2008冬季训练
总题:使徒行传结晶读经
总题:使徒行传结晶读经
第八篇 在使徒行传里对复活的基督作禧年的享受与繁殖
Message Eight The Enjoyment and Propagation of the Resurrected Christ as the Jubilee in Acts
读经:徒二21,七58~60,九14,21,二二16,20,二六16~19
Scripture Reading: Acts 2:21; 7:58-60; 9:14, 21; 22:16, 20; 26:18-19
壹 享受并繁殖复活的基督作禧年,乃是享受并繁殖祂作我们的产业,就是神赐给我们的分,并作那能释放我们脱离罪之奴役的一位,使我们归回召会,就是我们神圣的家庭─利二五8~17,28,39~41,路四18~22,西一12~13,约八32,36,徒二六18~19,参诗六八5~6。
I. To enjoy and propagate the resurrected Christ as the jubilee is to enjoy and propagate Him as our possession, our God-given portion, and as the One who is able to set us free from the slavery of sin for us to be returned to the church as our divine family—Lev. 25:8-17, 28, 39-41; Luke 4:18-22; Col. 1:12-13; John 8:32, 36; Acts 26:18-19; cf. Psa. 68:5-6.
贰 彼得头一次宣扬福音时,引用了申言者约珥的话,宣告我们能藉着呼求主名这欢乐的作法,享受基督作禧年─徒二16~18,21,珥二28~29,32上:
II. In Peter's first proclamation of the gospel, he quoted from the prophet Joel and declared that we can enjoy Christ as the jubilee by the jubilant practice of calling on the name of the Lord—Acts 2:16-18, 21; Joel 2:28-29, 32a:
一 约珥书启示外在的人类历史里内在的神圣历史;我们在人类历史中的神圣历史,乃是呼求主名而享受基督的丰富,以建造基督的身体作基督的丰满的历史─一1~4,罗十12~13,弗三8,19,一22~23。
A. The book of Joel reveals the intrinsic divine history within the outward human history; our divine history in the midst of human history is a history of calling on the name of the Lord to enjoy the riches of Christ for the building up of the Body of Christ as the fullness of Christ—1:1-4; Rom. 10:12-13; Eph. 3:8, 19; 1:22-23.
二 约珥关于神新约禧年的预言及其应验有两面:在神那一面,祂在复活基督的升天里,将祂的灵浇灌下来;在我们这一面,我们呼求这位成就一切、达到一切并得着一切,升天之主的名:
B. Joel's prophecy and its fulf illment concerning God's New Testament jubilee have two aspects: on God's side, He poured out His Spirit in the ascension of the resurrected Christ; on our side, we call on the name of the ascended Lord, who has accomplished all, attained unto all, and obtained all:
1 我们要有分于并享受包罗万有的基督,和祂所成就、所达到、所得着的一切,作我们完全的救恩,呼求祂的名是极其需要的─林前一2,罗十12~13,五10。
1. Calling on the name of the Lord is vitally necessary in order for us to participate in and enjoy the all-inclusive Christ with all that He has accomplished, attained, and obtained for our full salvation—1 Cor. 1:2; Rom. 10:12-13; 5:10.
2 我们能藉着呼求主名,从主面前享受舒爽(清凉、复苏、舒解)的时期─徒三19下~20,二21。
2. We can enjoy seasons of refreshing (cooling, reviving, and relieving) from the presence of the Lord by calling on the name of the Lord—Acts 3:20; 2:21.
3 耶稣是主的名,那灵是主的人位;我们呼求“主耶稣",就接受那灵─林前十二3下,13。
3. Jesus is the Lord's name, and the Spirit is His person; when we call, "Lord Jesus," we receive the Spirit—1 Cor. 12:3b, 13.
4 藉着呼求主的名,我们享受那灵作为神的救恩应用在我们身上;我们运用灵呼求祂,就吸取祂、喝祂,享受祂的丰富;这是对神真正的敬拜─徒二21,罗十12~13,哀三55~56,赛十二3~4,约四14,24。
4. By calling on the name of the Lord, we enjoy the Spirit as the application of God's salvation to us; when we exercise our spirit to call on Him, we breathe Him in and drink Him to enjoy His riches; this is the real worship to God—Acts 2:21; Rom. 10:12-13; Lam. 3:55-56; Isa. 12:3-4; John 4:14, 24.
5 藉着操练呼求主的名,我们能不断接受那灵的丰富,神就应验了祂的应许,将蝗虫那些年所吃的,补还我们─珥二25,加三2,5,14。
5. By practicing to call on the name of the Lord, we can continually receive the riches of the Spirit, and God fulf ills His promise to restore to us "the years that the…locust has eaten"—Joel 2:25; Gal. 3:2, 5, 14.
三 使徒行传这卷书启示,呼求主名是跟从主之人的记号;(林前一2;)这种呼求必定是别人听得见的,因而成了一个记号:─引用经文
C. The book of Acts reveals that calling on the Lord's name was a sign of the Lord's followers (1 Cor. 1:2); this calling must have been audible; thus, it became a sign:
1 在原文,呼求是由“在…上"和“(按名)呼叫"所组成,因此是以听得见的声音呼叫,甚至像司提反一样大声呼喊─徒七59~60。
1. The Greek word for call on is composed of on and call (by name); thus, it is to call out audibly, even loudly, as Stephen did—Acts 7:59-60.
2 司提反遭逼迫时,曾呼求主名,这必定使逼迫他的扫罗印象深刻;然后,不信的扫罗以他们的呼求为记号,逼迫那些呼求的人─58~60节,九14,21,二二20。
2. When Stephen suffered persecution, he practiced this, and his practice surely impressed Saul, one of his persecutors; later, the unbelieving Saul persecuted the callers by taking their calling as a sign—vv. 58-60; 9:14, 21; 22:20.
3 等到扫罗被主得着以后,那把他带进基督身体交通里的亚拿尼亚,立刻嘱咐他要呼求着主的名受浸,向人表明他也成了这样呼求的人─16节。
3. Immediately after Saul was caught by the Lord, Ananias, who brought Saul into the fellowship of the Body of Christ, charged him to be baptized, calling on the name of the Lord, to show others that he too had become such a caller—v. 16.
4 保罗是一个这样实行的人,并且嘱咐他的青年同工提摩太要照样作,使提摩太能和他一样享受主─提后二22。
4. Paul was one who practiced this, and he charged his young co-worker Timothy to do this that Timothy might enjoy the Lord as he did—2 Tim. 2:22.
叁 使徒行传这卷书给我们看见,门徒在传扬福音和实行召会生活时,对复活之基督作恩典禧年的享受与繁殖:
III. The book of Acts shows us the enjoyment and propagation of the resurrected Christ as the jubilee of grace in the disciples' spreading of the gospel and in their practice of the church life:
一 “你们…要在耶路撒冷、犹太全地、撒玛利亚,直到地极,作我的见证人"─一8下。
A. "You shall be My witnesses both in Jerusalem and in all Judea and Samaria and unto the uttermost part of the earth"—1:8b.
二 “他们天天…挨家挨户擘饼,存着欢跃单纯的心用饭,赞美神…。主将得救的人,天天和他们加在一起"─二46~47。
B. "Day by day,…breaking bread from house to house, they partook of their food with exultation and simplicity of heart, praising God…And the Lord added together day by day those who were being saved"—2:46-47.
三 “使徒大有能力,见证主耶稣的复活,众人也都蒙大恩"─四33。
C. "With great power the apostles gave testimony of the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was upon them all"—4:33.
四 “他们欢欢喜喜从议会跟前走开,因被算是配为这名受辱。他们每日在殿里,并且挨家挨户,不住的施教,传耶稣是基督为福音"─五41~42。
D. "So they went from the presence of the Sanhedrin, rejoicing that they were counted worthy to be dishonored on behalf of the Name. And every day, in the temple and from house to house, they did not cease teaching and announcing the gospel of Jesus as the Christ"—5:41-42.
五 “看哪,我看见诸天开了,人子站在神的右边。…他们正用石头打的时候,司提反呼求说,主耶稣,求你接收我的灵!又跪下,大声喊着说,主阿,不要将这罪归与他们"─七56,59~60上。
E. "Behold, I see the heavens opened up and the Son of Man standing at the right hand of God…And they stoned Stephen as he called upon the Lord and said, Lord Jesus, receive my spirit! And kneeling down, he cried out with a loud voice, Lord, do not hold this sin against them"—7:56, 59-60a.
六 “那些分散的人就往各处去,传神的话为福音。…在那城里,就大有欢乐"─八4,8。
F. "Those therefore who were scattered went throughout the land announcing the word as the gospel…And there was much joy in that city"—8:4, 8.
七 “他们从水里上来的时候,主的灵把腓利提了去,太监也不再看见他,就欢欢喜喜走他的路"─39节。
G. "When they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away; and the eunuch did not see him anymore, for he went on his way rejoicing"—v. 39.
八 “那时全犹太、加利利、撒玛利亚遍处的召会得平安,被建造,在对主的敬畏并圣灵的安慰中行动,人数就繁增了"─九31。
H. "So then the church throughout the whole of Judea and Galilee and Samaria had peace, being built up; and going on in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it was multiplied"—9:31.
九 “巴拿巴…到了,看见神的恩典,就欢乐,劝勉众人,要立定心志,一直与主同在"─十一22下~23。
I. "Barnabas…when he arrived and saw the grace of God, rejoiced and encouraged them all to remain with the Lord with purpose of heart"—11:22b-23.
十 “门徒就被喜乐和圣灵充满"─十三52。
J. "The disciples were f illed with joy and with the Holy Spirit"— 13:52.
十一 “于是召会送他们起行,他们经过腓尼基、撒玛利亚,详述外邦人转向神的事,叫众弟兄都甚喜乐"─十五3。
K. "They therefore, having been sent forward by the church, passed through both Phoenicia and Samaria, telling in detail about the turning of the Gentiles; and they brought great joy to all the brothers"—15:3.
十二 “约在半夜,保罗和西拉祷告唱诗赞美神,众囚犯也侧耳听他们"─十六25。
L. "About midnight Paul and Silas, while praying, sang hymns of praise to God; and the prisoners were listening to them"— 16:25.
十三 “他们说,当信靠主耶稣,你和你一家都必得救。…于是禁卒领他们上去,到他的家里,给他们摆上饭,他和全家因为信了神,就都欢腾"─31,34节。
M. "They said, Believe on the Lord Jesus, and you shall be saved, you and your household…And he brought them up into his house and set a table before them; and he exulted because he had believed in God with all his household"—vv. 31, 34.
十四 “这些扰乱天下的,也到这里来了"─十七6下。
N. "These men who have upset the world have come here also"— 17:6b.
十五 “如今我把你们交托神和祂恩典的话,这话能建造你们,叫你们在一切圣别的人中得着基业"─二十32。
O. "Now I commit you to God and to the word of His grace, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who have been sanctif ied"—20:32.
十六 “叫他们的眼睛得开,从黑暗转入光中,从撒但权下转向神,又因信入我,得蒙赦罪,并在一切圣别的人中得着基业"─二六18:
P. "To open their eyes, to turn them from darkness to light and from the authority of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and an inheritance among those who have been sanctif ied by faith in Me"—26:18:
1 行传二十六章十八节揭示,我们按照禧年的属天异象而有之神圣托付那包罗万有的内容;我们需要根据这些内容祷告,求主使这些内容成为我们的经历和实际,使我们能将人带到这样的经历和实际里。
1. Acts 26:18 unveils the all-inclusive contents of our divine commission according to the heavenly vision of the jubilee; we need to pray over these contents, asking the Lord to make them our experience and reality so that we can bring others into this experience and reality.
2 当我们这样祷告,主耶稣要向我们显现,祂的显现要赐给我们异象,我们就享受并繁殖复活的基督作禧年,直到地极─16~19节,提前一4,11,徒一8。
2. When we pray in this way, the Lord Jesus will appear to us, His appearing will give us a vision, and we will enjoy and propagate the resurrected Christ as the jubilee unto the uttermost part of the earth—vv. 16-19; 1 Tim. 1:4, 11; Acts 1:8.