2007冬季训练
总题:彼得前后书犹大书结晶读经
总题:彼得前后书犹大书结晶读经
第八篇 基督徒的生活及其苦难
Message Eight The Christian Life and Its Sufferings
读经:彼前二11~12、18~25,三15,四1~4、7、12~16,五1~4
Scripture Reading: 1 Pet. 2:11─12, 18─25; 3:15; 4:1─4, 7, 12─16; 5:1─4.
壹 彼得前书的目的是要坚固并加强受苦的信徒;他们的苦难是用来叫他们用抵挡肉体的心思,武装自己,使他们不从人的情欲,只从神的旨意而活(四1~2),使他们有分于基督的苦难,在祂荣耀显现时可以喜乐(12~19),使他们作基督受苦的见证人(五1),并且使他们得成全、坚固、加强并立定根基,得享神所呼召他们进入的永远荣耀(8~10)。─引用经文
I. The purpose of 1 Peter is to establish and strengthen the suffering believers; their sufferings are used to arm them with a mind against the flesh that they may live not in the lusts of men but in the will of God (4:1─2), that they may share the sufferings of Christ and rejoice at the revelation of His glory (vv. 12─19), that they may be witnesses of the sufferings of Christ (5:1), and that they may be perfected, established, strengthened, and grounded for the eternal glory into which God has called them (vv. 8─10).
贰 基督这第一位神人及其受苦的生活,是我们的榜样;我们需要过一种生活,乃是基督生活的复本,复制,这种生活来自我们受苦时享受祂作恩典,好使祂自己这内住的灵,带着祂生命一切的丰富,在我们里面复制祂自己─二18~25:
II. Christ as the first God─man with His suffering life is a model for us; we need to live a life which is a copy, a reproduction, of the life of Christ that comes from enjoying Him as grace in our sufferings, so that He Himself as the indwelling Spirit, with all the riches of His life, reproduces Himself in us—2:18─25:
一 主在祂受苦的生活里,乃是祷告的人─太十四23,可一35,路五16,六12,九28,参彼前一13,四7:
A. In His suffering life the Lord was a man of prayer—Matt. 14:23; Mark 1:35; Luke 5:16; 6:12; 9:28; cf. 1 Pet. 1:13; 4:7:
1 祂是与神是一的人─约十30。
1. He was a man who was one with God—John 10:30.
2 祂是不住地活在神同在里的人─徒十38下,约八29,十六32。
2. He was a man who lived in the presence of God without ceasing—Acts 10:38c; John 8:29; 16:32.
3 祂是在任何苦难和逼迫下都信靠神,不信靠自己的人─彼前二23下,路二三46。
3. He was a man who trusted in God and not in Himself, under any kind of suffering and persecution—1 Pet. 2:23b; Luke 23:46.
4 祂是世界的王撒但在祂里面毫无所有(没有立场,没有机会,没有盼望,任何事都没有可能)的人─约十四30下。
4. He was a man in whom Satan, the ruler of the world, had nothing (no ground, no chance, no hope, and no possibility in anything)—John 14:30b.
二 信徒是主身体的肢体,是祂大量的繁殖和复制,他们在灵里翻印祂而跟祂学,照祂的榜样负祂的轭(父的旨意),背起祂的担子(将父旨意实行出来的工作);这样的轭是容易的,不是痛苦的;这样的担子是轻省的,不是沉重的─太十一28~30,彼前二21,弗四20,林前十六10。
B. As the members of His Body, His mass reproduction and duplication, the believers copy the Lord in their spirit, learning from Him according to His model by taking His yoke (the Father's will) and His burden (the work of carrying out the Father's will); such a yoke is easy, not bitter, and such a burden is light, not heavy—Matt. 11:28─30; 1 Pet. 2:21; Eph. 4:20; 1 Cor. 16:10.
叁 主在十字架上献上自己作祭物,是在祂的身体里,把我们的罪担上了十字架(赎罪的真祭坛);在祂的复活里,在我们灵里这位是灵的基督,如今是神与我们相会、说话的平息处,也是我们魂的牧人和监督,引导我们走义路,就是凭着灵而行,向义活着─罗三25,彼前二24~25,诗八十1,二三3,罗八4:
III. When the Lord offered up Himself as a sacrifice on the cross, He bore up our sins in His body on the cross, the true altar for propitiation; in His resurrection as the pneumatic Christ in our spirit, He is now the propitiation place where God meets and speaks with us and the Shepherd and Overseer of our souls to guide us to walk on the paths of righteousness, that is, to live to righteousness by walking according to our spirit—Rom. 3:25; 1 Pet. 2:24─25; Psa. 80:1; 23:3; Rom. 8:4:
一 基督在木头上受死,乃是作我们的救赎主(彼前二24),现今祂在复活的生命里,在我们里面乃是作我们魂的牧人和监督(25);因此,祂就能指引我们,并以生命供应我们,使我们照着祂受苦的榜样,跟随祂的脚踪行(21)。─引用经文
A. Christ was our Redeemer in His death on the tree (1 Pet. 2:24), and now He is our soul's Shepherd and Overseer in the resurrection life within us (v. 25); as such, He is able to guide us and supply us with life that we may follow in His steps according to the model of His suffering (v. 21).
二 我们借着圣别和佳美的品行,就在试炼中作基督生活的复制,使不信的人“亲眼看见”我们的好行为,“便在眷顾的日子荣耀神”─在这日子神要察看祂寄居的子民,好象牧人察看失迷的羊,而成为他们魂的牧人和监督;当神眷临我们时,那就是眷顾的日子─11~12、25节,路一68、78,十九44。
B. It is by our holy and excellent manner of life as the reproduction of Christ's life in the midst of trials that the unbelieving ones see our good works "with their own eyes" and "glorify God in the day of His visitation"—the day on which God will look upon His sojourning people, as a shepherd looking upon his wandering sheep, to become the Shepherd and Overseer of their souls; when God pays us a visit, that is the day of visitation—vv. 11─12, 25; Luke 1:68, 78; 19:44.
三 基督是我们魂的牧人和监督,借着顾到我们里面各部分的益处,并监督我们真人位的光景,而照其需要牧养我们─彼前二25:
C. Christ is the Shepherd and Overseer of our souls, shepherding us by caring for the welfare of our inner being and by exercising His oversight over the condition of our real person—1 Pet. 2:25:
1 祂的牧养指引我们的心思,安慰我们的情感,带领并引导我们的意志;祂带领我们到正确的地方(正如祂带领祂的百姓到美地─表征包罗万有的基督),并且引导我们到准确的地点(正如祂引导祂的百姓到锡安山─表征作为基督身体之实际的得胜者)─出十五13、17。
1. His shepherding directs our mind, comforts our emotion, and leads and guides our will; He leads us to the right place (just as He led His people to the good land—signifying the all─inclusive Christ) and guides us to the right spot (just as He guided His people to Mount Zion—signifying the overcomers as the reality of the Body of Christ)—Exo. 15:13, 17.
2 祂的牧养使我们爱祂,并彼此相爱,使爱在召会生活中得以有效能─彼前一8、22,二17,三8,四8,彼后一7。
2. His shepherding causes us to love Him and love one another so that love prevails in the church life—1 Pet. 1:8, 22; 2:17; 3:8; 4:8; 2 Pet. 1:7.
3 基督作为我们魂的长老,监督,在召会里正确的长老里面运行,他们与基督是一,顾惜并保养圣徒,为他们的魂儆醒─来十三17,徒二十28~31,彼前五2。
3. Christ as the Elder, the Overseer, of our souls operates within the proper elders in the church, who are one with Christ to watch over the saints' souls in cherishing and nourishing them—Heb. 13:17; Acts. 20:28─31; 1 Pet. 5:2.
4 牧养神的群羊,需要为基督的身体受苦,如基督所行的一样;这会得着不能衰残的荣耀冠冕为赏赐─西一24,彼前五1~4,约二一19,彼后一14,彼前四13。
4. To shepherd the flock of God requires suffering for the Body of Christ as Christ suffered; this will be rewarded with the unfading crown of glory—Col. 1:24; 1 Pet. 5:1─4; John 21:19; 2 Pet. 1:14; 1 Pet. 4:13.
肆 我们在遭受逼迫时要跟随基督的脚踪而活基督(一6~7,二18~25,三8~17,四12~19),就该用基督在祂受苦时所有同样的心思武装自己(1,腓二5~11):─引用经文
IV. In order to follow the footsteps of Christ to live Christ in our sufferings of persecution (1:6─7; 2:18─25; 3:8─17; 4:12─19), we should arm ourselves with the same mind that Christ had in His suffering (v. 1; Phil. 2:5─11):
一 “武装”这辞指明,基督徒的生活乃是争战的生活;基督的心思是武器,是为着神国争战所需要之军装的一部分─彼前四1~2,参弗六17~18。
A. The word arm indicates that the Christian life is a battle; the mind of Christ is a weapon, a part of the armor needed in fighting the battle for God's kingdom— 1 Pet. 4:1─2; cf. Eph. 6:17─18.
二 我们要活出跟随基督脚踪的生活,就需要有更新的心思(罗十二2,弗四23),了解并领悟基督如何生活以完成神的定旨(彼前二21~23,三18~22)。─引用经文
B. To live a life that follows the footsteps of Christ, we need a renewed mind (Rom. 12:2; Eph. 4:23) to understand and realize the way Christ lived to fulfill God's purpose (1 Pet. 2:21─23; 3:18─22).
三 苦难回应基督的救赎,以拯救我们脱离虚妄的生活,保守我们脱离犯罪的生活,脱离放荡的洪流(四3~4);经历这样的苦难多半来自逼迫,乃是神在祂行政对付里的管教(6、17)。─引用经文
C. Suffering responds to Christ's redemption to deliver us from our vain manner of life by preserving us from a sinful manner of life, from the flood of dissoluteness (4:3─4); to undergo such suffering, mainly from persecution, is God's discipline in His governmental dealing (vv. 6, 17).
四 我们应当因有分于基督的苦难而欢乐,不要以临到我们火炼的试验为奇怪,似乎是遭遇非常的事─12~13节。
D. We should rejoice in sharing the sufferings of Christ, not regarding our fiery ordeals as strange, as if a strange thing is happening to us—vv. 12─13.
五 我们遭受逼迫时,该向别人表明我们心里有基督为主;我们必须被真理所构成,并且必须顾到我们的良心─三15~16,约壹三19~20。
E. In suffering persecution we must show others that we have Christ as Lord in our hearts, we must be constituted with the truth, and we must take care of our conscience—3:15─16; 1 John 3:19─20.
六 我们若在基督的名里受辱骂,便是有福的,因为荣耀的灵和神的灵,安息在我们身上─彼前四14。
F. If we are reproached in the name of Christ, we are blessed, because the Spirit of glory and of God rests upon us—1 Pet. 4:14.
七 我们若因是基督徒受苦,却不要羞耻,倒要因着这名荣耀神─15~16节:
G. If we suffer as a Christian, we should not be ashamed but should glorify God in this name—vv. 15─16:
1 基督徒就是属基督的人,与基督是一的人,不仅属于祂,更因与祂生机的联结,有祂的生命和性情,并且在日常生活中凭祂而活,甚至活祂─林后四7,腓一19~21上。
1. A Christian is a man of Christ, one who is one with Christ, not only belonging to Him but also having His life and nature in an organic union with Him, and who is living by Him, even living Him, in his daily life—2 Cor. 4:7; Phil. 1:19─ 21a.
2 我们若因是这样的人而受苦,就不该觉得羞耻,倒要凭圣别佳美的品行放胆承认,以显大基督,在这名里荣耀(彰显)神─20节,林前十31。
2. If we suffer for being such a person, we should not feel ashamed but should be bold to magnify Christ in our confession by our holy and excellent manner of life to glorify (express) God in this name—v.20; 1 Cor. 10:31