2009国际华语
总题:使徒行传的继续
总题:使徒行传的继续
第一篇 信息持续作复活升天之基督的见证人,并持续被圣灵充满且充溢
Message One Continuing to Be Witnesses of the Resurrected and Ascended Christ and Continuing to Be Filled with the Holy Spirit Inwardly and Outwardly
读经:约五17,徒一8、22,四33,六3,十39~40,十三52,二八31
Scripture Reading: John 5:17; Acts 1:8, 22; 4:33; 6:3; 10:39-40; 13:52; 28:31
壹 使徒行传没有结束,乃是敞口待加的─二八31:
I. The book of Acts actually has not ended; rather, it has been left open so that more may be added—28:31:
一 神都是往前进,不停在那里;我们如果知道这一个,同时也相信这一个,我们就要赞美神─约五17,徒十六25。
A. God is always advancing and never stops; if we know this and believe in this, we will praise the Lord—John 5:17; Acts 16:25.
二 使徒行传这一卷书是没有结束的,因为使徒的行传是要继续的;二十八章以后虽然没有再写,但是神的工作还是在那里继续─31节:
B. The book of Acts is a book without an ending because this book is still being continued; although the written record no longer continues after chapter 28, God's work has been going on—v. 31:
1 这必是因为圣灵借着基督的信徒,传扬基督,使基督得到繁殖、扩增并普及的工作,还没有完毕,还需要很长一大段时间的继续─一8,二22~36,二八30~31。
1. The reason for this must be that the work of the Holy Spirit in preaching Christ for His propagation, multiplication, and spread through the believers of Christ has not yet been completed and needs to be continued for a long period of time—1:8; 2:22-36; 28:30-31.
2 这种使基督繁殖、扩增并普及的福音工作,乃是照着神新约的经纶,为神产生许多的儿子,作基督的肢体,构成基督的身体,以完成神永远的计划,成全祂永远的旨意─罗八29,十二5,弗一5、9、11,三11。
2. The evangelical work for Christ's propagation, multiplication, and spread is according to God's New Testament economy for the producing of many sons for God, that they might be the members of Christ to constitute His Body for the carrying out of God's eternal plan and the fulfillment of His eternal will—Rom. 8:29; 12:5; Eph. 1:5, 9, 11; 3:11.
三 作为基督的活肢体,我们若是凭祂,并为祂而活,在凡事上都倚靠祂,我们就是在行传“二十九章”里─约六57,十五4~5,罗十四7~8,林后五15。
C. If, as living members of Christ, we live by Him and for Him and depend on Him in everything, we will be in the "twenty-ninth chapter" of Acts—John 6:57; 15:4-5; Rom. 14:7-8; 2 Cor. 5:15. Rom. 14:7-8; 2 Cor. 5:15.
贰 我们若要在使徒行传的继续里,就需要作复活基督的见证人─一8、22,二24、32,四2、33,十39~40,十七3、18,二二14~15,二三11,二六16:
II. If we would be in the continuation of the book of Acts, we need to be witnesses of the resurrected Christ—1:8, 22; 2:24, 32; 4:2, 33; 10:39-40; 17:3, 18; 23:11; 24:14-15; 26:16:
一 在使徒行传里,所有的使徒和门徒都是主的见证人,殉道者─一8,二二20。
A. In Acts the apostles and disciples were the Lord's witnesses, His martyrs—1:8; 22:20.
二 使徒是复活基督的见证人,见证祂的复活─一22,三13~15。
B. The apostles were witnesses of the resurrected Christ, bearing witness of His resurrection—1:22; 3:13-15.
三 路加在记述主在地上的行动时,强调主见证人的见证─四33,十39~40:
C. In his narration of the Lord's move on earth, Luke emphasizes the testimony of the Lord's witnesses—4:33; 10:39-40:
1 作见证人乃是以个人对主的经历作证;我们要作见证,就需要看见、有分并享受的经历─二二14~15。
1. To be a witness is to testify of one's personal experience of the Lord; in order to testify, we need experiences of seeing, participation, and enjoyment—22:14-15.
2 使徒是复活基督的见证人,他们不仅以言语,更以生活行动见证祂─三1~16。
2. The apostles were witnesses of the resurrected Christ not in word only but also by their lives and actions—3:1-16.
四 保罗是基督特出的见证人;他是主在一章八节所说的那种见证人:
D. Paul was an outstanding witness of Christ; he was the kind of witness whom the Lord spoke about in 1:8:
1 复活的基督借着进到保罗里面,并使他成为基督活的见证人,就繁殖了祂自己─二二15。
1. The resurrected Christ propagated Himself by coming into Paul and making him a living witness of Christ—22:15.
2 保罗不仅传扬基督的繁殖,他乃是活这位基督─九21~22,十三33~34,腓一20~21上。
2. Paul not only preached the propagation of Christ—he lived this Christ—9:21-22; 13:33-34; Phil. 1:20-21a.
3 保罗是活基督的人,且是基督活的见证,他与犹太宗教徒、罗马政客以及耶路撒冷召会中的人完全不同─徒二一20~21,二三14~15,二四25~26。
3. As one who lived Christ and was a living testimony of Christ, Paul was absolutely different from the Jewish religionists, the Roman politicians, and those in the church in Jerusalem—Acts 21:20-21; 23:14-15; 24:25-26.
五 撒但能煽动犹太宗教徒,并利用外邦政客来捆绑使徒和他们传福音的职事,却不能捆绑基督活的见证人和他们活的见证;犹太宗教徒和外邦政客越捆绑使徒和他们传福音的职事,这些使徒们活的见证就越刚强明亮─七54~60,二八23~31。
E. Satan could instigate the Jewish religionists and utilize the Gentile politicians to bind the apostles and their evangelical ministry, but he could not bind Christ's living witnesses and their living testimony; the more the Jewish religionists and the Gentile politicians bound the apostles and their evangelical ministry, the stronger and brighter their living testimony became—7:54-60; 28:23-31.
叁 我们若要在使徒行传的继续里,就需要被圣灵充满且充溢─二17,四8,六3,十三9、52:
III. If we would be in the continuation of the book of Acts, we need to be filled with the Holy Spirit inwardly and outwardly—2:17; 4:8; 6:3; 13:9, 52:
一 圣经清楚地向我们启示,圣灵的工作有两面─里面为着生命的一面,和外面为着能力的一面─约二十22,弗五18,路二四49,徒一8。
A. The Scriptures clearly reveal to us that there are two aspects of the work of the Holy Spirit—the inward aspect for life and the outward aspect for power—John 20:22; Eph. 5:18; Luke 24:49; Acts 1:8.
二 每一位在基督里的信徒,都应当经历圣灵这两方面的工作,被圣灵充满且充溢:
B. Every believer in Christ should experience both aspects of the work of the Holy Spirit, being filled with the Holy Spirit inwardly and outwardly:
1 按使徒行传的用法,pleroo,浦利路,是指在里面充满器皿;pletho,浦利奏,是指充溢在人的外面。
1. According to its usage in Acts, pleroo denotes the filling of a vessel within, and pletho denotes the filling of persons outwardly.
2 门徒在里面和素质一面被那灵充满(浦利路─十三52),是为着他们基督徒的生活;门徒在外面和经纶一面被那灵充溢(浦利奏),是为着他们基督徒的职事(九17,十三9)。─引用经文
2. The disciples were filled (pleroo) inwardly and essentially with the Spirit (13:52) for their Christian living and were filled (pletho) outwardly and economically with the Spirit for their Christian ministry (9:17; 13:9).
3 在里面充满的灵,乃是素质的灵,是在门徒们里面(约十四17,罗八11);在外面充溢的灵,是经纶的灵,是在门徒们身上(徒一8,二17)。─引用经文
3. The inward filling Spirit, the essential Spirit, is in the disciples (John 14:17; Rom. 8:11), whereas the outward filling Spirit, the economical Spirit, is upon them (Acts 1:8; 2:17).
4 我们都必须在里面充满圣灵作生命,并在外面穿上圣灵作能力─路二四49,徒一8,四8,六3,十三9、52。
4. We all must be filled inwardly with the Holy Spirit as life and be clothed outwardly with the Holy Spirit as power—Luke 24:49; Acts 1:8; 4:8; 6:3; 13:9, 52.