2008冬季训练
总题:使徒行传结晶读经
总题:使徒行传结晶读经
第五篇 从天上来的异象以及使徒保罗被征服的转变
Message Five The Heavenly Vision and Vanquishing Conversion of the Apostle Paul
读经:徒九1~19,二二6~16,二六13~19
Scripture Reading: Acts 9:1-19; 22:6-16; 26:13-19
壹 我们必须看见保罗完成的职事中属天的异象,并且这异象必须在我们里面天天更新─徒二六19,弗一17,箴二九18上:
I. The heavenly vision of Paul's completing ministry must be seen by us, and this vision must be renewed in us day by day—Acts 26:19; Eph. 1:17; Prov. 29:18a:
一 这个时代的异象会保守我们活在神的同在中;这异象会托住我们,控制我们,并成为我们的神圣托付,以应付这时代的需要─耶一7 ~10,18~19,赛六1~8,徒二六16~19。
A. This vision of the age will keep us living in God's presence; this vision will uphold us, control us, and become our divine commission to meet the need of this age—Jer. 1:7-10, 18-19; Isa. 6:1-8; Acts 26:16-19.
二 当我们看见了神计划的异象,并从一切事物悔改转向基督自己,祂对我们将成为里面运行的神,加力给我们,以完成祂的计划─加一15~16,罗十五16,林前十五10,腓二13,参耶一1,4~10,18 ~19。
B. When we see a vision of God's plan and have been converted from everything to Christ Himself, He will be the inner operating God to us, energizing us to carry out His plan—Gal. 1:15-16; Rom. 15:16; 1 Cor. 15:10; Phil. 2:13; cf. Jer. 1:1, 4-10, 18-19.
三 至终,抵挡的扫罗在庆祝基督胜过所有仇敌的凯旋行列中,成了基督所征服的俘虏,尽他得胜的福音职事;主对祂所拣选之器皿的这种成全,是超越又美妙的─徒二六14,林后二14,弗四7~12。
C. Eventually, the opposing Saul became, in his victorious ministry of the gospel, Christ's vanquished captive in the triumphal procession celebrating Christ's victory over all His enemies; the Lord's perfecting of His chosen vessels in such a way is excellent and marvelous—Acts 26:14; 2 Cor. 2:14; Eph. 4:7-12.
贰 大数的扫罗在往大马色的路上时,从天上来的异象临到他,这异象使他彻底翻转过来─徒九1~19,二二6~16,二六13~19:
II. While Saul of Tarsus was on the way to Damascus, a heavenly vision came to him, and this vision revolutionized him—Acts 9:1-19; 22:6-16; 26:13-19:
一 他看见这异象之后,就瞎眼了,看不见任何东西,并且软弱无力,不能作任何事;人若遇见了从天上来的异象,那有福的盲目就临到他:
A. After he saw the vision, he became blind, unable to see anything, and impotent, unable to do anything; a blessed blindness comes upon those who are met by the heavenly vision:
1 这盲目临到我们以后,就有内里的膏油和内里的照耀,内里的光照;我们这曾经是神仇敌的,就被带到新约职事的节期里,而在基督的生命里得救─14节,罗五10,林前五8,参王下六18~23。
1. After this blindness comes upon us, there will be the inner anointing and the inner shining, the inner enlightening; we, who were once God's enemies, will be brought into the feast of the New Testament ministry to be saved in Christ's life—v. 14; Rom. 5:10; 1 Cor. 5:8; cf. 2 Kings 6:18-23.
2 这里面的异象会越过越加强,并且会将我们事奉主的方式翻转过来;这异象会控制我们,凡所行的,都凭着那灵、在我们的灵里,并在基督的身体里、藉着基督的身体、且为着基督的身体─加五25,腓三3,罗一9,林前十二12,27。
2. The inner vision will increase more and more and will revolutionize the way that we serve the Lord; this vision will control us to do everything by the Spirit, in our spirit, and in the Body, through the Body, and for the Body—Gal. 5:25; Phil. 3:3; Rom. 1:9; 1 Cor. 12:12, 27.
二 扫罗三日不能看见,也不吃,也不喝;他所能作的就是祷告─徒九9,11:
B. For three days Saul did not see anything, and he did not eat or drink anything; all he could do was pray—Acts 9:9, 11:
1 在素质的灵的感动之下,他惟一的兴趣就是祷告,为要明白他所看见所听见之事的意义─二二14~15。
1. Under the inspiration of the essential Spirit, his only interest was to pray in order to know the signif icance of what he had seen and heard—22:14-15.
2 当扫罗祷告的时候,关于基督是神的具体化身,神的奥秘,以及召会是基督的身体,基督的奥秘的异象和启示,可能一一临到他─西二2,弗三4,五32。
2. It is likely that as Saul was praying, vision after vision and revelation after revelation came to him concerning Christ as the embodiment of God, the mystery of God, and the church as the Body of Christ, the mystery of Christ—Col. 2:2; Eph. 3:4; 5:32.
3 行传九章所记载保罗异象的每一个要点,对我们都不该只是教训,而该是我们在属天的“电视"上所看见的异象。
3. Each crucial point of Paul's vision recorded in Acts 9 should not merely be a teaching to us but a vision that we see on the heavenly "television."
三 我们读行传九章,需要看见关于三个项目的属天异象─“我"、(4、)“耶稣"、(5、)和“拣选的器皿"。(15。)
C. In our reading of Acts 9 we need to see the heavenly vision concerning three items—"Me" (v. 4), "Jesus" (v. 5), and the "chosen vessel" (v. 15).
叁 “扫罗,扫罗,你为什么逼迫我?"─4节:
III. "Saul, Saul, why are you persecuting Me?"—v. 4:
一 这里的“我"是团体的,包括主耶稣和祂所有的信徒;祂是头,我们是祂的身体,乃是一个人,一个新人─弗二15,西三10~11。
A. This is a corporate "Me," comprising Jesus the Lord and all His believers; He is the Head, and we are His Body as one person, one new man—Eph. 2:15; Col. 3:10-11.
二 扫罗(又名保罗)开始看见,主耶稣和祂的信徒是一个伟大的人─那奇妙的“我";对他而言,这乃是全宇宙中独特的启示─徒十三9上,林前十二12~27,弗三3~4,五32。
B. Saul (who is also Paul) began to see that the Lord Jesus and His believers are one great person—the wonderful "Me"; to him this was a unique revelation in the entire universe—Acts 13:9a; 1 Cor. 12:12-27; Eph. 3:3-4; 5:32.
三 保罗是新约里惟一使用“基督的身体"这辞的作者;他非常强调身体,因为在他悔改的时候,听到一篇论到团体的“我"的信息,就是一篇论到基督身体的信息─罗十二4~5,林前十二12~27,弗一22~23,二16,四4,16。
C. Paul is the only writer of the New Testament to use the term the Body of Christ; he placed great emphasis on the Body because at the time of his conversion he heard a message concerning the corporate "Me," a message concerning the Body of Christ—Rom. 12:4-5; 1 Cor. 12:12-27; Eph. 1:22-23; 2:16; 4:4, 16.
四 扫罗得救以后,主立刻开始以基督身体的事教育他;一个看见自己是肢体的人,定规宝爱身体,看重其他的肢体─徒九6,17~18,24~25,林前十二23~24,十六18。
D. Immediately after Saul was saved, the Lord began to educate him concerning the Body of Christ; those who see that they are members of the Body treasure the Body and honor the other members—Acts 9:6, 17-18, 24-25; 1 Cor. 12:23-24; 16:18.
肆 “主阿,你是谁?主说,我就是你所逼迫的耶稣"─徒九5:
IV. "Who are You, Lord? And He said, I am Jesus, whom you persecute"—Acts 9:5:
一 “主"在此等于希伯来文的“耶和华"─出三14~15,约八58。
A. Lord here equals the word Jehovah in Hebrew—Exo. 3:14-15; John 8:58.
二 “耶稣"这名体现了完备的福音信息;保罗看见耶稣就是耶和华救主,祂现今是在诸天之上的一位,曾经过成为肉体、人性生活、受死、复活、和升天的种种过程,为着产生并建造基督的身体─罗九5,弗一19~23。
B. The name Jesus embodies the full message of the gospel; Paul saw that Jesus is Jehovah the Savior and that as the One who is now in the heavens, He has passed through the process of incarnation, human living, death, resurrection, and ascension for the producing and building up of the Body of Christ—Rom. 9:5; Eph. 1:19-23.
三 保罗看见耶稣就是耶和华神,祂经过了种种过程并终极完成,有神的元素和人的元素,成为升天的主,身体的头,和赐生命的灵,耶稣的灵,分赐到祂所有的肢体里面─罗十12~13,西一18上,林前十五45下,徒十六7,腓一19。
C. Paul saw that Jesus is the very God, Jehovah, who has been processed and consummated with the divine and human elements to be the ascended Lord, the Head of the Body, and the life-giving Spirit, the Spirit of Jesus, to be dispensed into all His members—Rom. 10:12-13; Col. 1:18a; 1 Cor. 15:45b; Acts 16:7; Phil. 1:19.
四 保罗看见,宇宙的中心乃是基督在我们里面,并且我们在基督里面;他看见,神的计划既是要将基督启示在我们里面作生命,使我们活基督,也是要将我们摆在基督里,使我们被模成祂的形像,并与别人建造在一起,成为祂活的身体,作祂团体的彰显─加一15~16,二20,四19,罗八28~29,十二1~5,弗一22~23,三16~19。
D. Paul saw that the center of the universe is that Christ is in us and we are in Christ; he saw that God's plan is both to reveal Christ in us as life so that we may live Christ and to put us into Christ so that we may be conformed to His image and built up with others to be His living Body for His corporate expression—Gal. 1:15-16; 2:20; 4:19; Rom. 8:28-29; 12:1-5; Eph. 1:22-23; 3:16-19.
伍 “这人是我所拣选的器皿"─徒九15:
V. "This man is a chosen vessel to Me"—Acts 9:15:
一 神拯救大数扫罗的心意,是要以祂自己充满他,因而使他成为特出的器皿─西一25,弗三8~9。
A. God's intention in saving Saul of Tarsus was to f ill him with Himself and thereby make him an outstanding vessel—Col. 1:25; Eph. 3:8-9.
二 保罗的著作发展了“器皿"这辞的属灵意义:
B. Paul's writings develop the spiritual signif icance of the word vessel:
1 保罗看见人是一个三部分的器皿,为要盛装基督作生命并被祂充满,好建造基督的身体─创二7,帖前五23~24,罗九21,23,林后四7,提后二20~21,参王下四1~6,耶四八11。
1. Paul saw that man is a tripartite vessel to contain and be f illed with Christ as life for the building up of the Body of Christ—Gen. 2:7; 1 Thes. 5:23-24; Rom. 9:21, 23; 2 Cor. 4:7; 2 Tim. 2:20-21; cf. 2 Kings 4:1-6; Jer. 48:11.
2 基督的身体是神极大的团体器皿,为要盛装祂并被祂充满,好作祂的彰显─弗三16~19。
2. The Body of Christ is God's great corporate vessel to contain Him and be f illed with Him for His expression—Eph. 3:16-19.
三 保罗是神所拣选的器皿,他从一切事物悔改转向基督自己─转到呼求祂的名、为祂的名受苦难、以及在外邦人和君王并以色列子孙面前,宣扬祂的名─徒九14~16,二二16。
C. As God's chosen vessel, Paul was converted from everything to Christ Himself—converted to call on His name, to suffer on behalf of His name, and to bear His name before both the Gentiles and kings and the sons of Israel—Acts 9:14-16; 22:16.
陆 使徒保罗完成的职事,其中心的异象乃是:神在我们里面作我们的内容(“器皿")、基督是神的奥秘(“耶稣")、以及召会是基督的奥秘(“我")─九4~5,15:
VI. The central vision of the apostle Paul's completing ministry is God in us as our contents ("vessel"), Christ as the mystery of God ("Jesus"), and the church as the mystery of Christ ("Me")—9:4-5, 15:
一 保罗在使徒行传里所传讲的,以及他在书信中所写的,都是他所看见这从天上来之异象的详细描述─二六16,二二15,弗三3~6。
A. Paul's preaching in Acts and his writing in his Epistles are a detailed description of the heavenly vision seen by him— 26:16; 22:15; Eph. 3:3-6.
二 主向保罗显现,选定保罗作执事和见证人,将保罗所看见祂的事,和祂将要显现给保罗的事,见证出来─徒二六16,参一8,二三11,二十20,31。
B. The Lord appeared to Paul to appoint him as a minister and a witness both of the things in which Paul had seen Him and of the things in which He would appear to Paul—Acts 26:16; cf. 1:8; 23:11; 20:20, 31.
三 在保罗所看见的一切异象里,他看见了基督;我们所看见基督的事,和祂将要显现给我们的事,正是我们必须供应别人的─加一15~16,徒二二14~15。
C. In all the visions that Paul saw, he saw Christ; the things in which we have seen Christ and the things in which He will appear to us are the things that we must minister to others— Gal. 1:15-16; Acts 22:14-15.
柒 主今天的恢复,乃是恢复保罗完成职事的中心异象─二六13 ~19,西一25,弗五32。
VII. The Lord's recovery today is the recovery of the central vision of Paul's completing ministry—26:13-19; Col. 1:25; Eph. 5:32.