2008感恩节
总题:耶稣的见证
总题:耶稣的见证
第一篇 启示出来的基督和作见证的召会
Message One The Revealed Christ and the Testifying Church
读经:启一1~2、9、11、13~16,五5~6,十九10,二二16上
Scripture Reading: Rev. 1:1-2, 9, 11, 13-16; 5:5-6; 19:10; 22:16a
壹 整卷启示录陈明启示出来的基督,和作见证的召会─一1~2,二二16上。
I. The entire book of Revelation presents the revealed Christ and the testi-fying church—1:1-2; 22:16a.
贰 全本圣经都是启示基督;启示录作为圣经的结束、完成和总结,乃是“耶稣基督的启示”─一1:
II. The whole Bible reveals Christ; the book of Revelation, as the conclusion, completion, and consummation of the Bible, is "the revelation of Jesus Christ"—1:1:
一 “耶稣基督的启示”这辞指明,启示录乃是揭示基督自己;本卷书乃是基督的图画、描述,也就是把基督向我们揭示的启示─13~16节,五5~6。
A. The term the revelation of Jesus Christ indicates that Revelation is an unveiling of Christ Himself; this book is a picture, a depiction, of Christ—a revelation that unveils Christ to us—vv. 13-16; 5:5-6.
二 在启示录里关于基督的一些方面,是以独特的方式揭示的:
B. In Revelation certain aspects concerning Christ are unveiled in a unique way:
1 我们看见基督是大祭司的异象;祂在众召会中间,在爱中,以审判的态度照顾众召会─一13~16。
1. We see the vision of Christ as the High Priest in the midst of the churches, caring for them in love yet with a judging attitude—1:13-16.
2 我们看见基督是狮子羔羊的异象;祂在神宝座与四活物中间,并在宇宙二十四位长老中间,揭开神宇宙行政的七印─五1~六1。
2. We see the vision of Christ as the Lion-Lamb in the midst of God's throne, of the four living creatures, and of the twenty-four elders of the universe, opening the seven seals of God's universal administration—5:1—6:1.
3 我们看见基督是“另一位天使”的异象;祂是神所差特别的天使,献上带着圣徒祷告的香,从天降下,来据有地─八3~5,十1~8,十八1。
3. We see the vision of Christ as "another Angel," a special Angel sent by God, offering incense with the prayers of the saints and coming down out of heaven to take possession of the earth—8:3-5; 10:1-8; 18:1.
三 在启示录里,耶稣基督的启示是独特并终极的:
C. In the book of Revelation, the revelation of Jesus Christ is unique and ultimate:
1 基督启示于祂在升天里,作为狮子羔羊,配得众天使和所有别的受造之物的敬拜─五3~6、8~14。
1. Christ is revealed in His ascension as the Lion-Lamb, the worthy One who is worshipped by all the angels and all other creatures—5:3-6, 8-14.
2 基督启示于祂在众召会中间,并在诸天之上的行政里;基督是在诸天之上行政的执行者,执行管理一切,好完成神的经纶─ 7节。
2. Christ is revealed in His administration among the churches and in the heavens; as the Administrator in the heavens, Christ is the One adminis-trating all things for the fulfillment of God's economy—v. 7.
3 基督启示于祂在隐密和公开这两方面的再来─一7,三3下,启十四14,十六15。
3. Christ is revealed in His coming back with its two aspects—the secret aspect and the public aspect—1:7; 3:3b; 14:14; 16:15.
4 基督启示于祂对召会,对全世界,对大巴比伦,对敌基督、假申言者、撒但和他们的跟从者,以及对死了的人,所施行的审判─六12~17,八1~2,十一14~15,十五1、7~8,十六~十八,十九11~二十3、7~15。
4. Christ is revealed in His judgment on the church, on all the world, on the great Babylon, on Antichrist, the false prophet, Satan, and their followers, and on the dead—6:12-17; 8:1-2, 12; 11:14-15; 15:1, 7-8; 16—18; 19:11—20:3, 7-15.
5 基督启示于祂的据有全地─十1~7,十八1。
5. Christ is revealed in His possession of the earth—10:1-7; 18:1.
6 基督启示于祂在国度里的掌权─二26~27,二十4。
6. Christ is revealed in His reigning in the kingdom—2:26-27; 20:4.
7 基督启示于祂在永世里的中心与普及─二一9~10、23,二二1~2。
7. Christ is revealed in His centrality and universality in eternity—21:9-10, 23; 22:1-2.
四 在启示录里,子基督启示为包罗万有的一位,就是神新约经纶中心的那位超绝、奇妙、奥秘、美妙者─五5~6:
D. In the book of Revelation, Christ the Son is revealed as the all-inclusive One— the excellent, marvelous, mysterious, and wonderful One who is the focus of God's New Testament economy—5:5-6:
1 子是那忠信的见证人、死人中的首生者、为地上君王元首的耶稣基督─一5,三14。
1. The Son is Jesus Christ, the faithful Witness, the Firstborn of the dead, and the Ruler of the kings of the earth—1:5; 3:14.
2 子是神子和人子─二18,一13。
2. The Son is the Son of God and the Son of Man—2:18; 1:13.
3 子是首先的和末后的,是初和终,又是阿拉法和俄梅嘎─17节,二8,二二13。
3. The Son is the First and the Last, the Beginning and the End, and the Alpha and the Omega—v. 17; 2:8; 22:13.
4 子是那活着的、圣别的、真实的、忠信的、那阿们和神创造之物的元始─一18,三7、14,十九11。
4. The Son is the living One, the Holy One, the true One, the faithful One, the Amen, and the origination of the creation of God—1:18; 3:7, 14; 19:11.
5 子是大卫的根和后裔,是犹大支派中的狮子,也是羔羊─五5~6,二二16。
5. The Son is the Root and the Offspring of David, the Lion of the tribe of Judah, and the Lamb—5:5-6; 22:16.
6 子是万王之王、万主之主,神的话、晨星、灯、丈夫、另一位天使─十八1,十九13、16,二一2、23,二二16。
6. The Son is the King of kings and Lord of lords, the Word of God, the morning star, the lamp, the Husband, and another Angel—18:1; 19:13, 16; 21:2, 23; 22:16.
叁 启示录揭示耶稣的见证─一2、9,十二17:
III. The book of Revelation unveils the testimony of Jesus—1:2, 9; 12:17:
一 耶稣基督的启示就是基督自己,而耶稣基督的见证是指召会─一1~2、9,十二17,二十4。
A. The revelation of Jesus Christ is Christ Himself; the testimony of Jesus Christ refers to the church—1:1-2, 9; 12:17; 20:4.
二 基督是神的见证人,是神的见证和彰显;召会是基督的见证和彰显;如此,召会乃是神在基督里之见证和彰显的复制─一5、9:
B. Christ is the Witness of God, the testimony and expression of God, and the church is the testimony and expression of Christ; as such, the church is the repro-duction of the testimony and expression of God in Christ—1:5, 9:
1 “见证人”是指人;“见证”是指这人所承担的,就是他的工作和作为─徒一8,四33。
1. Witness refers to the person; testimony refers to what the person bears, to his work and doing—Acts 1:8; 4:33.
2 “见证人”就是基督自己;“见证”乃是召会─启一5、9:
2. The Witness is Christ Himself; the testimony is the church—Rev. 1:5, 9:
a 主耶稣是神忠信的见证人,祂见证神以产生召会,召会就是祂的见证─2节。
a. The Lord Jesus was God's faithful Witness, who testified God to produce the church, which is His testimony—v. 2.
b 耶稣是见证人,从祂所出来的就是作为祂见证的召会─4~5、11节。
b. Jesus was the Witness, and what came out of Him was the church as His testimony—vv. 4-5, 11.
三 耶稣的见证乃是扩大的基督─2、9节,林前十二12:
C. The testimony of Jesus is the enlarged Christ—vv. 2, 9; 1 Cor. 12:12:
1 耶稣活的人位乃是神的彰显和见证;召会是耶稣的见证,就是基督团体的彰显─12节。
1. The living person of Jesus is the expression and testimony of God; the church is the testimony of Jesus, the corporate expression of Christ—v. 12.
2 我们信徒的定命,乃是以团体的方式彰显三一神,作耶稣的见证─启二一2、9~11。
2. Our destiny as believers is that we would express the Triune God in a cor-porate way as the testimony of Jesus—Rev. 21:2, 9-11.
四 “耶稣的见证乃是预言的灵”─十九10:
D. "The testimony of Jesus is the spirit of the prophecy"—19:10:
1 预言的灵就是启示录预言的实际、本质、特性和特征─一3。
1. The spirit of the prophecy is the reality, substance, disposition, and charac-teristic of the prophecy of the book of Revelation—1:3.
2 耶稣的见证既是预言的灵,所以耶稣的见证乃是本书预言的实际、本质、特性和特征─十九10。
2. Since the testimony of Jesus is the spirit of the prophecy, the testimony of Jesus is the reality, substance, disposition, and characteristic of the prophecy of this book—19:10.
五 耶稣的见证乃是耶稣基督现今的启示─一2、9,十二17:
E. The testimony of Jesus is the present revelation of Jesus Christ—1:2, 9; 12:17:
1 在启示录里基督被启示出来,召会则是见证这启示出来的基督;这位被见证的基督,实际上就是启示出来的基督─一1,二二16上。
1. In Revelation Christ is revealed, and the church is testifying the revealed Christ; this testified Christ is actually the revealed Christ—1:1; 22:16a.
2 我们对基督的经历和享受,成了祂的活见证,而这见证乃是耶稣基督现今的启示─弗三3~6、8~9。
2. Our experience and enjoyment of Christ become His living testimony, and this testimony is the present revelation of Jesus Christ—Eph. 3:3-6, 8-9.
3 基督被启示出来,而我们经历并享受祂,成为祂的见证,并且我们的见证成了祂现今的启示─启一1~2:
3. Christ is revealed, we experience and enjoy Him and become His testimony, and our testimony becomes His present revelation—Rev. 1:1-2:
a 我们对基督的经历成为祂的见证,在其中基督被启示为那位包罗万有、超绝、奇妙、奥秘、美妙者。
a. In our experience of Christ as a testimony to Him, Christ is revealed as the all-inclusive, excellent, marvelous, mysterious, and wonderful One.
b 我们必须在许多细节上经历这包罗万有的基督,使我们对祂的经历不仅成为祂的见证,也成为祂现今的启示─弗三16~17上、19下、21,启一9、11,二二16上。
b. We need to experience the all-inclusive Christ in a detailed way so that our experience of Him becomes not only His testimony but also His present revelation—Eph. 3:16-17a, 19b, 21; Rev. 1:9, 11; 22:16a.