2007夏季训练
总题:约翰书信结晶读经
第四篇 神圣的出生与神的儿女
Message Four The Divine Birth and the Children of God
读经:约壹二29,三1~2,9,四7,五1,4,18
Scripture Reading: 1 John 2:29; 3:1-2, 9; 4:7; 5:1, 4, 18
壹 约翰的著作说到神圣生命的奥秘,强调神圣的出生,就是我们的重生─约一12~13,三3,5~6,约壹二29,三9,四7,五1,4,18:
I. The writings of John on the mysteries of the divine life emphasize the divine birth, which is our regeneration—John 1:12-13; 3:3, 5-6; 1 John 2:29; 3:9; 4:7; 5:1, 4, 18:
一 神圣的出生,乃是我们基督徒生活的根基─约三3,5,彼前一3,23。
A. The divine birth is the basis of our Christian life—John 3:3, 5; 1 Pet. 1:3, 23.
二 这带来神圣生命的神圣出生,乃是一切关于神圣生命之奥秘的基本因素─约壹一1~2。
B. The divine birth, which brings in the divine life, is the basic factor of all the mysteries of the divine life—1 John 1:1-2.
三 父是神圣生命的源头,我们已经因这生命从祂而生─三1。
C. The Father is the source of the divine life, the One of whom we have been born with this life—3:1.
四 神圣的出生─重生─是用神的生命点活我们,把我们带进与神生命的关系,生机的联结里─罗八16,林前六17。
D. The divine birth—regeneration—enlivens us with God's life and brings us into a relationship of life, an organic union, with God—Rom. 8:16; 1 Cor. 6:17.
五 得重生,意思就是在我们人的生命以外,接受神的生命;借着神圣的出生,永远的生命就进到我们里面─约三15~16,约壹二25,五11~13。
E. To be regenerated simply means to receive the divine life in addition to our human life; through the divine birth eternal life has come into us—John 3:15-16; 1 John 2:25; 5:11-13.
六 重生使我们成为新造,有神的元素在其中─加六15:
F. Regeneration causes us to become a new creation, something which has the element of God within it—Gal. 6:15:
1 借着神圣的出生,我们得有神圣的生命和神圣的元素,因而成为新造─林后五17。
1. Through the divine birth we have the divine life and the divine element, thereby becoming a new creation—2 Cor. 5:17.
2 我们一得着重生,神的生命就在基督里进到我们里面;这生命联同神圣的元素,与我们的灵调在一起,成为我们里面的新人─弗四24,西三10。
2. When we were born again, God's life in Christ entered into us; this life, with the divine element, has been mingled with our spirit to become the new man within us—Eph. 4:24; Col. 3:10.
七 得重生就是接受生命树─创二9,启二二2,14:
G. To be regenerated is to receive the tree of life—Gen. 2:9; Rev. 22:2, 14:
1 我们接受主耶稣时,就接受了生命树的生命─约十一25,十五1。
1. When we received the Lord Jesus, we received the life of the tree of life— John 11:25; 15:1.
2 我们已经从善恶知识树的死里出来,进入生命树的生命里─五24,约壹三14。
2. We have passed out of the death of the tree of the knowledge of good and evil into the life of the tree of life—5:24; 1 John 3:14.
八 重生就是在我们的灵里从那灵而生─约三6,8:
H. To be regenerated is to be born of the Spirit in our spirit—John 3:6, 8:
1 重生借着神的灵,凭神圣的生命,发生在人的灵这个范围里─6,15~16节:
1. Regeneration takes place in the realm of the human spirit by the Spirit of God with the divine life—vv. 6, 15-16:
a 神圣的出生已经生机的发生在我们的灵里─6节。
a. The divine birth has taken place organically in our spirit—v. 6.
b 在重生里,神在基督里作为赐生命的灵进到我们的灵里,以祂的生命和性情来重生我们─林前十五45下,六17。
b. In regeneration, God in Christ as the life-giving Spirit comes into our spirit to regenerate us with His life and nature—1 Cor. 15:45b; 6:17.
c 神圣的灵用神圣的生命重生我们人的灵─罗八2,10,16。
c. The divine Spirit regenerates the human spirit with the divine life—Rom. 8:2, 10, 16.
2 从神的灵生的,就是我们重生的灵─约三6。
2. That which is born of the Spirit of God is our regenerated spirit—John 3:6.
3 在约壹五章四节里,“凡从神生之物,”指每个从神生的人;这样的说法,该是特指重生之信徒的灵,就是由神的生命所重生的部分。
3. In 1 John 5:4 everything refers to every person who has been begotten of God; such an expression should refer especially to the part that has been regenerated with the divine life—the spirit of the regenerated believer.
九 在基督的复活里,祂将神圣的生命分赐到我们里面,使我们在生命和性情上与祂一样;这是我们重生的基本因素─彼前一3,约三15~16。
I. In Christ's resurrection He imparted the divine life into us and made us the same as He is in life and nature; this is the basic factor of our regeneration—1 Pet. 1:3; John 3:15-16.
贰 借着奥秘的神圣出生,凭神圣的生命,我们成了神的儿女─一12~13,约壹三1:
II. By the mysterious divine birth with the divine life, we have become children of God—1:12-13; 1 John 3:1:
一 人类竟能从神而生,罪人竟能成为神的儿女,这是宇宙中最大的奇迹─二29,三1,四7,五1,4,18。
A. It is the greatest wonder in the universe that human beings could be begotten of God and sinners could be made children of God—2:29-3:1; 4:7; 5:1, 4, 18.
二 神创造人,祂的定旨不单是要得着一个无罪的人,更是要得着一个神人,就是一个有神生命和性情的人,作神团体的彰显─创二9,约十10下,彼后一4。
B. God's purpose in creating man was not simply to have a sinless man but to have a God-man, one who has the life and nature of God for the corporate expression of God—Gen. 2:9; John 10:10b; 2 Pet. 1:4.
三 在约壹三章一节,“神的儿女”含示丰富的意义;这辞含示神已经生在我们里面,并且我们有祂的生命和性情:
C. The expression children of God in 1 John 3:1 is very rich in its implications; it implies that God has been born into us and that we possess His life and nature:
1 作神的儿女,意思是说,神已经孕育在我们里面。
1. To be a child of God means that God has been conceived within us.
2 当我们在灵里由神而生时,我们就与祂调和─林前六17。
2. When we were born of God in our spirit, we were mingled with Him—1 Cor. 6:17.
四 借着得重生,我们成了神的儿女─约一12~13,三3,5~6,约壹二29~三1:
D. By being regenerated, we have become children of God—John 1:12-13; 3:3, 5-6; 1 John 2:29-3:1:
1 我们已经由父而生,成为神的儿女─1节。
1. We have been begotten of the Father to be children of God—v. 1.
2 人成为神的儿女,就是人从神而生,有神的生命和性情─约一12~13,三15~16,彼后一4。
2. For human beings to become children of God is for them to be born of God to have the divine life and nature—John 1:12-13; 3:15-16; 2 Pet. 1:4.
3 重生既是从神而生,得着神的生命,当然就必叫我们成为神的儿女─约三6,罗八16。
3. Since to be regenerated is to be born of God and to obtain God's life, regeneration automatically causes us to become children of God—John 3:6; Rom. 8:16.
4 我们借重生所得着的生命,叫我们能成为神的儿女;这生命也就是我们成为神儿女的权柄─约一12~13。
4. The life we receive through regeneration enables us to be and is our authority to be God's children—John 1:12-13.
5 我们这样作神的儿女,有神的生命和性情,就能活神,在生命、性情并彰显上,与神一式一样,达到神造人的目的─创一26。
5. As the children of God with the life and nature of God, we can live God and be the same as God in life, nature, and expression, thus fulfilling the purpose of God's creation of man—Gen.1:26.
五 神的儿女由灵神重生成为神人,属于神类,得以看见并进入神的国─约三3,5~6:
E. The children of God have been regenerated of God the Spirit to be God-men, belonging to the species of God to see and enter into the kingdom of God—John 3:3, 5-6:
1 神有一个喜悦,要在祂的生命和性情上,把我们这些祂的儿女作成与祂一模一样,但无分于祂的神格─弗一5,9,五1。
1. God has a good pleasure to make us, His children, the same as He is in life and nature but not in the Godhead—Eph.1:5, 9; 5:1.
2 因着我们已经由神而生,我们就在生命和性情上,与神一模一样,但无分于祂的神格─罗八2,10,16,彼后一4。
2. Because we have been born of God, we are the same as God in life and nature but not in the Godhead—Rom. 8:2, 10, 16; 2 Pet. 1:4.
3 神的众儿女,都在神圣种类的神圣范围里。
3. All the children of God are in the divine realm of the divine species.
4 我们永远不该忘记,我们是神的儿女,乃是从神而生,属于神种类的神人─约一12~13,三3,5。
4. We should never forget that, as children of God, we are God-men, born of God and belonging to the species of God—John 1:12-13; 3:3, 5.
六 神的儿女大有前途,有辉煌的福分─约壹三2:
F. The children of God have a great future with a splendid blessing—1 John 3:2:
1 神的儿女在祂显现的时候,就必要在生命的成熟上象祂─1~2节。
1. The children of God will be like Him in the maturity of life when He is manifested—vv. 1-2.
2 神人有权利有分于神的神性,这包括有权利象神─林后三18,罗八29。
2. The right of the God-men to participate in God's divinity includes the right to bear God's likeness—2 Cor. 3:18; Rom. 8:29.
3 我们因着看见祂,就返照祂的样式;这要使我们象祂所是的一样─约壹三2。
3. By seeing Him, we will reflect His likeness; this will cause us to be as He is— 1 John 3:2.
4 有分于神圣的性情,已经是莫大的福分和享受,而象神、有祂的样式,将是更大的福分和享受─启四2~3,二一11。
4. To partake of the divine nature is already a great blessing and enjoyment, yet to be like God, bearing His likeness, will be a greater blessing and enjoyment—Rev. 4:2-3; 21:11. OUTLINE OF THE MESSAGES FOR THE SUMMER TRAINING JULY 2ND TO JULY 7TH, 2007 GENERAL SUBJECT: THE EPISTLES OF JOHN