2007夏季训练
总题:约翰书信结晶读经
总题:约翰书信结晶读经
第一篇 永远生命的交通─在基督身体里生活的实际
Message One The Fellowship of the Eternal Life— the Reality of Living in the Body of Christ
读经:约壹一1~二2
Scripture Reading: 1 John 1:1-2:2
壹 约翰的书信(特别是约翰一书)揭开永远生命交通的奥秘─约壹一3~4,6~7:
I. John's Epistles (especially his first Epistle) unfold the mystery of the fellowship of the eternal life—1 John 1:3-4, 6-7:
一 交通乃是所有信徒里面永远生命的流,由新耶路撒冷里生命水的流所描绘;基督身体的实际,现实的召会生活,乃是主耶稣在我们里面的涌流,这涌流者必须在我们里面居首位─2~4节,启二二1,西一18下,参结四七1。
A. Fellowship is the flow of the eternal life within all the believers, illustrated by the flow of the water of life in the New Jerusalem; the reality of the Body of Christ, the church life in actuality, is the flow of the. Lord Jesus within us, and this flowing One must have the preeminence within us—vv. 2-4; Rev. 22:1; Col. 1:18b; cf. Ezek. 47:1.
二 交通乃是涌流的三一神─父是生命源,子是生命泉,灵是生命河;这涌流的结果带进永远生命的总和,就是新耶路撒冷─约四14下,启二二1~2。
B. Fellowship is the flowing Triune God—the Father is the fountain of life, the Son is the spring of life, and the Spirit is the river of life; this: flowing issues in the totality of eternal life—the New Jerusalem—John 4:14b; Rev. 22:1-2.
三 交通乃是三一神─父、子、灵─分赐到信徒里面,作他们惟一的分和福分,给他们享受,从今时直到永远─林前一9,林后十三14,民六22~27。
C. Fellowship is the imparting of the Triune God—the Father, the Son, and the Spirit—into the believers as their unique portion and blessing for them to enjoy today and for eternity—1 Cor. 1:9; 2 Cor. 13:14; Num. 6:22-27.
四 交通指明把个人的利益,为着某一共同的目的,放在一边,并联于别人;因此,在神圣的交通里,就是放下我们个人的利益,联于使徒和三一神,为着完成神的定旨─徒二42,约壹一3。
D. Fellowship indicates a putting away of private interests and a joining with others for a certain common purpose; hence, to be in the divine fellowship is to put aside our private interests and join with the apostles and the Triune God for the carrying out of God's purpose—Acts 2:42; 1 John 1:3.
五 交通来自教训;我们若教导错误或教导不同于使徒的教训,神经纶的教训,我们的教训就会产生宗派的、分裂的交通─徒二42,提前一3~6,六3~4,林后三8~9,五18。
E. Fellowship comes from teaching; if we teach wrongly and differently from the apostles' teaching, the teaching of God's economy, our teaching will produce a sectarian, divisive fellowship—Acts 2:42; 1 Tim. 1:3-6; 6:3-4; 2 Cor. 3:8-9; 5:18.
六 约翰一书启示神圣交通的原则;约翰二书启示我们必须与否认基督的人没有交通;(7~11;)约翰三书启示我们应当留在神家庭的一个交通中,照着与神相配的,给那些为着福音和话语的职事作客旅的人送行,并且在召会里不好为首。(5~10。)─引用经文
F. First John reveals the principles of the divine fellowship, 2 John reveals that we must have no fellowship with those who deny Christ (vv. 7-11), and 3 John reveals that we should stay in the one fellowship of God's family by sending forward those who travel for the gospel and the ministry of the word in a manner worthy of God and by not loving to be first in the church (vv. 5-10).
贰 永远生命的交通,乃是在那灵的一里,在基督身体里生活的实际─林前十16~18,徒二42,弗四3:
II. The fellowship of the eternal life is the reality of living in the Body of Christ in the oneness of the Spirit—1 Cor. 10:16-18; Acts 2:42; Eph. 4:3:
一 我们借着神圣的灵,圣灵,进入神圣交通垂直的一面;这一面的交通,是指我们因着爱三一神,而有与祂的交通─林后十三14,约壹一3,6,可十二30。
A. We enter into the vertical aspect of the divine fellowship by the divine Spirit, the Holy Spirit; this aspect of fellowship refers to our fellowship with the Triune God in our loving Him—2 Cor. 13:14; 1 John 1:3, 6; Mark 12:30.
二 我们借着人的灵,进入神圣交通平面的一面;这一面的交通,是指我们借着操练灵,彼此相爱,而有彼此之间的交通─腓二1,启一10,约壹一2~3,7,林前十六18,可十二31,罗十三8~10,加五13~15。
B. We enter into the horizontal aspect of the divine fellowship by the human spirit; this aspect of fellowship refers to our fellowship with one another by the exercise of our spirit in our loving one another—Phil. 2:1; Rev. 1:10; 1 John 1:2-3, 7;.1 Cor. 16:18; Mark 12:31; Rom. 13:8-10; Gal. 5:13-15.
三 这一个神圣的交通乃是交织的交通─平面的交通交织着垂直的交通:
C. The one divine fellowship is an interwoven fellowship—the horizontal fellowship is interwoven with the vertical fellowship:
1 使徒们起初的经历,乃是与父并与祂儿子耶稣基督的垂直的交通,但是当使徒们将永远的生命传与别人时,他们就经历神圣交通平面的一面─约壹一2~3,参徒二42。
1. The initial experience of the apostles was the vertical fellowship with the Father and with His Son Jesus Christ, but when the apostles reported the eternal life to others, they experienced the horizontal aspect of the divine fellowship—1 John 1:2-3; cf. Acts 2:42.
2 我们与圣徒平面的交通,将我们带进与主垂直的交通;然后,我们与主垂直的交通,将我们带进与圣徒平面的交通。
2. Our horizontal fellowship with the saints brings us into vertical fellowship with the Lord; then our vertical fellowship with the Lord brings us into horizontal fellowship with the saints
3 我们必须保持垂直和平面这两面神圣的交通,好在属灵上是健康的─参约壹一7,9。
3. We must maintain both the vertical and horizontal aspects of the divine fellowship in order to be healthy spiritually—cf. 1 John 1:7, 9.
四 在基督徒生活里,神圣的交通乃是一切:
D. The divine fellowship is everything in the Christian life:
1 当交通没有了,神也消失了;神乃是作为交通而来─林后十三14,启二二1。
1. When fellowship disappears, God also disappears; God comes as the fellowship—2 Cor. 13:14; Rev. 22:1.
2 在这神圣的交通里,神与我们交织在一起;这种交织就是神与人的调和,把神圣的成分带到我们属灵的所是里,使我们在生命里长大并变化─利二4~5。
2. In this divine fellowship God is interwoven with us; this interweaving is the mingling of God and man to bring the divine constituent into our spiritual being for our growth and transformation in life—Lev. 2:4-5.
3 神圣的交通调和我们,调节我们,调整我们,使我们和谐,并将我们调在一起,成为一个身体─林前十16~18,十二24~25。
3. The divine fellowship blends us, tempers us, adjusts us, harmonizes us, and mingles us together into one Body—1 Cor. 10:16-18; 12:24-25.
叁 我们要留在神圣交通的享受里,就需要为着在我们天性里内住的罪,取用基督作我们的赎罪祭,并为着我们行为中的罪行,取用基督作我们的赎愆祭─约壹一8~9,三20~21,利四3,五6,约一29,罗八3,林后五21,彼前二24~25:
III. In order to remain in the enjoyment of the divine fellowship, we need to take Christ as our sin offering for the indwelling sin in our nature and as our trespass offering for the sinful deeds in our conduct—1 John 1:8-9; 3:20-21; Lev. 4:3; 5:6; John 1:29; Rom. 8:3; 2 Cor. 5:21; 1 Pet. 2:24-25:
一 罪是撒但邪恶的性情,他借着亚当的堕落,已经将他自己注射到人里面,如今成了不法的罪的性情,乃是一个律,在堕落的人里面居住、行动并作工─罗五12,19上,21上,六14,七11,14,17~23,诗五一5,约壹三4,参帖后二3,7~8。
A. Sin is the evil nature of Satan, who injected himself into man through Adam's fall and has now become the sinful nature of lawlessness that is dwelling, acting, and working as a law in fallen man—Rom. 5:12, 19a, 21a; 6:14; 7:11, 14,.17-23; Psa. 51:5; 1 John 3:4; cf. 2 Thes. 2:3, 7-8.
二 取用基督作我们的赎罪祭,意思是我们的旧人被对付,(罗六6,)堕落之人性情里的罪被定罪,(八3,)撒但这罪的本身被废除,(来二14,)世界受审判,世界的王被赶出去(约十二31):─引用经文
B. Taking Christ as our sin offering means that our old man is dealt with (Rom. 6:6), that sin in the nature of fallen man is condemned (8:3), that Satan as sin itself is destroyed (Heb. 2:14), that the world is judged, and that the ruler of the world is cast out (John 12:31):
1 “世界的王”这辞里的“王”,含示权势或权力,以及争夺权力─路四5~8,参太二十20~21,24,约叁9。
1. The word ruler in "the ruler of this world" implies authority or power and the struggle for power—Luke 4:5-8; cf. Matt. 20:20-21, 24; 3 John 9.
2 争夺权力是肉体、罪、撒但、世界、和世界之王的结果,结局─加五16~17,24~26。
2. The struggle for power is the result, the issue, of the flesh, sin, Satan, the world, and the ruler of the world—Gal. 5:16-17, 24-26.
3 我们肉体里罪的律,是与神相争的自动能力、力量和动力;赎罪祭的律(条例)乃是我们所享受那是灵之基督的生命之律,使我们自动且自然的脱离罪的律─罗七23,八2,利六24~30,参七1~10。
3. The law of sin in our flesh is the spontaneous power, strength, and energy to struggle with God; the law of the sin offering is the law of the life of the pneumatic Christ, whom we enjoy, to automatically and spontaneously free us from the law of sin—Rom. 7:23; 8:2; Lev. 6:24-30; cf. 7:1-10.
三 我们有分于基督作我们的赎罪祭,意思是享受祂作我们的生命,就是那担当他人之罪的生命,使我们能借着将基督这对付罪的生命,供应神的子民,而担当他们的难处,使他们蒙保守在那灵的一里─约壹五16,利十17。
C. We partake of Christ as our sin offering in the sense of enjoying Him as our life, the life that bears others' sins, so that we may be able to bear the problems of God's people by ministering Christ to them as the sin-dealing life for them to be kept in the oneness of the Spirit—1 John 5:16; Lev. 10:17.
四 借着我们与那是光的神(约壹一5,西一12)有真实、亲密、活泼、爱的交通,我们就看见自己是有罪的,而以基督作我们的赎罪祭和赎愆祭:─引用经文
D. Through our genuine, intimate, living, and loving fellowship with God, who is light (1 John 1:5; Col. 1:12), we will realize that we are sinful, and we will take Christ as our sin offering and trespass offering:
1 我们越爱主并享受祂,就越认识我们是多么邪恶─赛六5,路五8,罗七18。
1. The more we love the Lord and enjoy Him, the more we will know how evil we are—Isa. 6:5; Luke 5:8; Rom. 7:18.
2 认识我们有罪的性情,并取用基督为我们的赎罪祭,就使我们受审判并被降服,这样的领悟保守我们,因为这使我们对自己没有任何信心─腓三3,参出四6。
2. Realizing that we have a sinful nature and taking Christ as our sin offering cause us to be judged and subdued, and this realization preserves us, for it causes us not to have any confidence in ourselves—Phil. 3:3; cf. Exo. 4:6.
3 人是神所造的,目的是要彰显并代表神,不该为着神以外的东西,乃该绝对为着神;因此,凡我们出于自己所作的,无论是好或坏,都是为自己作的,既是为自己作而不是为神作的,在神眼中都是有罪的;罪乃是为着己─创一26,赛四三7,罗三23:
3. Man, created by God for the purpose of expressing and representing God, should be for nothing other than God and should be absolutely for God; thus, anything we do out of ourselves, whether good or evil, is for ourselves, and since it is for ourselves and not for God, it is sinful in the eyes of God; sin is being for the self—Gen. 1:26; Isa. 43:7; Rom. 3:23:
a 为着自己而事奉主乃是罪;宣扬自己乃是罪─民二八2,王下五20~27,太七22~23,林后四5。
a. Serving the Lord for ourselves is sin; preaching ourselves is sin—Num. 28:2; 2 Kings 5:20-27; Matt. 7:22-23; 2 Cor. 4:5.
b 我们行义,就如施舍、祷告、禁食,若是为着自己,好表现并炫耀自己,乃是罪─太六1~6。
b. Doing our righteous deeds, such as giving alms, praying, and fasting, for ourselves to express and display ourselves is sin—Matt. 6:1-6.
c 爱别人若是为着自己,(为着我们的名声、地位、利益和骄傲,)乃是罪;养育儿女若是为着我们自己和未来,乃是罪─路十四12~14,参林前七14。
c. Loving others for ourselves (for our name, position, benefit, and pride) is sin; raising up our children for ourselves and for our future is sin—Luke 14:12-14; cf. 1 Cor. 7:14.
4 神使用我们的失败,给我们看见我们是多么可怕、丑陋和可憎,使我们弃绝一切出于己的,完全倚靠神─诗五一,路二二31~32,罗八28。
4. The Lord uses our failures to show us how horrible, ugly, and abominable we are, causing us to forsake all that is from the self and to completely depend on God—Psa. 51; Luke 22:31-32; Rom. 8:28.
五 取用基督作赎愆祭的实际,乃是经历祂作救赎者、照耀者和掌权者,好在生命的交通里享受祂作生命的供应─约壹一1~二2,启二一21,23,二二1~2:
E. To take Christ as the reality of the trespass offering is to experience Him as the redeeming One, the shining One, and the reigning One in order to enjoy Him as the supply of life in the fellowship of life—1 John 1:1-2:2; Rev. 21:21, 23; 22:1-2:
1 我们取用基督作我们的赎愆祭时,需要彻底的认我们一切的罪和不洁,而有无亏和清洁的良心─徒二四16,提前一5,19,三9,提后一3,来九14,十22。
1. In taking Christ as our trespass offering, we need to make a thorough confession of all our sins and impurity to have a good and pure conscience— Acts 24:16; 1 Tim. 1:5, 19; 3:9; 2 Tim. 1:3; Heb. 9:14; 10:22.
2 我们若认自己的罪,神在祂的话上是信实的,必要赦免我们的罪,在祂的救赎上是公义的,必要洗净我们一切的不义;不仅如此,基督作我们的长兄,是与父同在的辩护者,以恢复我们与父中断的交通,使我们住在神圣交通的享受里─约壹一7,9,二1~2。
2. If we confess our sins, God is faithful in His word to forgive us our sins and righteous in His redemption to cleanse us from all unrighteousness; furthermore, Christ as our elder Brother is our Advocate with the Father to restore our interrupted fellowship with the Father that we may abide in the enjoyment of the divine fellowship—1 John 1:7, 9; 2:1-2.
3 神的儿子耶稣之血的洗净,解决了我们与神隔离的难处,解决了我们良心里定罪的难处,并解决了从撒但而来控告的难处,因而使我们过一个满有神同在的日常生活─诗一○三1~4,12~13,三二1~2,启十二10~11。
3. The cleansing of the blood of Jesus the Son of God solves the problem of separation from God, the problem of guilt in our conscience, and the problem of accusations from Satan, thus enabling us to have a daily life full of God's presence—Psa. 103:1-4, 12-13; 32:1-2; Rev. 12:10-11.
4 取用基督作我们的赎愆祭,并在神圣的光中承认我们的罪,乃是我们喝基督这活水的路,使我们成为新耶路撒冷─约四14~18。
4. Taking Christ as our trespass offering with the confession of our sins in the divine light is the way to drink Christ as the living water for us to become the New Jerusalem—John 4:14-18.
5 取用基督作我们的赎愆祭以蒙赦罪,结果使我们敬畏神并爱神─诗一三○4,路七47~50。
5. Taking Christ as our trespass offering to receive the forgiveness of sins issues in our fearing God and loving God—Psa. 130:4; Luke 7:47-50.
肆 我们在神圣的交通中享受基督,就在属灵的生活中不断的经历一个循环,其中有四件要紧的事物,就是永远的生命、永远生命的交通、神圣的光、以及神儿子耶稣的血;这样的循环,在神圣生命的成长上带我们向前,直到我们在生命上成熟,团体的达到了长成的人,达到了基督丰满之身材的度量─约壹一1~9,来六1,弗四13。
IV. As we are enjoying Christ in the divine fellowship, we continually experience a cycle in our spiritual life of four crucial things—the eternal life, the fellowship of the eternal life, the divine light, and the blood of Jesus the Son of God; such a cycle brings us onward in the growth of the divine life until we reach the maturity of life to corporately arrive at a full-grown man, at the measure of the stature of the fullness of Christ—1 John 1:1-9; Heb. 6:1; Eph. 4:13. OUTLINE OF THE MESSAGES FOR THE SUMMER TRAINING JULY 2ND TO JULY 7TH, 2007 GENERAL SUBJECT: THE EPISTLES OF JOHN