2009春季长老
总题:服事者的异象、为人、生活与职责
总题:服事者的异象、为人、生活与职责
第一篇 信息服事者的异象(一)看见圣殿之异象的功效
Message One The Vision of a Serving One (1) The Effect of Seeing the Vision of the Holy Temple
读经:箴二九18上,徒二六19,结四三10~12
Scripture Reading: Prov. 29:18a; Acts 26:19; Ezek. 43:10-12
壹 每一位事奉主者都必须是受荣耀异象管制并支配的人─箴二九18上,徒二六13~19:
I. Everyone who serves the Lord must be a person who is governed and directed by a glorious vision—Prov. 29:18a; Acts 26:13-19:
一 在圣经里,“异象”是指奇特的景象;这是指一种荣耀、内里的看见,指我们从神所看见荣耀、属灵的景致─结一1、4~28,但七1、9~10、13~14。
A. In the Bible vision denotes an extraordinary scene; it refers to a glorious, inward seeing and to the glorious spiritual scenery that we see from God—Ezek. 1:1, 4-28; Dan. 7:1, 9-10, 13-14.
二 从天上来的异象管制我们,约束我们,控制我们,推动我们,保守我们,翻转我们,保守我们在真正的一里,使我们放胆往前,并指引我们向着神的目标而去─箴二九18上,徒二六19。
B. The heavenly vision governs us, restricts us, controls us, motivates us, preserves us, revolutionizes us, keeps us in the genuine oneness, gives us the boldness to go on, and directs us toward God's goal—Prov. 29:18a; Acts 26:19.
三 圣经管制的异象乃是,三一神在基督里将自己作到祂所拣选并救赎的人里面,以神圣的三一浸透他们的全人,为着产生并建造基督的身体,终极完成于新耶路撒冷─弗四4~6、16,启二一2、9~10。
C. The governing vision of the Bible is the Triune God working Himself in Christ into His chosen and redeemed people in order to saturate their entire being with the Divine Trinity for the producing and building up of the Body of Christ consummating in the New Jerusalem—Eph. 4:4-6, 16; Rev. 21:2, 9-10.
贰 以西结四十三章十至十二节说到,看见圣殿─神圣别的建造─之异象的功效:
II. Ezekiel 43:10-12 speaks of the effect of seeing the vision of the holy temple, the holy building of God:
一 以西结书开始于主荣耀显现的异象,结束于神圣别建造的异象;这指明神的目标是建造,主的荣耀、神的审判和主的恢复,都是为着神圣别的建造─四十1~四八35。
A. The book of Ezekiel begins with a vision of the appearance of the glory of the Lord and ends with a vision of the holy building of God; this indicates that God's goal is the building and that the glory of the Lord, the judgment of God, and the recovery of the Lord are all for the holy building of God—40:1—48:35.
二 殿是神的家,为着祂的安息;城是神的国,为着祂的权柄─35节下:
B. The temple is God's house for His rest, and the city is God's kingdom for His authority—v. 35b:
1 殿表征与神的交通,城表征神的行政。
1. The temple signifies the fellowship of God, and the city signifies the govern-ment of God.
2 在殿内,神与祂的百姓交通;在城中,神在祂百姓中间掌权。
2. In the temple God has fellowship with His people, and in the city God reigns among His people.
三 以西结书里神建造的异象,描述神居住的地方─祂的圣殿;我们若要遇见神,就需要知道祂特定的所在,祂确实的位置─四十4,四八35下。
C. The vision of God's building in Ezekiel describes the place where God dwells— His holy temple; if we want to meet God, we need to know His particular place, His exact location—40:4; 48:35b.
四 在以西结书里,祭坛是神的建造整个范围的中心;当我们来到祭坛,就是来到神建筑的中心时,我们就特别的经历十字架─四十47,四三13~27。
D. In Ezekiel the altar is the center of the whole compound of the building of God; when we come to the altar at the center of God's building, we experience the cross in a particular way—40:47; 43:13-27.
五 殿内墙的木板上,雕刻了基路伯和棕树─四一18~20:
E. On the wooden panels of the inner walls of the temple, cherubim and palm trees were carved—41:18-20:
1 基路伯表征主的荣耀显在受造之物上(十18,来九5);棕树表征基督的得胜和祂永远常存的力量(四十16,启七9)。─引用经文
1. Cherubim signify the glory of the Lord manifested upon the creatures (10:18; Heb. 9:5), and palm trees signify the victory of Christ and the ever-lasting and ever-existing power of Christ (Ezek. 40:16; Rev. 7:9).
2 在墙上雕刻棕树和基路伯,指明基督的得胜和主的荣耀,已经借着受苦“雕刻”到我们里面。
2. The carving of the palm trees and the cherubim on the walls indicates that the victory of Christ and the glory of the Lord have been "carved" into our being through sufferings.
六 以西结看见主的荣耀回到主的殿;荣耀乃是在圣殿建造完成以后才能归回─结四四4。
F. Ezekiel saw the glory of the Lord coming back to the house of the Lord; the glory could return only after the building of the temple was completed—44:4.
七 “这是我宝座之处,是我脚掌所踏之处,我要住在这里,在以色列人中间,直到永远”─四三7上:
G. "This is the place of My throne and the place of the soles of My feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel forever"—43:7a:
1 主的宝座是为着祂的行政;主的脚掌是为着祂在地上的行动。
1. The Lord's throne is for His administration, and the soles of the Lord's feet are for His move on earth.
2 离了殿作祂宝座之处,作祂脚掌所踏之处,主就没有祂在地上行政和行动的根据。
2. Apart from the temple as the place of His throne and the place of the soles of His feet, the Lord has no base for His administration and for His move on earth.
八 主吩咐以西结将神的殿指示神的百姓─四十4,四三10~12:
H. The Lord instructed Ezekiel to describe God's house to God's people—40:4; 43:10-12:
1 神的心意是要借着殿,察验以色列人的生活、行为;在以西结书里,神用殿量度祂的百姓:
1. It was God's intention to check the living and conduct of the people of Israel by the house; in the book of Ezekiel God measured His people by the temple:
a 因为神的殿要作他们的规律,所以神就嘱咐以西结将殿的设计指示他们。
a. Because the house of God was to be their regulation, God charged Ezekiel to show them the form of the house.
b 神的殿是榜样,百姓若在这榜样的光中察验自己,就会知道自己的缺点─10~12节。
b. The temple of God is a pattern, and if the people examine themselves in light of this pattern, they will know their shortcomings—vv. 10-12.
c 百姓的生活必须符合神的殿─林前三16~17。
c. The living of the people must match the temple of God—1 Cor. 3:16-17.
2 我们需要从以西结书看见,内住基督的要求乃是照着祂的殿;每个人都必须照着神殿的尺寸被量度并核对─结四三10:
2. We need to see from the book of Ezekiel that the requirements of the indwelling Christ are according to His house; everyone must be measured and checked according to the measurement of God's house—43:10:
a 我们的行为和行动不但该照着道德规则和属灵原则受察验,也该照着召会,照着神的殿受察验─提前三15~16,林前十四12。
a. Our behavior and conduct should be examined not only according to moral regulations and spiritual principles but also according to the church, the house of God—1 Tim. 3:15-16; 1 Cor. 14:12.
b 我们所是和所能作的若不能符合神的建造,在神看来就算不得什么─弗四16,林前八1下,十二28~十三3,十六14。
b. If what we are and what we do cannot match God's building, it amounts to nothing in the sight of God—Eph. 4:16; 1 Cor. 8:1b; 12:28—13:3; 16:14.
c 身体生活是我们属灵最大的试验;我们若不能通过身体生活的试验,我们的属灵就不真实─十二23~27。
c. The Body life is the greatest test of our spirituality; if we cannot pass the test of the Body life, our spirituality is not genuine—12:23-27.
d 属灵是身体的事;我们所有的一切乃是在身体里、借着身体、并为着身体─弗四16。
d. Spirituality is a Body matter; everything we have is in the Body, through the Body, and for the Body—Eph. 4:16.
e 在身体里不能有独立或个人主义─林前十二21~22、27,罗十二5,弗五30:(一) 在身体生活中,个人主义的想法和行动都除去了。(二) 个人主义在神眼中是可恨的;身体的仇敌就是己─独立的“我”─太十六21~26。
e. In the Body there can be no independence or individualism—1 Cor. 12:21-22, 27; Rom. 12:5; Eph. 5:30: 1) In the Body life, individualistic thought and action are ruled out. 2) Individualism is hateful in the sight of God; the enemy of the Body is the self—the independent "I"—Matt. 16:21-26.
f 身体长大和发展的基本要求,是我们认清我们的度量,不越过这度量;我们应该象保罗一样,留在神度量的界限之内,照着神所量给我们有多少,而行动并行事─弗四7、16,林后十13。
f. A basic requirement for the growth and development of the Body is that we recognize our measure and not go beyond it; like Paul, we should move and act according to how much God has measured to us, staying within the limits of God's measuring—Eph. 4:7, 16; 2 Cor. 10:13.