2008春季长老
总题:包罗万有的一的异象、经历与实行
总题:包罗万有的一的异象、经历与实行
第一篇 主所恢复包罗万有的一
Message One The Lord's Recovery of the All-inclusive Oneness
读经:约十七11,21,23,申十二5~8,11~14,18,21,26~27,十四22~23,十六16
Scripture Reading: John 17:11, 21, 23; Deut. 12:5-8, 11-14, 18, 21, 26-27; 14:22-23; 16:16
壹 圣经中的一乃是包罗万有的一,是敬虔的奥秘彰显神,完成神心头的渴望;分裂则是无所不包的分裂,是不法的奥秘彰显撒但,执行撒但阴谋的诡计─约十七11,21,23,提前三15~16上,帖后二3,7~8,约壹三4,参林后二10~11:
I. The oneness in the Bible is an all-inclusive oneness for the expression of God as the mystery of godliness to carry out the desire of God's heart, and division is an all-inclusive division for the expression of Satan as the mystery of lawlessness to carry out the scheme of Satan's plot — John 17:11, 21, 23; 1 Tim. 3:15-16a; 2 Thes. 2:3, 7-8; 1 John 3:4; cf. 2 Cor. 2:10-11:
一 三一神的一,就是基督身体的一,包括基督在神的经纶中并为着神的经纶,之于我们的一切所是;这一的实行,就是同心合意,乃是开启新约一切福分的万能钥匙─诗一三三,弗四1~6,徒一14,林前一9~10,腓一27,二2。
A. The oneness of the Triune God, which is the oneness of the Body of Christ, includes all that Christ is to us in and for God's economy; the practice of this oneness, the one accord, is the master key to every blessing in the New Tes-tament—Psa. 133; Eph. 4:1-6; Acts 1:14; 1 Cor. 1:9-10; Phil. 1:27; 2:2.
二 撒但的分裂,就是大巴比伦的分裂,包括所有消极的事物;这分裂像大树一样深深扎根、定居地上,枝条繁茂,撒但的邪灵以及他所推动的恶人、恶事都栖宿其上─太十三31~32,4,19,创十一1~9,启十七1~6,十八2,约十七15。
B. The division of Satan, which is the division of Babylon the Great, includes every negative thing and is like a great tree deeply rooted and settled in the earth, flourishing with its branches in which Satan's evil spirits with the evil persons and things motivated by him are lodged—Matt. 13:31-32, 4, 19; Gen. 11:1-9; Rev. 17:1-6; 18:2; John 17:15.
三 撒但及其世界的主要病征就是分裂的“邪恶”;(15;)三一神同其居所的主要属性乃是一的“福分”。(诗一三三3,参创十二2,加三14。)─引用经文
C. The main symptom of Satan and his world is "the evil" of division (v. 15); the main attribute of the Triune God and His dwelling place is "the blessing" of oneness (Psa. 133:3; cf. Gen. 12:2; Gal. 3:14).
四 日复一日,我们必须从自己连同分裂的“邪恶”里面迁出,进入神圣的“我们”,就是三一神作为一的福分,并留在祂里面,作祂团体的彰显;我们若持续接触话并让那灵天天摸着我们,我们就会被圣别,从自己,就是我们老旧的住处迁出,进入三一神,就是我们新的住处─约十七15,17,21,十五5,弗五26。
D. Day by day we have to move out of ourselves with "the evil" of division and into the divine "Us," the Triune God as the blessing of oneness, and we have to remain in Him for His corporate expression; if we continually touch the Word and allow the Spirit to touch us day by day, we shall be sanctified by moving out of ourselves, our old lodging place, and into the Triune God, our new lodging place—John 17:15, 17, 21; 15:5; Eph. 5:26.
贰 主的恢复乃是恢复神原初的心意,要使人成为神的彰显、祂的见证;这也就是恢复基督身体包罗万有的一,作互相内在之三一神那扩大的一─创一26,赛四三7,约十七11,21,23,林后三8~9,18~四1,弗四4~6,11~13:
II. The Lord's recovery is the recovery of God's original intention for man to be God's expression, His testimony, which is the recovery of the all-inclusive oneness of the Body of Christ as the enlarged oneness of the coinhering Triune God—Gen. 1:26; Isa. 43:7; John 17:11, 21, 23; 2 Cor. 3:8-9, 18—4:1; Eph. 4:4-6, 11-13:
一 旧约论到九大人物,加上帐幕和殿,好恢复神的彰显,就是祂的见证─创三15,20~21,四4~8,26,五22~24,六9,14,七7,十二1~3,二五5,二六4,二八12~14,16~19,四七7~23,出四十34~35,撒上四3,21~22,王上八1~11,48。
A. The Old Testament speaks of nine great men plus the tabernacle and the temple for the recovery of God's expression, His testimony—Gen. 3:15, 20-21; 4:4-8, 26; 5:22-24; 6:9, 14; 7:7; 12:1-3; 25:5; 26:4; 28:12-14, 16-19; 47:7-23; Exo. 40:34-35; 1 Sam. 4:3, 21-22; 1 Kings 8:1-11, 48.
二 新约论到一个独一的人,祂是神的帐幕和神的殿,加上召会作这独一之人的扩大,以终极完成于新耶路撒冷,作帐幕和殿的终极完成,好恢复神的彰显,祂的见证,就是耶稣的见证─约一14,二19~22,弗二14~15,21~22,西三10~11,林前三16~17,林后六16,提前三15,启一2,9,十九10,二一2~3,22。
B. The New Testament speaks of one unique man who was God's tabernacle and God's temple plus the church as the enlargement of this unique man to consum-mate in the New Jerusalem as the ultimate consummation of the tabernacle and temple for the recovery of God's expression, His testimony, which is the testimony of Jesus—John 1:14; 2:19-22; Eph. 2:14-15, 21-22; Col. 3:10-11; 1 Cor. 3:16-17; 2 Cor. 6:16; 1 Tim. 3:15; Rev. 1:2, 9; 19:10; 21:2-3, 22.
叁 主恢复的三个主要项目可见于那彰显神、作祂见证之帐幕和祭司体系的预表:
III. The three major items of the Lord's recovery can be seen in the types of the tabernacle and the priesthood for God's expression, His testimony:
一 主的恢复乃是恢复享受基督作我们的一切,这可见于帐幕中的器物和供物的各方面─约一14,29,二19~22,四24,十四6,诗四三4上,八四3,5,7,11。
A. The Lord's recovery of the enjoyment of Christ as everything to us can be seen with all the aspects of the furniture of the tabernacle and the offerings—John 1:14, 29; 2:19-22; 4:24; 14:6; Psa. 43:4a; 84:3, 5, 7, 11.
二 主的恢复是恢复基督身体所有肢体的尽功用,这可见于事奉之祭司体系的各方面─出十九4~6,二八1~2,二九1,4,9~10,利八14~28,彼前二5,9,罗十五16,启一6,二二3。
B. The Lord's recovery of the functioning of all the members of the Body of Christ can be seen with all the aspects of the serving priesthood—Exo. 19:4-6; 28:1-2; 29:1, 4, 9-10; Lev. 8:14-28; 1 Pet. 2:5, 9; Rom. 15:16; Rev. 1:6; 22:3.
三 主的恢复是恢复基督身体的一,就是我们在三一神里的一,这可见于帐幕的竖板因包裹的金子,并藉联结的闩而有的一─出二六26~30:
C. The Lord's recovery of the oneness of the Body of Christ, which is our oneness in the Triune God, can be seen with the oneness of the standing boards of the tabernacle in the overlaying gold and by the uniting bars—Exo. 26:26-30:
1 惟有当竖板(预表信徒)充分的用金子(预表三一神)包裹,这些竖板才能被成全成为一;主的恢复乃在于神以祂自己包裹祂所恢复的子民,作祂的彰显、见证、建造和荣耀─约十七17,21,23,西二19,腓三8~9。
1. Only when the boards (typifying the believers) were adequately overlaid with gold (typifying the Triune God) were they perfected into one; the Lord's recovery consists of God overlaying His recovered people with Himself for His expression, His testimony, His building, His glory—John 17:17, 21, 23; Col. 2:19; Phil. 3:8-9.
2 联结的闩不单表征圣灵而已,乃是表征圣灵与我们人的灵调和,就是调和的灵;当我们的灵与联结的灵合作,因而让那灵作为横过的灵通过我们,将我们联于别的信徒,我们就内在的并生机的联结一起─罗八16,林前六17,弗四1~4上,参太十六24。
2. The uniting bars signify not the Holy Spirit alone but the Holy Spirit mingled with our human spirit, the mingled spirit; we are intrinsically and organically united when our spirit cooperates with the uniting Spirit, thus allowing the Spirit to pass through us as the crossing Spirit to join us to other believers—Rom. 8:16; 1 Cor. 6:17; Eph. 4:1-4a; cf. Matt. 16:24.
肆 圣经中有重大的四章论到包罗万有的一:
IV. In the Bible there are four great chapters on the all-inclusive oneness:
一 申命记十二章启示神为着保守一所选择独一的地方。
A. Deuteronomy 12 reveals the unique place of God's choice for keeping the oneness.
二 诗篇一百三十三篇启示在一的立场上,在膏抹的油和滋润的甘露之下生命的福。
B. Psalm 133 reveals the blessing of life under the anointing oil and the watering dew on the ground of oneness.
三 约翰十七章启示信徒的一与三一神的一合并,好彰显经过过程并调和的三一神。
C. John 17 reveals the believers' oneness incorporated with the oneness of the Triune God for the expression of the processed and mingled Triune God.
四 以弗所四章启示基督身体的一乃是经过过程、终极完成之三一神与信徒的调和。
D. Ephesians 4 reveals the oneness of the Body of Christ being the mingling of the processed and consummated Triune God with the believers.
伍 申命记十二章启示在神所选择独一的地方与神同享基督,为着保守神子民中间包罗万有的一─申十二5~8,11~14,17~18,21,26节,参林前十6,11,罗十五4:
V. Deuteronomy 12 reveals the enjoyment of Christ with God at the unique place of God's choice for the keeping of the all-inclusive oneness of God's people—vv. 5-8, 11-14, 17-18, 21, 26; cf. 1 Cor. 10:6, 11; Rom. 15:4:
一 以色列人不可在他们所选择的地方敬拜神,享受他们献给神的供物;(申十二8,13,17;)他们要到神所选择立祂名的地方,就是到祂的居所和祂的祭坛那里敬拜神,( 5~6,)将他们十分取一之物、供物、和祭物带到那里给神。(5,11,14,18,21,26~27,十四22~23,十五19~20,十六16。)─引用经文
A. The children of Israel were not allowed to worship God and enjoy the offerings they presented to God in the place of their choice (Deut. 12:8, 13, 17); they were to worship God in the place of His choice, the place where His name, His habitation, and His altar were (vv. 5-6), by bringing their tithes, offerings, and sacrifices to Him there (vv. 5, 11, 14, 18, 21, 26-27; 14:22-23; 15:19-20; 16:16).
二 申命记十二章中神所选择惟一敬拜祂的地方,表征我们在地方立场上的聚集,为着在实行一面有一个身体的彰显(由耶路撒冷所表征),并在现实一面有一个身体的实际(由耶路撒冷内的锡安所表征)─诗四八2,五十2,启一11,二7。
B. The place of God's unique choice for His worship in Deuteronomy 12 signifies our meeting on the ground of locality for the expression of the one Body in prac-ticality (signified by Jerusalem) and for the reality of the one Body in actuality (signified by Zion within Jerusalem)—Psa. 48:2; 50:2; Rev. 1:11; 2:7.
三 新约中关于敬拜神这事的启示,在以下各面与申命记十二章的启示相符:
C. The revelation in the New Testament concerning the worship of God corre-sponds to the revelation in Deuteronomy 12 in the following ways:
1 神的子民总该是一;他们中间不该有分裂─诗一三三,约十七11,21~23,林前一10,弗四3。
1. The people of God should always be one; there should be no divisions among them—Psa. 133; John 17:11, 21-23; 1 Cor. 1:10; Eph. 4:3.
2 神的子民该聚集到独一的名里,这名就是主耶稣基督的名,其实际乃是那灵;用任何别的名称,乃是宗派的、分裂的;这是属灵的淫乱─太十八20,林前一12,十二3,启三8。
2. The unique name into which God's people should gather is the name of the Lord Jesus Christ, the reality of which is the Spirit; to be designated by any other name is to be denominated, divided; this is spiritual fornication— Matt. 18:20; 1 Cor. 1:12; 12:3; Rev. 3:8.
3 在新约里神的住处,神的居所,乃是特别设在我们的灵里,也就是在我们调和的灵里,在我们蒙重生、由神圣的灵所内住之人的灵里;我们在敬拜神的聚会里,必须操练我们的灵,并在我们的灵里作一切事─约四21~24,林前十四15。
3. In the New Testament God's habitation, His dwelling place, is particularly located in our mingled spirit, our human spirit regenerated and indwelt by the divine Spirit; in our meeting for the worship of God, we must exercise our spirit and do everything in our spirit—John 4:21-24; 1 Cor. 14:15.
4 我们敬拜神时,必须真实的应用祭坛所表征之基督的十字架,拒绝肉体、己和天然生命,并单单凭基督来敬拜神─诗四三4上,太十六24,加二20。
4. In our worship of God we must have the genuine application of the cross of Christ, signified by the altar, by rejecting the flesh, the self, and the natural life and worshipping God with Christ and Christ alone—Psa. 43:4a; Matt. 16:24; Gal. 2:20.
5 神所选择为着敬拜祂的地方,乃是满了对基督之丰富的享受,并满了喜乐之处─申十二7,12,18,十四23,弗三8,腓四4,林前十四3,4下,26,31。
5. The place that God has chosen for His worship is a place full of the enjoy-ment of the riches of Christ and a place full of rejoicing—Deut. 12:7, 12, 18; 14:23; Eph. 3:8; Phil. 4:4; 1 Cor. 14:3, 4b, 26, 31.
陆 我们无论在那里,都该在我们的灵里,带着十字架,被聚集到主的名里;我们若都这样作,虽然我们是在不同的城市聚集,却仍是在同样的地方;这同一的地方,就是那独一的一作为立场─申十二5~6,耶三二39:
VI. Wherever we may be, we should be gathered into the Lord's name, in our spirit, and with the cross; if we all do this, we all will meet in the same place, although we meet in different localities; this one place is the ground of the unique oneness—Deut. 12:5-6; Jer. 32:39:
一 表面看我们在地理上是分开的,因为我们分别在地上的各城,在合乎圣经的地方立场上聚集─实行一个城一个召会,一个城只有一个召会─徒八1,十三1,启一11。
A. Apparently, we are divided by geography, for we meet in separate cities all over the world on the scriptural ground of locality—the practice of having one church for one city, one city with only one church—Acts 8:1; 13:1; Rev. 1:11.
二 实际上,我们虽然在地理上是分隔的,但我们都在同样的地方聚集,就是在主耶稣的名里,在我们调和的灵里,并带着十字架;这就是一,也就是对神正确敬拜的立场:
B. Actually, in spite of geographical separation, we all meet in the same place—in the name of the Lord Jesus, in our mingled spirit, and with the cross; this is the oneness, and this is the ground for the proper worship of God:
1 许多基督徒因着自己的喜好而分裂;在主的恢复里,我们必须不顾自己的偏好,乃要有主作为实际的灵与我们同在,这灵就是祂名的实际─太十八20,林前一10,出三三14。
1. Many Christians are divided by their preference; in the Lord's recovery we must not be for our preference but for the Lord's presence as the Spirit of reality, the reality of His name—Matt. 18:20; 1 Cor. 1:10; Exo. 33:14.
2 申命记十二章里预表的应验,不在于地理上的地方,乃在于我们的灵─约四21~24。
2. The fulfillment of the type in Deuteronomy 12 is not a matter of a geo-graphical place but a matter of our spirit—John 4:21-24.
3 召会的入口有十字架,我们要作为召会而聚集,就必须经历十字架,为着钉死己、攻倒“理论和各样阻挡人认识神而立起的高寨”、并单单高举基督,使祂能在万有中作一切,好为着神的彰显,并为着祂包罗万有的一独特的见证─太十六24,林前二2,林后十3~5,西一10,18下,三10~11。
3. At the entrance of the church there is the cross, and in order to meet as the church, we must experience the cross for the crucifying of the self, for the overthrowing of "reasonings and every high thing rising up against the knowledge of God," and for the exalting of Christ alone so that He may be all in all for God's expression and the unique testimony of His all-inclusive oneness—Matt. 16:24; 1 Cor. 2:2; 2 Cor. 10:3-5; Col. 1:10, 18b; 3:10-11.