2008国殇节
总题:照着基督在成肉体、总括和加强之三个时期的丰满职事,经历并享受基督,而在祂的工作上充盈满溢
第四篇 经历在加强时期里作为七倍加强赐生命之灵的基督
Message Four Experiencing Christ in the Stage of Intensification as the Sevenfold Intensified Life-giving Spirit
读经:启一4~5,三1,四5,五6
Scripture Reading: Rev. 1:4-5; 3:1; 4:5; 5:6
壹 启示录是一本行政的书(四2、5,五6)、加强的书(一4,三1,四5,五6)、以及终极完成的书(二一1~2,二二1~2、17)。─引用经文
I. Revelation is a book of administration (4:2, 5; 5:6), intensification (1:4; 3:1; 4:5; 5:6), and consummation (21:1-2; 22:1-2, 17).
贰 启示录里的基督与福音书所启示的是“不同的”基督;在一章十三至十八节里祂是“猛烈的”基督。─引用经文
II. The Christ in the book of Revelation is a "different" Christ from the One revealed in the Gospels; in 1:13-18 He is a "fierce" Christ.
叁 因着面酵(太十三33)、教训之风(弗四14)以及离弃起初的爱(启二4~5),召会堕落了,所以基督作为赐生命的灵,已七倍加强成为七灵,就是七倍加强的赐生命之灵─林前十五45下,启一4,三1,四5,五6:
III. Because of the degradation of the church caused by leaven (Matt. 13:33), the winds of teaching (Eph. 4:14), and the leaving of the first love (Rev. 2:4-5), Christ as the life-giving Spirit has been intensified sevenfold to become the seven Spirits—the sevenfold intensified life-giving Spirit—1 Cor. 15:45b; Rev. 1:4; 3:1; 4:5; 5:6:
一 “七灵”这名称指明那灵已加强七倍─一4。
A. The title the seven Spirits indicates that the Spirit has been intensified seven?fold—1:4.
二 七灵乃是七倍加强的灵,由灯台的七灯所预表─出二五31、37,亚四2、10,三9。
B. The seven Spirits are the sevenfold intensified Spirit, typified by the seven lamps on the lampstand—Exo. 25:31, 37; Zech. 4:2, 10; 3:9.
三 约翰写启示录时,召会已经堕落,世代又是黑暗的;所以,神在地上的行动和工作,需要神七倍加强的灵。
C. At the time the book of Revelation was written, the church had become degraded, and the age was dark; therefore, the sevenfold intensified Spirit of God was needed for God's move and work on earth.
四 主对召会堕落的反应就是使自己加强七倍,成了七倍加强的赐生命之灵─启四5,五6。
D. The Lord reacted to the degradation of the church by intensifying Himself seven?fold to become the sevenfold intensified life-giving Spirit—Rev. 4:5; 5:6.
五 七是神行动、神工作中完整的数字─1节,六1,八1~2,十六1。
E. Seven is the number for completion in God's move, God's operation—v. 1; 6:1; 8:1-2; 16:1.
六 七这数字也表征加强─赛三十26,但三19:
F. The number seven also signifies intensification—Isa. 30:26; Dan. 3:19:
1 既然赐生命的灵已加强七倍,那灵一切的元素就加强了七倍,给我们经历─罗八2,来十29。
1. Since the life-giving Spirit has been intensified sevenfold, all the elements of the Spirit have been intensified sevenfold for our experience—Rom. 8:2; Heb. 10:29.
2 今天正在充满我们、浸透我们,以生机地拯救我们的那灵,乃是七倍加强赐生命的灵─罗五10,启三1,五6。
2. Today the Spirit, who is filling us and saturating us to save us organically, is the sevenfold intensified life-giving Spirit—Rom. 5:10; Rev. 3:1; 5:6.
肆 启示录一章四至五节启示神圣的三一,就是那今是昔是以后永是者、七灵和耶稣基督:─引用经文
IV. Revelation 1:4-5 reveals the Divine Trinity—the One who is and who was and who is coming, the seven Spirits, and Jesus Christ:
一 一章四至五节的神圣三一是经纶的三一,因为在此我们看见神圣三一的行政、行动和工作─四5,五6。
A. The Trinity in 1:4-5 is the economical Trinity, for here we see the administra?tion, the move, and the work of the Trinity—4:5; 5:6.
二 七灵无疑是神的一位灵(弗四4),因为启示录一章四至五节将其列在神格之中。─引用经文
B. The seven Spirits are undoubtedly the one Spirit of God (Eph. 4:4), because they are ranked in the Godhead in Revelation 1:4-5.
三 在本质和存在上,神的灵是一位;在功用和工作上,神的灵是七灵─弗四4,启一4。
C. In essence and existence the Spirit is one, but in function and work the Spirit is seven—Eph. 4:4; Rev. 1:4.
四 在一章四至五节,那灵成了神圣三一的第二者、中心:─引用经文
D. In 1:4-5 the Spirit becomes the second, the center, of the Divine Trinity:
1 这启示神七倍的灵功用加强的重要。
1. This reveals the importance of the intensified function of the sevenfold Spirit of God.
2 这也表明为着神的行动,极需那灵,以对抗召会的堕落─二4、14、20,三1、15~17。
2. This also signifies the crucial need of the Spirit for God's move to counter?act the degradation of the church—2:4, 14, 20; 3:1, 15-17.
伍 基督有神的七灵和七星─1节上:
V. Christ has the seven Spirits of God and the seven stars—v. 1a:
一 七灵是基督向撒狄的召会─一个将死的召会─说话的凭借;将死的召会需要基督借着七灵使她活─1节下。
A. The seven Spirits are the means for Christ to speak to the church in Sardis, a dying church; a dying church needs Christ to make it living through the seven Spirits—v. 1b.
二 启示录三章一节含示,七灵是为着七星,就是领头者;我们要成为星在召会中领导,就需要七倍加强的灵。
B. Revelation 3:1 implies that the seven Spirits are for the seven stars, the leading ones; in order to be a star taking the lead in the church, we need the sevenfold intensified Spirit.
陆 神的七灵就是在神行政的宝座前点着的七盏火灯─四5:
VI. The seven Spirits of God are the seven lamps of fire burning before the administrating throne of God—4:5:
一 在神宝座前点着的七盏火灯,指明七灵是为着执行神的行政,并与祂的经纶和行动有关─一4:
A. The seven lamps of fire burning before God's throne indicate that the seven Spirits are for the carrying out of God's administration and are related to His economy and move—1:4:
1 在神宝座前的七盏火灯是为着照明、鉴察、暴露、审判和焚烧。
1. The seven lamps of fire before the throne of God are for enlightening, searching, exposing, judging, and burning.
2 神借着照明、鉴察、暴露、审判和焚烧,来执行祂的行政─彼前四12、17。
2. God is administrating His government by enlightening, searching, exposing, judging, and burning—1 Pet. 4:12, 17.
3 这七灯要烧尽一切不符合神性情的东西,却要炼净那些照着神性情的东西─一7。
3. The seven lamps will burn everything that does not correspond to God's nature but will refine those things that are according to His nature—1:7.
二 至终,在我们的经历里,点着的火灯成了活水的流;七灯成了一道河─但七9~10,启四5,二二1:
B. Eventually, in our experience the burning lamps of fire become the flow of living water; the seven lamps become one river—Dan. 7:9-10; Rev. 4:5; 22:1:
1 四章五节有七灯在神的宝座前点着;二十二章一节有生命水的河从神的宝座流出来。─引用经文
1. In 4:5 we have the seven lamps burning before the throne of God; in 22:1 we have the river of water of life proceeding out of the throne of God.
2 按我们的经历,我们接受七灯的焚烧之后,七灵就成了一道活水流。
2. According to our experience, after we receive the burning of the seven lamps, the seven Spirits become one flow of living water.
3 没有一次圣灵烧过我们之后而不涌流的;祂的涌流总是随着祂的焚烧。
3. The Spirit never fails to flow after He burns us; His flowing always follows His burning.
柒 神的七灵乃是羔羊的七眼─五6:
VII. The seven Spirits of God are the seven eyes of the Lamb—5:6:
一 在启示录里,在经纶的三一中,神格的第二者乃是七灵,并且成为三一第三者的七眼─一4~5。
A. In the economical Trinity in Revelation, the second of the Godhead is the seven Spirits and becomes the seven eyes of the third of the Trinity—1:4-5.
二 在神的行政里,基督需要七灵作祂的眼睛;基督执行神经纶的方式,乃是凭着七灵作祂的眼睛─五1~7。
B. In God's administration Christ needs the seven Spirits to be His eyes; the way that Christ carries out God's economy is by the seven Spirits as His eyes—5:1-7.
三 基督的七眼是神的七灵,乃是基督在神行动中的彰显,为着神的建造。
C. The seven eyes of Christ, which are the seven Spirits of God, are Christ's expression in God's move for God's building.
四 羔羊的七眼是为着观看、鉴察并传输─6节:
D. The seven eyes of the Lamb are for watching, observing, and transfusing—v. 6:
1 基督是救赎的羔羊,有鉴察并搜寻的七眼,为着执行神对宇宙的审判,以成就神永远的定旨,这要完成于新耶路撒冷的建造─二一2。
1. Christ as the redeeming Lamb has seven observing and searching eyes for executing God's judgment upon the universe to fulfill His eternal purpose, which will consummate in the building up of the New Jerusalem—21:2.
2 七灵作为羔羊的七眼,将羔羊一切的所是传输到我们里面,使我们成为与祂一模一样─约壹三1。
2. The seven Spirits as the seven eyes of the Lamb transfuse all that the Lamb is into our being so that we may be the same as He is—1 John 3:1.
3 基督的眼睛注视我们,使我们变化并模成祂的形像,为着神的建造─亚三9,罗十二2,八29,林后三18。
3. Christ's eyes are upon us so that we may be transformed and conformed into His image for God's building—Zech. 3:9; Rom. 12:2; 8:29; 2 Cor. 3:18.