. 4:3-6.
肆 我们必须领受主的怜悯作祂的得胜者,带进新的复兴,在主当前的恢复中转移时代,这是借着达到神圣启示的最高峰,借着过神人的生活,并借着在活力排里按着神牧养人,以建造基督的身体,就是预备基督的新妇:
IV. We must receive the Lord's mercy to be His overcomers who bring in a new revival to turn the age in the Lord's present recovery by arriving at the highest peak of the divine revelation, by living the life of a God-man, and by shepherding people according to God in the vital groups for the building up of the Body of Christ, the preparation of the bride of Christ:
一 我们借着时代的职事,能达到神圣启示的最高峰,而进入新的复兴;神在一个时代特别要作的恢复和工作,就是那一时代的职事;每一时代都有那时代的异象,我们必须根据时代的异象事奉神─箴二九18,徒二六19,弗一17,三9:
A. We can enter into a new revival by arriving at the highest peak of the divine revelation through the ministry of the age; the particular recovery and work that God is doing in one age is the ministry of that age; in every age there is the vision of that age, and we have to serve God according to the vision of the age—Prov. 29:18; Acts 26:19; Eph. 1:17; 3:9:
1 我们今天要事奉神,我们的异象就必须从创世记里亚当的第一个异象,一直延展到启示录里约翰最终的异象;今天我们能同心合意,乃是因为我们只有一个异象,就是构上时代的、承继一切的异象,也就是神永远经纶的异象。
1. In order for us to serve God today, our vision must extend all the way from the first vision of Adam in Genesis to the ultimate vision of John in Revelation; today we can be in one accord because we have only one vision—an up-to-date, all-inheriting vision, the vision of God's eternal economy.
2 神永远的经纶,乃是要使人在生命和性情上,但不在神格上,与祂一模一样,并使祂自己与人成为一,使人与祂成为一,因而使祂在彰显上得以扩大并扩展,使祂一切神圣的属性得以彰显在人性美德里─提前一3~4。
2. God's eternal economy is to make man the same as He is in life and nature but not in the Godhead and to make Himself one with man and man one with Him, thus to be enlarged and expanded in His expression, that all His divine attributes may be expressed in human virtues—1 Tim. 1:3-4.
3 “我盼望…圣徒…都看见这启示,然后起来祷告,求神给我们新的复兴─一个历史上从未有过的复兴。”(历代志生命读经,一七页。)
3. "I hope that the saints…will see this revelation and then rise up to pray that God would give us a new revival—a revival which has never been recorded in history"—Life-study of 1 and 2 Chronicles, p. 15.
4 “我们必须学习神当前启示的高峰,并学习讲说这些事。…我愿意鼓励大家,都接受这个高的托付:带着神圣启示的高峰,并带着神今时代的异象出去,为着神圣启示的高峰,与神一同行动,以完成祂永远的经纶。”(三一神的启示与行动,一一六页。)
4. "We have to learn the high peaks of God's present revelation and learn to speak these things…I would encourage all of us to pick up this high commission: to go out with the high peaks of the divine revelation and with God's up-to-date vision to move with God for His high peaks of the divine revelation that will consummate His eternal economy"—The Triune God's Revelation and His Move, p. 98.
二 如果我们实行神人的生活,也就是基督身体的实际,自然而然就会有一个团体的模型建立起来,就是一个在神经纶里的模型生活;这模型要成为召会历史上最大的复兴,把主带回来:
B. If we practice living the life of a God-man, which is the reality of the Body of Christ, a corporate model will be built up, a model living in the economy of God; this model will be the greatest revival in the history of the church to bring the Lord back:
1 基督身体的实际乃是一个团体的生活,就是蒙重生、被变化、得荣耀的三部分神人,在基督的复活里,与三一神在永远联结里的调和生活─参利二4~5。
1. The reality of the Body of Christ is a corporate living, a mingling living, in the eternal union of the regenerated, transformed, and glorified tripartite God-men with the Triune God in the resurrection of Christ—cf. Lev. 2:4-5.
2 “假若在我们中间有这样的生活(即使不是全部,至少也是部分),那么基督身体的实际就在我们中间了。这就是主在地方召会里之恢复的高峰,如同耶路撒冷城的锡安山。这样一个调和的生活作为基督身体的实际,要终极完成于新天新地里的新耶路撒冷,作神的扩增并彰显,直到永远。”(关于相调的实行,三八页。)
2. "If among us there is, if not in full at least in part, such a living, the reality of the Body of Christ is among us. This is the high peak of the recovery in the local churches like Mount Zion in the city of Jerusalem. Such a mingling living as the reality of the Body of Christ will consummate ultimately in the New Jerusalem in the new heaven and new earth as God's increase and expression for eternity"—The Practical Points concerning Blending, p. 37.
3 “我们都该宣告,我们要过神人的生活。至终,神人将是胜利者,得胜者,作耶路撒冷里的锡安。这要带进历史上前所未见新的复兴,也要结束这个世代。”(历代志生命读经,三五页。)
3. "We should all declare that we want to live the life of a God-man. Eventually, the God-men will be the victors, the overcomers, the Zion within Jerusalem. This will bring in a new revival which has never been seen in history, and this will end this age"—Life-study of 1 and 2 Chronicles, p. 28.
三 我们需要在基督天上的职事里与祂配合,在活力排里按着神牧养人,为着完成神的经纶,建造基督的身体─彼前五4,二25,徒二十28:
C. We need to coordinate with Christ in His heavenly ministry to shepherd people according to God in the vital groups for the fulfillment of the economy of God to build up the Body of Christ—1 Pet. 5:4; 2:25; Acts 20:28:
1 “我盼望因着我们接受有关牧养的这个负担,在我们中间会有真正的复兴。众召会若都接受这教训,有分于基督奇妙的牧养,在主的恢复里就会有一次大的复兴。”(活力排,四九页。)
1. "I hope that there will be a genuine revival among us by our receiving this burden of shepherding. If all the churches receive this teaching to participate in Christ's wonderful shepherding, there will be a big revival in the recovery"—The Vital Groups, p. 40.
2 “盼望我们都祷告说,‘主,我要得着复兴。从今天起,我要作一个牧人。我要去喂养人,牧养人,把人聚成一群。’”(约翰福音结晶读经,一六八页。)
2. "I hope that we would pray, ‘Lord, I want to be revived. From today I want to be a shepherd. I want to go to feed people, to shepherd people, and to flock people together' "—Crystallization-study of the Gospel of John, p. 137.
3 “如果我们实行这些事,在主的恢复中必定会有一个真实的复兴。我们必须是牧人,有父神在祂神性里的爱和赦罪的心,并有我们救主基督在祂人性里牧养和寻找的灵。我们也必须对基督一切神圣奥秘的教训,有属天的异象。牧养和教导是活力排的义务,也是神所命定基本的路,为要建造基督的身体,终极完成新耶路撒冷。”(活力排,七一页。)
3. "If we practice these things, there will be a real revival in the Lord's recovery. We must be shepherds with the loving and forgiving heart of our Father God in His divinity and the shepherding and finding spirit of our Savior Christ in His humanity. We also must have the heavenly vision of all the divine and mystical teachings of Christ. Shepherding and teaching are the obligation of the vital groups and the basic way ordained by God to build up the Body of Christ consummating the New Jerusalem"—The Vital Groups, pp. 55-56.