2008国殇节
总题:照着基督在成肉体、总括和加强之三个时期的丰满职事,经历并享受基督,而在祂的工作上充盈满溢
第六篇 与加强时期里的基督同工,以产生金灯台,终极完成于新耶路撒冷这宇宙的金灯台
Message Six Working with Christ in the Stage of Intensification to Bring Forth Golden Lampstands Consummating in the New Jerusalem as the Universal Golden Lampstand
读经:启一12、20,二1,四5,二一10、18下、23~24,二二1、5
Scripture Reading: Rev. 1:12, 20; 2:1; 4:5; 21:10, 18b, 23-24; 22:1, 5
壹 新约的经纶终结于金灯台和新耶路撒冷─启一12、20,二一2、10~11、16、18下、23。
I. The New Testament economy consummates in the golden lampstands and in the New Jerusalem—Rev. 1:12, 20; 21:2, 10-11, 16, 18b, 23.
贰 基督是地上君王的元首,凭着宝座前焚烧的七灵来执行祂的使命,管理世界的局势,使环境适合神所拣选的人接受祂的救恩─徒五31,十七26~27,约十七2,代下十六9。
II. Christ carries out His mission as the Ruler of the kings of the earth by the seven burning Spirits before the throne to rule over the world situation so that the environment might be fit for God's chosen people to receive His salvation—Acts 5:31; 17:26-27; John 17:2; 2 Chron. 16:9.
叁 七灵作为在神宝座前点着的七盏火灯,不是没有目标地焚烧;七灵的焚烧有一个目的,就是要产生金灯台,众召会,以完成神新约的经纶─启四5,一12、20,二1:
III. The seven Spirits as the seven lamps of fire burning before the throne of God do not burn without a goal; there is a purpose for the burning of the seven Spirits—to bring forth the golden lampstands, the churches, for the fulfillment of God's New Testament economy—Rev. 4:5; 1:12, 20; 2:1:
一 七倍加强的灵是在神行政宝座前的七盏火灯,管理世界的局势,以执行神在宇宙中的经纶─四5:
A. The sevenfold intensified Spirit is the seven lamps of fire before God's adminis-trative throne to direct the world situation in order to execute God's economy in the universe—4:5:
1 神的七灵正在焚烧,这不仅关系众召会,也关系那为着众召会的世界局势;焚烧的灵管理世界局势,并且炼净众召会,以产生金灯台─一11~12。
1. The seven Spirits of God are burning not only concerning the churches but also concerning the world situation for the churches; the flaming Spirits direct the world situation and also purify the churches to produce the golden lampstands—1:11-12.
2 神要借着七灯,就是祂那焚烧、照亮、审判、洁净、炼净并产生的七灵,来对付地;整个世界局势是在七灵焚烧的火焰之下─四5。
2. God will touch the earth by the seven lamps, by His seven Spirits, which are burning, shining, judging, purifying, refining, and producing; the entire world situation is under the flame of the burning of the seven Spirits—4:5.
3 七灵正在焚烧,以审判、洁净并炼净,为要执行神的经纶,以产生金灯台─一20。
3. The seven Spirits are burning to judge, purify, and refine for the carrying out of God's economy to bring forth golden lampstands—1:20.
二 七灵作为七盏火灯的焚烧,激励我们起来行动,为着执行神的经纶─但十一32下:
B. The burning of the seven Spirits as seven lamps of fire motivates us to rise up and take action for the carrying out of God's economy—Dan. 11:32b:
1 我们与神合作以完成祂的行动,在于我们为着祂的行动得着加强─启三1,四5,五6。
1. Our cooperation with God to complete His move depends upon our being intensified for His move—Rev. 3:1; 4:5; 5:6.
2 我们都需要祷告:“亲爱的神圣火焰,来吧!来审判!来洁净!来炼净,使你能产生金灯台。”(神新约的经纶,三○六页)
2. We all need to pray, "Dear divine Flame, come! Come and judge! Come and purify! Come and refine that You may produce the golden lampstand" (God's New Testament Economy, p. 241).
肆 众召会作金灯台要终极完成于新耶路撒冷这宇宙的金灯台,就是所有灯台的集大成─启一20,二一18下、23:
IV. The churches as golden lampstands will consummate in the New Jeru?salem as the universal golden lampstand, the aggregate of all the lamp?stands—Rev. 1:20; 21:18b, 23:
一 新耶路撒冷是圣经中灯台的终极总结─出二五31~37,王上七49,亚四2,启一12、20。
A. The New Jerusalem is the ultimate consummation of the lampstands in the Scriptures—Exo. 25:31-37; 1 Kings 7:49; Zech. 4:2; Rev. 1:12, 20.
二 在启示录这卷书里,有两个大的表号─金灯台的表号,和新耶路撒冷的表号─1、12、20节,二一2、10~11。
B. In the book of Revelation there are two great signs—the sign of the golden lampstands and the sign of the New Jerusalem—vv. 1, 12, 20; 21:2, 10-11.
三 启示录开始于众灯台,结束于一个灯台─一20,二一18下、23:
C. Revelation begins with the lampstands and ends with the lampstand—1:20; 21:18b, 23:
1 在启示录的开始,有七个灯台,就是今世在地方上的灯台─启二1。
1. At the beginning of Revelation there are seven lampstands, the local lamp?stands in this age—2:1.
2 在启示录末了,有一个集体的、集合的灯台,乃是在永远里宇宙的灯台─二一18下、23。
2. At the end of Revelation there is an aggregate, a composite, lampstand, the universal lampstand in eternity—21:18b, 23.
四 新耶路撒冷这座金山,是一座宇宙的金灯台,托着羔羊为灯,把是光的神照耀出去─18节下、23节,二二1、5:
D. The New Jerusalem, a mountain of gold, is the universal golden lampstand holding the Lamb as the lamp shining out God as the light—vv. 18b, 23; 22:1, 5:
1 新耶路撒冷是一座金山─启二一18下、21下,二二1:
1. The New Jerusalem is a mountain of gold—21:18b, 21b; 22:1:
a 新耶路撒冷是一座金城,有一条街道达到十二个门,城高一万二千斯泰底亚;我们若思想这些事实,就会看见城本身乃是一座金山。
a. If we consider the facts that the New Jerusalem is a golden city, that it has one street which reaches all twelve gates, and that it is twelve thousand stadia high, we will realize that the city proper is a golden mountain.
b 新耶路撒冷是一座金山,是终极、独一且永远的金灯台,完全由神的性情(金)所组成。
b. As a golden mountain, the New Jerusalem is the ultimate, unique, and eternal golden lampstand absolutely composed of God's nature (gold).
2 神是光,在作为灯的羔羊里,从新耶路撒冷这宇宙的金灯台顶照耀出来─二一23,二二1、5:
2. God as the light is in the Lamb as the lamp shining out from the top of the New Jerusalem as the universal golden lampstand—21:23; 22:1, 5:
a 在金山的山顶有宝座作为中心,宝座上有羔羊基督作灯,神在祂里面作光,透过城照耀出来─二一23,二二5。
a. On the top of the golden mountain is the throne as the center, and on the throne is Christ the Lamb as the lamp with God in Him as the light shining out through the city—21:23; 22:5.
b 这金山是一个台,在这台上有灯;因此,这金山乃是一个金灯台。
b. The golden mountain is a stand, and upon this stand is a lamp; there?fore, the golden mountain is a golden lampstand.
五 新耶路撒冷是所有灯台的集大成,亦即今天众灯台的总和,乃是一个总结、宇宙的金灯台,在新天新地里将神的荣耀照耀出来,直到永远─启二一24。
E. The New Jerusalem, the aggregate of all the lampstands, the totality of today's lampstands, is a consummate, universal golden lampstand to shine forth God's glory in the new heaven and new earth for eternity—21:24.
六 我们借着成为金山,而成为新耶路撒冷这宇宙的金灯台─16、18节下、21节下,二二1:
F. We become the New Jerusalem as the universal golden lampstand by becom?ing a golden mountain—vv. 16, 18b, 21b; 22:1:
1 在圣经里,山表征复活和升天;因此,我们是借着经历在复活并升天里的基督,而成为山─弗二5~6。
1. In the Bible a mountain signifies resurrection and ascension; thus, we become a mountain by experiencing Christ in His resurrection and ascension—Eph. 2:5-6.
2 新耶路撒冷作为金山,乃是出于神圣的性情;因此,我们是借着有分于神圣的性情,而成为新耶路撒冷─彼后一4。
2. As a golden mountain, the New Jerusalem comes out of the divine nature; thus, we become the New Jerusalem by partaking of the divine nature—2 Pet. 1:4.
3 整座金城是透明的;因此,我们是借着在神圣的生命和性情里成为透明的,而成为透明的金山─启二一18下、21下,二二1。
3. The entire golden city is transparent; thus, we become a transparent moun?tain of gold by becoming transparent in the divine life and nature—Rev. 21:18b, 21b; 22:1.
4 新耶路撒冷作为金山,乃是独一、终极并永远的金灯台,就是所有灯台的集大成;因此,我们是借着活在召会这金灯台里,并成为其中的一部分,而成为新耶路撒冷─二一23,一12、20。
4. As a golden mountain, the New Jerusalem is the unique, ultimate, and eternal golden lampstand, the aggregate of all the lampstands; thus, we become the New Jerusalem by living in and being a part of the church as a golden lampstand—21:23; 1:12, 20.
七 金灯台表征具体化身并彰显出来的三一神,我们越经历灯台所描绘三一神的各方面─金、扎实的形状和七灯─就越在金灯台作三一神具体化身和彰显的实际里,因而成为新耶路撒冷这宇宙的金灯台─出二五31、36~37,启一12、20,二一18下。
G. The golden lampstand signifies the Triune God embodied and expressed, and the more we experience the aspects of the Triune God depicted in the lampstand—the gold, the solid form, and the seven lamps—the more we will be in reality the golden lampstand as the embodiment and expression of the Triune God and thus become the New Jerusalem as the universal golden lampstand—Exo. 25:31, 36-37; Rev. 1:12, 20; 21:18b.