2009春季长老
总题:服事者的异象、为人、生活与职责
总题:服事者的异象、为人、生活与职责
第三篇 服事者的为人(一)以基督作人位的榜样
Message Three The Person of a Serving One (1) A Pattern of Taking Christ as Our Person
读经:提前一16,西三4、10~11,加一15下~16上,二20上,三27,四19,弗三17上,腓一8,二5,林后二10下,罗八4,弗五25~27,林后十二15,十一28
Scripture Reading: 1 Tim. 1:16; Col. 3:4, 10-11; Gal. 1:15a, 16a; 2:20a; 3:27; 4:19; Eph. 3:17a; Phil. 1:8; 2:5; 2 Cor. 2:10b; Rom. 8:4; Eph. 5:25-27; 2 Cor. 12:15; 11:28
壹 召会是一个新人,为此我们都需要以基督作人位─弗二15,三17上:
I. For the church as the one new man, we all need to take Christ as our person—Eph. 2:15; 3:17a:
一 在这一个新人里只有一个人位,就是基督─17节上,四24。
A. In the one new man there is only one person—Christ—v. 17a; 4:24.
二 基督是在我们众人里面作一个人位;因此,我们大家只有一个人位─加二20,弗三17上。
B. Christ is in all of us as one person; therefore, we all have only one person— Gal. 2:20; Eph. 3:17a.
三 新人不在于肢体(罗十二4~5),新人乃在于人位;因此我们都需要问:“是谁作我的人位呢?是我自己,还是主耶稣?”─引用经文
C. The new man is not about members (Rom. 12:4-5) but about the person; therefore, we all need to ask, "Who is my person—I or the Lord Jesus?"
四 神所在意的,是我们有否接受基督作人位和生命,并活基督─约壹五11~12,西三4,腓一21上。
D. What God cares for is whether we take Christ as our person and our life and live Him—1 John 5:11-12; Col. 3:4; Phil. 1:21a.
五 我们不仅要把基督的丰富吃到里面来,接受到里面来,消化到我们全人里面,我们还要把人位让给祂─约六57,弗三8、17上。
E. We should not only eat Christ's riches in order to take them in and assimilate them into our being; we should also allow Christ to be our person—John 6:57; Eph. 3:8, 17a.
六 在新人里大家乃是“一个人”;大家是一个人,这个要求是太高了─西三10~11。
F. In the new man all of us are simply one man; the requirement that everyone be only one man is extremely high—Col. 3:10-11.
贰 为着召会这一个新人,保罗是以基督作人位的榜样─提前一16,西三4、10~11:
II. Paul is a pattern of taking Christ as our person for the church as the one new man—1 Tim. 1:16; Col. 3:4, 10-11:
一 “神……乐意将祂儿子启示在我里面”─加一15下~16上:
A. "It pleased God…to reveal His Son in me"—Gal. 1:15a, 16a:
1 启示神的儿子带给神喜乐;没有什么比揭示神的儿子活的人位更使神喜乐。
1. To reveal the Son of God brings pleasure to God; nothing is more pleasing to God than the unveiling of the living person of the Son of God.
2 我们需要被带进一种光景里,使我们满了对神儿子的启示,因而成为新造,有基督在我们里面活着。
2. We need to be brought into a state where we are full of the revelation of the Son of God and thereby become a new creation with Christ living in us.
二 “我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着”─二20上:
B. "I am crucified with Christ; and it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me"—2:20a:
1 保罗不是说,基督的生命活在他里面;乃是说,基督自己这人位活在他里面。
1. Paul did not say that the life of Christ lived in him but that Christ, the person, lived in him.
2 神的经纶乃是,“我”在基督的死里被钉死,基督在祂的复活里活在我们里面。
2. God's economy is that the "I" be crucified in Christ's death and that Christ live in us in His resurrection.
三 “你们凡浸入基督的,都已经穿上了基督”─三27:
C. "For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ"—3:27:
1 受浸就是把信徒浸在基督人位的实际里。
1. To be baptized is to be immersed into the reality of the person of Christ.
2 我们已经穿上是灵的基督作我们的衣服;这意思是说,基督作我们的人位,不仅是我们内在的所是,也是我们外面的彰显。
2. We have put on the pneumatic Christ as our clothing; this means that, as our person, Christ is not only our inner being but also our outward expression.
四 “我的孩子们,我为你们再受生产之苦,直等到基督成形在你们里面”─四19:
D. "My children, with whom I travail again in birth until Christ is formed in you"—4:19:
1 使基督成形在我们里面,就是使基督在我们里面完全长大。
1. To have Christ formed in us is to have Christ grown in us in full.
2 基督已经生在我们里面,现今在我们的基督徒生活中,活在我们里面;还要在我们成熟时,成形在我们里面。
2. Christ has been born into us; He is now living in us in our Christian life; and He will be formed in us at our maturity.
五 “使基督借着信,安家在你们心里”─弗三17上:
E. "That Christ may make His home in your hearts through faith"—Eph. 3:17a:
1 父神借着灵神来运用祂的权柄,叫我们得以加强到里面的人里,使子神深深安家在我们心里。
1. God the Father is exercising His authority through God the Spirit to strengthen us into the inner man so that God the Son may make His home deep downward in our hearts.
2 我们若让基督在我们里面有完全的地位,给祂完全的权利和完全的自由作祂喜欢作的,我们的心就会成为祂的家。
2. If we allow Christ to have all the room within us and if we give Him the full right and full liberty to do whatever He wants within us, then our heart will become His home.
六 “神可为我作见证,我在基督耶稣的心肠里,怎样切切地想念你们众人”─腓一8:
F. "God is my witness how I long after you all in the inward parts of Christ Jesus"—Phil. 1:8:
1 保罗没有在他天然的内在所是里过生活,乃在基督的心肠里过生活,在基督的心肠里经历祂,并在基督的心肠里与祂是一。
1. Paul did not live in his natural inner being; he lived a life in the inward parts of Christ, experienced Christ in His inward parts, and was one with Christ in His inward parts.
2 保罗没有持守自己的心肠,而是以基督的心肠为他的心肠;他内在的所是被基督的心肠重构了。
2. Paul did not keep his own inward parts but took Christ's inward parts as his; Paul's inner being was reconstituted with the inward parts of Christ.
七 “你们里面要思念基督耶稣里面所思念的”─二5:
G. "Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus"—2:5:
1 思念基督所思念的,就是借着否认我们天然的心思,接受基督的心思,而接受祂作我们的人位。
1. To let Christ's mind be in us is to take Christ as our person by denying our natural mind and taking His mind.
2 我们若真是要接受基督作我们的人位,就必须愿意否认自己的心思,让我们的心思被基督的心思所顶替。
2. If we intend to take Christ as our person, we must be willing to deny our mind and to have our mind replaced by the mind of Christ.
八 “我若曾有所饶恕,我所已经饶恕的,是在基督的面前,为你们饶恕的”─林后二10下:
H. "For also what I have forgiven, if I have forgiven anything, it is for your sake in the person of Christ"—2 Cor. 2:10b:
1 保罗活基督,与祂有最亲近、最密切的接触,按着祂眼睛的标示而行动。
1. Paul lived Christ in the closest and most intimate contact with Him, acting according to the index of His eyes.
2 保罗是一个与基督是一,满有基督,并给基督浸透的人;他天然的生命被破碎,甚至被了结,他的意志柔软有弹性,情感热切而受约束,心思周到顾人,清明自守,并且他的灵向着信徒纯洁真实,叫他们得益处。
2. Paul was a person who was one with Christ, full of Christ, and saturated with Christ; he was a person who was broken and even terminated in his natural life, softened and flexible in his will, affectionate yet restricted in his emotion, considerate and sober in his mind, and pure and genuine in his spirit toward the believers for their benefit.
九 “使律法义的要求,成就在我们这不照着肉体,只照着灵而行的人身上”─罗八4:
I. "That the righteous requirement of the law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the spirit"—Rom. 8:4:
1 实际说来,接受基督作我们的人位,就是完全照着调和的灵为人。
1. In practicality, to take Christ as our person is to have our being wholly according to the mingled spirit.
2 在日常生活里,我们的为人不该照着教训、感觉、观念或环境,乃要照着调和的灵,为着一个新人接受基督作我们的人位。
2. In our daily life we should not have our being according to teaching, feeling, concepts, or circumstances but according to the mingled spirit, taking Christ as our person for the one new man.
十 保罗以基督作他的人位,是一个爱召会者的榜样;他爱召会,正如基督爱召会一样─弗五25~27,林后十二15,十一28:
J. As one who took Christ as his person, Paul is a pattern of one who loved the church, even as Christ does—Eph. 5:25-27; 2 Cor. 12:15; 11:28:
1 召会对于保罗是那样宝贵,因为他知道主的心愿是要得着召会─弗一5、9,太十三44~46,十六18,腓二13。
1. The church was precious to Paul because he realized that the desire of the Lord's heart is to gain the church—Eph. 1:5, 9; Matt. 13:44-46; 16:18; Phil. 2:13.
2 保罗认识召会对神的价值犹如珍宝,是祂用自己的宝血所买来的─徒二十28。
2. Paul knew the value of the church as a precious treasure to God, a treasure which He obtained through His own blood—Acts 20:28.
3 哥林多后书给我们看见,保罗的心完全是为着召会,且放在召会上:
3. Second Corinthians shows us that Paul's heart was fully for the church and on the church:
a 保罗愿意为召会花费,并完全花上自己─林后十二14~15。
a. Paul was willing to spend and be spent for the church—12:14-15.
b 不管召会如何对待他,保罗仍然爱召会─15节下。
b. Paul loved the church no matter how the church treated him—v. 15b.
c 保罗爱所有在各城里的众召会,他真心地关切众召会,并为众召会挂虑─十一28。
c. Paul loved all the churches in all the cities, having a genuine care and anxious concern for them all—11:28.
d 保罗借着死将生命供应给召会─四10~12。
d. Paul ministered life to the church by dying—4:10-12.
4 我们需要经历这位爱召会的基督,并与祂是一,爱召会并照料召会─弗五25~27。
4. We need to experience Christ as the church-loving Christ and become one with Him in loving the church and caring for the church—Eph. 5:25-27.