2008秋季长老
总题:作“成肉体、总括与加强”三段落的工作
总题:作“成肉体、总括与加强”三段落的工作
第九篇 作“加强”之段落的工作(三)得加强作得胜者,无论羔羊往哪里去都跟随,以终极完成新耶路撒冷
Message Nine Doing a Work in the Section of Intensification (3) Being Intensified to Be the Overcomers Who Follow the Lamb Wherever He May Go for the Consummation of the New Jerusalem
读经:启十四1~5,二一2、10~11
Scripture Reading: Rev. 14:1-5; 21:2, 10-11
壹 无论羔羊往哪里去都跟随,就是在那被钉死、复活、升天并登宝座之救赎主的行动上与祂是一,以施行神圣的行政,终极完成神圣的经纶─启十四4下,五6:
I. To follow the Lamb wherever He may go is to be one with the crucified, resurrected, ascended, and enthroned Redeemer in His move to carry out the divine administration for the consummation of the divine economy— Rev. 14:4b; 5:6:
一 羔羊无论往哪里去,得胜者都跟随,乃是借着在祷告上与羔羊是一─8节,启八3~4。
A. The overcomers follow the Lamb wherever He may go by being one with Him in their prayers—v. 8; 8:3-4.
二 羔羊无论往哪里去,得胜者都跟随,乃是借着以奉献为彩饰,作甘心祭而与祂是一─诗一一○3。
B. The overcomers follow the Lamb wherever He may go by being one with Him as a voluntary offering in the splendor of their consecration—Psa. 110:3.
贰 我们所跟随的羔羊乃是那是灵的基督,就是复活的基督作为赐生命的灵─启十四4下,林前十五45下,林后三17:
II. The Lamb, whom we follow, is the pneumatic Christ, the resurrected Christ as the life-giving Spirit—Rev. 14:4b; 1 Cor. 15:45b; 2 Cor. 3:17:
一 在主钉十字架之前,门徒是在外面跟从祂;如今,在祂复活之后,我们是在里面跟从祂,因为基督在复活里已经成了赐生命的灵,住在我们的灵里,我们就能在灵里跟从祂─太十六24,林前十五45下,六17,加五16~25。
A. Before the Lord's crucifixion the disciples followed Him in an outward way; now, after His resurrection, we follow Him in an inward way, because in resurrection Christ has become the life-giving Spirit dwelling in our spirit, and we follow Him in our spirit—Matt. 16:24; 1 Cor. 15:45b; 6:17; Gal. 5:16-25.
二 我们若要跟随羔羊,就是那是灵的基督,就需要活在调和的灵里─神圣的灵与我们重生之人的灵调和─林前六17,罗八4。
B. If we would follow the Lamb as the pneumatic Christ, we need to live in the mingled spirit—the divine Spirit mingled with our regenerated human spirit— 1 Cor. 6:17; Rom. 8:4.
三 我们乃是借着那灵的引导,在调和的灵里跟随羔羊,就是那是灵的基督─14节:
C. We follow the Lamb as the pneumatic Christ in the mingled spirit by the leading of the Spirit—v. 14:
1 那灵的引导不仅是那灵的一种行动,更是三一神自己在我们灵里成为引导─11节。
1. The leading of the Spirit is not merely an action of the Spirit; it is the Triune God becoming the leading in our spirit—v. 11.
2 我们若顾到三一神这住在我们里面的人位,就自然被祂作为那灵所引导;这样,无论羔羊往哪里去,我们就都跟随祂─启十四4下。
2. If we care for the Triune God as a person who indwells us, we will spontaneously be led by Him as the Spirit; in this way we follow the Lamb wherever He may go—Rev. 14:4b.
叁 我们需要在基督身体的感觉里跟随羔羊─4节下,弗一22~23,西一18,二19,三15:
III. We need to follow the Lamb in the consciousness of the Body of Christ— v. 4b; Eph. 1:22-23; Col. 1:18; 2:19; 3:15:
一 宝座上的羔羊乃是身体的头;我们要过身体的生活,就需要在头之下,以头为生命,为主体,为中心─启五6,西一18,弗四15~16。
A. The Lamb on the throne is the Head of the Body; to live the Body life, we need to be under the Head and take the Head as the life, the principal object, and the center—Rev. 5:6; Col. 1:18; Eph. 4:15-16.
二 为要跟随羔羊,我们需要认识身体并顾到身体;顾到身体就是对付个人主义─4~6、15~16节。
B. In order to follow the Lamb, we need to know the Body and care for the Body; caring for the Body is a dealing with individualism—vv. 4-6, 15-16.
三 我们跟随羔羊,需要有基督身体的感觉─4节,西三15,林前十二25~27:
C. In following the Lamb, we need to have the consciousness of the Body of Christ—v. 4; Col. 3:15; 1 Cor. 12:25-27:
1 作头的基督使我们对身体有感觉─西二16~19。
1. Christ the Head causes us to become conscious of the Body—Col. 2:16-19.
2 我们若对基督的身体有感觉,并顾到身体,我们的意念和行动就会以身体为是,我们就会在身体的感觉中跟随羔羊作身体的头─弗四15~16。
2. If we have the consciousness of the Body of Christ and care for the Body, we will take the Body as the rule in our thoughts and actions and follow the Lamb as the Head of the Body in the consciousness of the Body—Eph. 4:15-16.
肆 羔羊无论往哪里去,得胜者都跟随祂;在启示录十四章一至五节,我们看见这些得胜者的特征:─引用经文
IV. In Revelation 14:1-5 we see the characteristics of the overcomers who follow the Lamb wherever He may go:
一 他们至终作为初熟的果子,被提归与神和羔羊,使神和羔羊喜乐并满足─1节上。
A. They are eventually raptured as firstfruits to God and the Lamb for the delight and satisfaction of God and the Lamb—v. 1a.
二 他们额上写着羔羊的名和父的名;这指明他们与主是一,并被祂占有─1节下。
B. They have the name of the Lamb and the name of the Father written on their foreheads; this indicates that they are one with the Lord and are possessed by Him—v. 1b.
三 他们在宝座前唱新歌,这歌该与他们对羔羊的经历相合;没有人能学这新歌,因为没有人有他们对基督那特别又特殊的经历─3节。
C. They sing a new song before the throne; no one can learn this new song, a song that must be in accord with their experiences of the Lamb, because no one else has their specific and particular experiences of Christ—v. 3.
四 在他们口中找不着谎言;这指明在他们的表现里毫无魔鬼撒但的成分,魔鬼是所有说谎之人的父,谎言是从他而出─5节上,约八44。
D. No lie is found in their mouth; this indicates that in their expression there is nothing of Satan, the devil, the father of all liars and the source of lies—v. 5a; John 8:44.
五 他们没有瑕疵;这指明他们没有斑点、皱纹,在神的圣别里是完全的,是绝对圣别归神,且完全被神浸透的─启十四5下,弗五27,帖前五23。
E. They are without blemish; this indicates that they are without spot or wrinkle and are perfect in the holiness of God, absolutely sanctified to God and fully saturated with God—Rev. 14:5b; Eph. 5:27; 1 Thes. 5:23.
六 他们是从地上,从人间买来的;他们完全属于主,不让任何事或任何人拦阻他们跟随羔羊─启十四3下、4下,太十37~39,路九57~62。
F. They are purchased from the earth and from among men; they belong to the Lord absolutely and do not allow anything or anyone to hinder them in following the Lamb—Rev. 14:3b, 4b; Matt. 10:37-39; Luke 9:57-62.
伍 羔羊无论往哪里去,得胜者都跟随祂,他们跟随羔羊时,就经历并享受羔羊的身位和工作─启十四4下:
V. As the overcomers follow the Lamb wherever He may go, they experience and enjoy the Lamb in His person and work—Rev. 14:1b:
一 他们经历羔羊之血的功效,有权柄到生命树那里,并胜过那控告者─启一5下,七14,二二14,十二11。
A. They experience the effectiveness of the blood of the Lamb, having the right to the tree of life and overcoming the accuser—1:5b; 7:14; 22:14; 12:11.
二 他们是神的国度和祭司;国度是为着神行政的掌权,祭司是为着神形像的彰显─一5~6,五9~10。
B. They are a kingdom and priests to God; the kingdom is for God's dominion, and the priests are for the expression of God's image—1:5-6; 5:9-10.
三 他们吃完整的基督作逾越节的羊羔,包括祂的智慧、举止、行动和内里的诸部分─出十二3~9,约六57。
C. They eat Christ as the Passover lamb in His entirety—in His wisdom, activities, move, and inward parts—Exo. 12:3-9; John 6:57.
四 他们经历并享受羔羊的牧养,将他们牧养到祂自己这生命水的泉里面,使他们得着三一神的分赐─启七16~17。
D. They experience and enjoy the Lamb's shepherding them into Himself as the springs of waters of life for the dispensing of the Triune God—Rev. 7:16-17.
五 他们要有分于羔羊的婚娶─十九7~9。
E. They will participate in the marriage of the Lamb—19:7-9.
六 他们要在哈米吉顿大战中作羔羊的新妇军队;羔羊要胜过敌基督,那些同着羔羊的,就是蒙召被选忠信的人,也必得胜─十七14。
F. They will be the Lamb's bridal army in the war at Armageddon; the Lamb will overcome Antichrist, and those who are with Him—the called, chosen, and faithful—will also overcome them—17:14.
陆 羔羊无论往哪里去,得胜者都跟随祂,这些得胜者至终被提到天上的锡安山,与羔羊在一起─十四1,路二一36:
VI. The overcomers who follow the Lamb wherever He may go eventually are raptured to be with the Lamb on Mount Zion in the heavens—14:1; Luke 21:36:
一 在旧约里,耶路撒冷预表召会,锡安预表召会中的得胜者;在召会时代,那些被成全并成熟的神人就是锡安,得胜者─诗二6,一二五1,启十四1:
A. In the Old Testament, Jerusalem typifies the church, and Zion typifies the overcomers in the church; in the church age, the God-men who have been perfected and matured are Zion, the overcomers—Psa. 2:6; 125:1; Rev. 14:1:
1 召会生活就是今天的耶路撒冷,在召会中必须有一班得胜者;这些得胜者乃是今天的锡安─基督身体的实际,终极完成于新耶路撒冷─弗四16,启二一2、10~11。
1. The church life is today's Jerusalem, and in the church there must be a group of overcomers; these overcomers are today's Zion—the reality of the Body of Christ consummating in the New Jerusalem—Eph. 4:16; Rev. 21:2.
2 得胜者乃是为着建造基督的身体,以终极完成新耶路撒冷─罗十二4~5,弗四16,启三12。
2. The overcomers are for the building up of the Body of Christ to consummate the New Jerusalem—Rom. 12:4-5; Eph. 4:16; Rev. 3:12.
二 在新天新地里,整个新耶路撒冷要成为锡安;新耶路撒冷,永远的锡安,将是至圣所,就是神所在的地方─二一1~2、16、22,参结四八35下。
B. In the new heaven and new earth, the entire New Jerusalem will become Zion; the New Jerusalem, the eternal Zion, will be the Holy of Holies, the place where God is—21:1-2, 16, 22; cf. Ezek. 48:35b.