2007夏季训练
总题:约翰书信结晶读经
总题:约翰书信结晶读经
第二篇 借着经历并享受三一神而认识祂
Message Two Knowing the Triune God by Experiencing and Enjoying Him
读经:约壹一1~3,二1,27,三24,四9~10,13~15,约贰8,约叁11
Scripture Reading: 1 John 1:1-3; 2:1, 27; 3:24; 4:9-10, 13-15; 2 John 8; 3 John 11
壹 我们借着经历并享受三一神,就得以认识祂─约壹一5,二27,四16,五11~12:
I. We come to know the Triune God by experiencing and enjoying Him—1 John 1:5; 2:27; 4:16; 5:11-12:
一 使徒约翰在撰写他三封书信时所关切的,乃是对三一神的经历和享受─约贰8。
A. The concern of the apostle John in writing his Epistles was the experience and enjoyment of the Triune God—2 John 8.
二 三一神不仅是我们信仰的对象;祂乃是住在我们里面,作我们的生命和生命的供应,给我们经历并享受─约壹四13~15。
B. The Triune God is not merely the object of our faith; He is dwelling in us as our life and life supply for our experience and enjoyment—1 John 4:13-15.
三 我们需要借着内在的享受主观的神,而在经历上认识三一神─二27,四4。
C. We need to know the Triune God experientially through the inner enjoyment of the subjective God—2:27; 4:4.
四 我们若要认识三一神,就必须在生命这条线上,并在生命长大的过程里;我们越在生命里长大,就越关切神圣的三一─二13~18。
D. If we would know the Triune God, we must be in the line of life and in the process of the growth in life; the more we grow in life, the more we will be concerned with the Divine Trinity—2:13-18.
贰 约翰福音所启示神格的三一,比圣经其他地方都更完备;关于这一点,约翰一书乃是约翰福音的延续和发展─约十四6~24,26,十五26,十六13~15,约壹三24,四13~14,五11~12。
II. The Trinity of the Godhead is revealed more fully in. the Gospel of John than any other place in the Bible; concerning this, 1 John is both a continuation and a development of the Gospel of John— John 14:6-24, 26; 15:26; 16:13-15; 1 John 3:24; 4:13-14; 5:11-12.
叁 约翰书信启示三一神─父、子、灵─约壹一1~2,二23~24,三24,四2,6,13~14,五6,11~12,约贰9:
III. The Epistles of John reveal the Triune God—the Father, the Son, and the Spirit—1 John 1:1-2; 2:23-24; 3:24; 4:2, 6, 13-14; 5:6, 11-12; 2 John 9:
一 认识神是父,乃是认识祂是源头,就是独一的发起者,也就是那计划、创始、发起者;一切都是源于祂,一切也都是从祂而来─约壹一2~3,二13,15,三1,四14,太十五13,罗十一36,林前八6,弗三14~16:
A. To know God as the Father is to know Him as the source, the unique Initiator, the One who plans, originates, and initiates; everything originates with Him, and everything proceeds from Him—1 John 1:2-3; 2:13, 15; 3:1; 4:14; Matt. 15:13; Rom. 11:36; 1 Cor. 8:6; Eph. 3:14-16:
1 父是永远生命的源头;子从父并同父显现出来,成为永远生命的彰显,给父所拣选的人有分并享受─约壹一2~3,五11~12。
1. The Father is the source of the eternal life; from Him and with Him the Son was manifested as the expression of the eternal life for the people of the Father's choice to partake of and enjoy—1 John 1:2-3; 5:11-12.
2 “父”这名称是指生命的分赐;借着基督的复活,父将祂的生命分赐给祂的儿女─三1,彼前一3。
2. The title Father refers to the impartation of life; through Christ's resurrection the Father imparts His life to His children—3:1; 1 Pet. 1:3.
二 约壹一章一至二节的“生命之话”和“生命”,都是指子基督神圣的人位;祂在永远里与父同在,在时间里借着成为肉体显现出来─约一1,14:
B. In 1 John 1:1-2 both the Word of life and life denote the divine person of Christ the Son, who was with the Father in eternity and was manifested in time through incarnation—John 1:1, 14:
1 子基督是从起初原有,那永远、在万有之先存在的一位─约壹二13上,14上。
1. Christ the Son is the eternal, preexisting One who is from the beginning— 1 John 2:13a, 14a.
2 神的儿子显现出来,是要消除、毁灭魔鬼的作为,魔鬼的罪行─三8下。
2. The Son of God was manifested, that He might undo and destroy the works, the sinful deeds, of the devil—3:8b.
3 神差祂的儿子,为我们的罪作了平息的祭物─四10:
3. God sent His Son as a propitiation for our sins—4:10:
a 基督在神前是我们平息的祭物─二2。
a. Christ is the sacrifice for our propitiation before God—2:2.
b 主耶稣基督为我们的罪,将自己当作祭物献给神,(来九28,)不仅为着救赎我们,更为着满足神的要求,平息我们与神之间的关系。─引用经文
b. The Lord Jesus Christ offered Himself to God as a sacrifice for our sins (Heb. 9:28), not only for our redemption but also for the satisfying of God's demand, thus appeasing the relationship between us and God.
4 神差祂的独生子到世上来,使我们借着祂得生并活着─约壹四9:
4. God sent His only begotten Son into the world that we might have life and live through Him—1 John 4:9:
a 神的儿子不仅用祂的血救我们脱离罪,更用祂的生命救我们脱离死─弗一7,约壹三14~15,约五24。
a. The Son of God saves us not only from our sins by His blood but also from our death by His life—Eph. 1:7; 1 John 3:14-15; John 5:24.
b 基督不仅是神的羔羊,除去我们的罪,也是神的儿子,赐给我们永远的生命─一29,三36,十10下。
b. Christ is not only the Lamb of God who takes away our sin but also the Son of God who gives us eternal life—1:29; 3:36; 10:10b.
5 神的儿子是神赐给我们永远生命的凭借─约壹五11~12:
5. The Son of God is the means through which God gives us eternal life—1 John 5:11-12:
a 因为生命是在子里面,并且子就是生命,所以子与生命乃是一,是分不开的─约十一25,十四6,西三4。
a. Because the life is in the Son and the Son is the life, the Son and the life are one, inseparable—John 11:25; 14:6; Col. 3:4.
b 人有了子,就有生命;没有神的儿子,就没有生命─约壹五12。
b. He who has the Son has the life, and he who does not have the Son of God does not have the life—1 John 5:12.
6 我们这位与父同在的辩护者,乃是那义者耶稣基督;主耶稣在我们犯罪时,基于祂所成就的平息,照料我们的案件,为我们代求并辩护─二1,罗八34。
6. Our Advocate with the Father is Jesus Christ the Righteous; when we sin, the Lord Jesus, based on the propitiation that He accomplished, takes care of our case by interceding and pleading for us—2:1; Rom. 8:34.
三 在约壹四章六节,真理的灵就是圣灵,实际的灵─约十四17,十五26,十六13:
C. The Spirit of truth in 1 John 4:6 is the Holy Spirit, the Spirit of reality—John 14:17; 15:26; 16:13:
1 那灵就是实际;这意思是说,那灵是神的儿子基督一切所是的实际─约壹五6。
1. The Spirit is the reality; this means that the Spirit is the reality of all that Christ as the Son of God is—1 John 5:6.
2 借着神所赐给我们的那灵,我们知道三一神住在我们里面─三24。
2. By the Spirit whom God gave to us, we know that the Triune God abides in us—3:24.
四 约壹四章十三至十四节启示:我们住在父神里面,祂也住在我们里面;父神已将祂的灵赐给我们;父差子作世人的救主:─引用经文
D. First John 4:13-14 reveals that we are abiding in God the Father and He in us, that God the Father has given to us of His Spirit, and that the Father has sent the Son as the Savior of the world:
1 十三节的“将祂的灵”,直译,“将出于祂的灵的”,含示神所赐给我们的灵,乃是全备供应、没有限量的;借着这全备供应、没有限量的灵,我们就有充分的确据,知道我们与神是一,并且彼此互住─腓一19,约三34。
1. Out of His Spirit (lit.) in verse 13 implies that the Spirit of God, whom God has given to us, is bountiful and without measure; by such a bountiful, immeasurable Spirit we know with full assurance that we and God are one and that we abide in each other—Phil. 1:19; John 3:34.
2 我们的神,就是父,已经将包罗万有、赐生命的灵赐给了我们;这灵就是子耶稣基督全备的供应─林前十五45下,林后三17。
2. Our God, the Father, has given us the all-inclusive, life-giving Spirit, who is the bountiful supply of Jesus Christ, the Son—1 Cor. 15:45b; 2 Cor. 3:17.
肆 对三一神的经历和享受有个中心点:神成为人,就是神人,这位神人成功救赎,且在复活里成了赐生命的灵─约壹四9~10,13~14,林前十五45下。
IV. The experience and enjoyment of the Triune God has a focal point: God becoming man, the God-man, and this God-man accomplishing redemption and in resurrection becoming the lifegiving Spirit—1 John 4:9-10, 13-14; 1 Cor. 15:45b.
伍 在神格里,父、子、灵是一而有区别,却又不分开,因为父、子、灵以互相内在的方式,同时并存─约十38,十四10~11,20,十七21。
V. The Father, the Son, and the Spirit are one yet are distinct in the Godhead but without separation, for the Father, the Son, and the Spirit coexist in the way of coinherence—John 10:38; 14:10-11, 20; 17:21.
陆 父、子、灵都在我们里面,但我们从经历中得知,只有一位在我们里面;这住在我们里面的一位乃是三一神─弗四6,西一27,约十四17,约壹四13,15。
VI. The Father, the Son, and the Spirit are all in us, but from experience we know that we have only One in. us; this One who dwells in us is the Triune God—Eph. 4:6; Col. 1:27; John 14:17; 1 John 4:13, 15.
柒 膏油涂抹乃是三一神的运行,给我们经历并享受;膏油涂抹的教训,实际上就是三一神教导我们关于祂自己的事─二20,27。
VII. The anointing is the moving of the Triune God experienced and enjoyed by us; the teaching of the anointing is actually the Triune God teaching us concerning Himself—2:20, 27.
捌 永远的生命乃是三一神,就是我们在神圣生命的交通里,按着神圣膏油的涂抹,凭着神圣种子之神圣出生而有的美德,所经历的那一位─一3,7,二20,27,29,三9,四16。
VIII. Eternal life is the Triune God whom we experience in the fellowship of the divine life, according to the divine anointing, and by the virtues of the divine birth with the divine seed—1:3, 7; 2:20, 27, 29; 3:9; 4:16.
玖 看见神,意思就是享受神并经历神─约叁11:
IX. To see God means to enjoy God and experience Him—3 John 11:
一 我们不享受神就无法看见神,不经历神就无法认识神─伯四二5注2。
A. We cannot see God without enjoying Him, and we cannot know God without experiencing Him—Job 42:5, footnote 1.
二 认识并看见神乃是经历并享受神;我们经历神就是认识神,我们享受神就是看见神。
B. Knowing God and seeing God are a matter of experiencing and enjoying Him; our experience of God is our knowing of Him, and our enjoyment of God is our seeing of Him.
拾 当三一神成为我们的经历和享受时,祂不仅是那在宝座上宇宙般广大的一位,祂也是那在我们心里的一位─启四2~3,五6,约壹三19~21:
X. When the Triune God becomes our experience and enjoyment, He is not only the One on the throne who is universally vast, but He is also the One in our heart—Rev. 4:2-3; 5:6; 1 John 3:19-21:
一 我们不是在宇宙的宽广里认识三一神,乃是在我们个人心的范围里认识祂─来八10~11。
A. We know the Triune God not in the vastness of the universe but in the personal realm of our heart—Heb 8:10-11.
二 新约所关切的,是要我们认识那已经进到我们这人里面居住的三一神,认识那住在我们灵里,并渴望扩展到我们心的内里各部分的一位─弗三14~17上,约壹三19~21。
B. The concern of the New Testament is that we know the Triune God who has come to dwell in our being—the One who dwells in our spirit and desires to spread into all the inward parts of our heart—Eph. 3:14-17a; 1 John 3:19-21.
三 我们认识三一神,新约的路乃是个人的、细节的、经历的─二20,27,来十16。
C. The New Testament way for us to know the Triune God is personal, detailed, and experiential—2:20, 27; Heb. 10:16.
四 这种认识三一神经历的路,是何其宝贵!
D. How precious is this experiential way of knowing the Triune God! OUTLINE OF THE MESSAGES FOR THE SUMMER TRAINING JULY 2ND TO JULY 7TH, 2007 GENERAL SUBJECT: THE EPISTLES OF JOHN