2007夏季训练
总题:约翰书信结晶读经
总题:约翰书信结晶读经
第五篇 我们的灵由神以神的种子所生,使我们以神的增长而长大,为着神的建造
Message Five Our Spirit Born of God with the Seed of God for Us to Grow with the Growth of God for the Building of God
读经:约壹三9,五4上,18,可四26,彼前一23,西二19,林前三9
Scripture Reading: 1 John 3:9; 5:4a, 18; Mark 4:26; 1 Pet. 1:23; Col. 2:19; 1 Cor. 3:9
壹 神永远经纶之全部教训的内在元素,乃是在人性里的三一神,就是美妙的基督这得着荣耀之耶稣的灵,作生命的种子(神的种子)撒到神所拣选的人里面,使祂能在他们里面长大,在他们里面生活,在他们里面发展,并从他们里面彰显出来,成为神的农场,使召会得着建造,作为神的家和神的国─可四11~20,26~29,太十六18,林前三9,彼前一23,参申二二9。
I. The intrinsic element of the entire teaching of God's eternal economy is that the Triune God in humanity, the wonderful Christ as the Spirit of the glorified Jesus, is sown into God's chosen people as the seed of life, the seed of God, so that He might grow in them, live in them, develop in them, and be expressed from within them as the farm of God for the building up of the church as the house of God and the kingdom of God—Mark 4:11-20, 26-29; Matt. 16:18; 1 Cor. 3:9; 1 Pet. 1:23; cf. Deut. 22:9.
贰 重生的意思是,神圣、非受造、永远、无限之生命的种子,连同神圣的性情,已经撒到我们灵里;借着重生,我们的灵已经由神而生,并且神的种子住在其中─可四26,彼前一23,约壹三9,五11~12,彼后一4:
II. Regeneration means that the seed of the divine, uncreated, eternal, and unlimited life with the divine nature has been sown into our spirit; through regeneration our spirit has been born of God, and the seed of God abides in it—Mark 4:26; 1 Pet. 1:23; 1 John 3:9; 5:11-12; 2 Pet. 1:4:
一 “从肉体生的,就是肉体;从那灵生的,就是灵”─约三6:
A. "That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit"—John 3:6:
1 “肉体”是我们天然的人、我们的旧人、我们外面的人,由那是肉体的父母而生;但“灵”,就是我们重生的灵,乃是我们属灵的人、我们的新人、我们里面的人,由那是那灵的神而生─林后四16,弗三16。
1. "Flesh" is our natural man, our old man, our outer man, born of our parents who are flesh; but "spirit," our regenerated spirit, is our spiritual man, our new man, our inner man, born of God who is the Spirit—2 Cor. 4:16; Eph. 3:16.
2 神圣的灵以神的神圣生命重生我们人的灵,使我们的灵是生命─罗八10。
2. The divine Spirit regenerates our human spirit with God's divine life, thus making our spirit life—Rom. 8:10.
3 重生在我们里面产生一个新生的灵,新灵,(结三六26,)有神神圣的灵内住其中,并与其相调,成为一灵。(罗八16,林前六17。)─引用经文
3. Regeneration brings forth in us a newborn spirit, a new spirit (Ezek. 36:26), indwelt by and mingled with God's divine Spirit to be one spirit (Rom. 8:16; 1 Cor. 6:17).
二 “凡从神生之物,就胜过世界”─约壹五4上:
B. "Everything that has been begotten of God overcomes the world"—1 John 5:4a:
1 “凡……之物”这辞特指我们重生的灵,就是我们信心的灵;我们重生的灵胜过世界,并且我们重生的灵连同其中神的种子不犯罪─林后四13,约壹三9。
1. The word everything refers especially to our regenerated spirit, our spirit of faith; our regenerated spirit overcomes the world, and our regenerated spirit with the seed of God in it does not practice sin—2 Cor. 4:13; 1 John 3:9.
2 我们重生的灵保守我们不活在罪中,并且当我们在我们重生的灵里,那恶者也就不摸我们─五18,参诗九一1~2。
2. Our regenerated spirit keeps us from living in sin, and when we are in our regenerated spirit, the evil one does not touch us—5:18; cf. Psa. 91:1-2.
3 是灵的基督住在我们的灵里,当我们在我们的灵里,我们就在基督里面;撒但这世界的王在祂里面是毫无所有(在一切事上没有立场、没有机会、没有盼望、没有可能)─提后四22,约十四30下,参腓四13。
3. When we are in our spirit where the pneumatic Christ dwells, we are in Christ, the One in whom Satan, the ruler of the world, has nothing (no ground, no chance, no hope, and no possibility in anything)—2 Tim. 4:22; John 14:30b; cf. Phil. 4:13.
4 整个世界都卧在那恶者里面,独有一部分例外,那就是我们重生的灵─约壹五19下。
4. The whole world lies in the evil one; the only exception to this is our regenerated spirit—1 John 5:19.
5 在整个宇宙间,只有一件东西是撒但在里头没有脚踪的,就是我们重生的灵;只要我们留在重生的灵里,我们就完全蒙保守在分赐的三一神里,撒但在我们身上就没有办法了─参约十七11,15,民六24。
5. Only one thing in the whole universe does not have Satan's footprints on it— our regenerated spirit; as long as we remain in our regenerated spirit, we will be kept absolutely in the dispensing Triune God, and Satan will have no way in us—cf. John 17:11, 15; Num. 6:24.
三 真神只有一位,而这位真神在我们灵里;不在灵里的或不出于灵的就是偶像,偶像就是反对基督或顶替基督的事物─约壹五19~21:
C. There is only one true God, and this true God is in our spirit; whatever is not in the spirit or of the spirit is an idol, something that is against Christ or that replaces Christ—1 John 5:19-21:
1 凡我们所作的,若不在这重生的灵里,不让主灵活出来,都是偶像;偶像就是任何在我们里面,而我们爱之过于爱主,并且在我们生活中顶替主的事物─参结十四3。
1. Anything we do that is not in the regenerated spirit and that does not live out the Lord Spirit is an idol; an idol is anything within us that we love more than the Lord and that replaces the Lord in our life—cf. Ezek. 14:3.
2 我们需要逃到我们灵里神的面前,使我们蒙保守脱离那恶者,好保守自己,远避偶像;我们必须逃进我们的灵里,直接碰着神,面对面碰着神,使祂的种子在我们里面长大─来六18~20,出三三11上,14,林后二10。
2. We need to flee into the presence of God in our spirit in order to be kept from the evil one and to guard ourselves from idols; we must flee into our spirit to directly touch God and be face to face with God for the growth of His seed in us—Heb. 6:18-20; Exo. 33:11a, 14; 2 Cor. 2:10.
叁 撒在我们里面神圣生命的种子,神的种子,需要在我们里面长大,使我们以神的增长,因神这生命的加增而长大,并在生命里变化,成为宝贵的材料,为着神在生命里的建造─西二19,林前三6,9,12上:
III. The seed of the divine life, the seed of God, that has been sown into us needs to grow in us so that we may grow with the growth of God, with the increase of God as life, and be transformed in life to become precious materials for God's building in life—Col. 2:19; 1 Cor. 3:6, 9, 12a:
一 照着圣经,长大等于建造;这建造是借着我们里面基督这神圣生命的种子的长大而发生的;长大的路主要有四项─弗四15~16:
A. According to the Bible, growth equals building; this takes place by the growth of Christ as the divine seed of life within us; the way to grow is composed of four main items—Eph. 4:15-16:
1 我们必须爱主;我们要长大,就必须到主那里明确并刻意的祷告,求祂赐给我们对祂的爱─约壹四19,林后五14,太二二37,约十四23,林前二9。
1. We must love the Lord; in order to grow, we must go to the Lord to pray definitely and purposely that He will grant us a love for Him—1 John 4:19; 2 Cor. 5:14; Matt. 22:37; John 14:23; 1 Cor. 2:9.
2 我们必须在主同在的光中,彻底与主办交涉,承认我们一切的失败、短缺、软弱、污秽以及过犯,使我们有无亏、清洁的良心─约壹一7,9,提前一5,提后一3,徒二四16。
2. We must deal with the Lord thoroughly by confessing all our failures, shortcomings, weaknesses, filthiness, and trespasses in the light of His presence so that we may have a good and pure conscience—1 John 1:7, 9; 1 Tim. 1:5; 2 Tim. 1:3; Acts 24:16.
3 我们必须学习如何分辨我们的灵并操练我们的灵─来四12,弗三16,提后一6~7,罗八6。
3. We must learn how to discern our spirit and exercise our spirit—Heb. 4:12; Eph. 3:16; 2 Tim. 1:6-7; Rom. 8:6.
4 我们必须常常保持与主接触,留在与祂的接触里─约壹一3。
4. We must always stay in contact with the Lord, remaining in touch with Him—1 John 1:3.
二 神圣的种子撒在我们灵里以后,就需要在我们心的土壤里生长,而这生长需要我们的合作─太十三3~9,19~23:
B. After being sown into our spirit, the divine seed needs to grow in the soil of our heart, and this growth needs our cooperation—Matt. 13:3-9, 19-23:
1 为了让基督这生命的种子在我们里面长大,我们必须天天与主办交涉,好在灵里贫穷,灵里倒空,承认我们一无所有、一无所知、一无所能,并且离了基督这灵,就是新鲜、现时、“现今”的基督,我们什么也不是─五3。
1. For the growth of Christ as the life seed in us, we must deal with the Lord daily to be poor in spirit, to be emptied in our spirit, acknowledging that we have nothing, know nothing, can do nothing, and are nothing apart from Christ as the Spirit, the new, present, and "now" Christ—5:3.
2 为了让基督这生命的种子在我们里面长大,我们必须天天与主办交涉,使我们心清,切切保守我们的心;神要我们的心柔软、纯洁、有爱、有平安,使祂能有自由的路在我们里面长大─8节,箴四23,太十三19~23。
2. For the growth of Christ as the life seed in us, we must deal with the Lord daily to be pure in heart, keeping our heart with all vigilance; God wants our heart to be soft, pure, loving, and at peace so that He can have a free way to grow in us—v. 8; Prov. 4:23; Matt. 13:19-23.
3 为了让基督这生命的种子在我们里面长大,我们必须喝神纯净的话奶,吃神干粮的话─彼前二2,来五12~14。
3. For the growth of Christ as the life seed in us, we must drink the guileless milk and eat the solid food of the word of God—1 Pet. 2:2; Heb. 5:12-14.
4 为了让基督这生命的种子在我们里面长大,我们必须享受那灵借着身体上有恩赐的肢体所施的浇灌─林前三6,9。
4. For the growth of Christ as the life seed in us, we must enjoy the watering of the Spirit by the gifted members of the Body—1 Cor. 3:6, 9.
5 当基督这生命的种子在我们里面长大,并全然安家在我们心里,我们就要被充满成为神一切的丰满,就是基督的身体,作三一神团体的彰显─弗三17,19下。
5. When Christ as the seed of life grows in us and fully makes His home in our hearts, we will be filled unto all the fullness of God—the Body of Christ as the corporate expression of the Triune God—Eph. 3:17, 19b. OUTLINE OF THE MESSAGES FOR THE SUMMER TRAINING JULY 2ND TO JULY 7TH, 2007 GENERAL SUBJECT: THE EPISTLES OF JOHN