2009国殇节
总题:在主的行动中与祂是一,为着召会作耶稣见证的宇宙扩展
第六篇 基督完成祂经纶的路,世界局势作祂行动的指标,以及传布主恢复的真理为着祂的回来
Message Six The Way Christ Fulfills His Economy, the World Situation as the Indicator of His Move, and the Spreading of the Truths of the Lord's Recovery for His Coming Back
读经:亚一18~21,三9,四6~7,五5~11,十二1,徒五31,十七26~27上,太二四14
Scripture Reading: Zech. 1:18-21; 3:9; 4:6-7; 5:5-11; 12:1; Acts 5:31; 17:26-27a; Matt. 24:14
壹 撒迦利亚书启示,那为着完成神在地上的经纶,作神行动之中心和普及的包罗万有的基督,与人类历史和人类的大帝国,特别是波斯帝国(一~六)、希腊帝国和罗马帝国(七~十四),息息相关:
I. The book of Zechariah reveals that the all-inclusive Christ, who is the centrality and universality of God's move to fulfill His economy on earth, is intimately involved with human history and with the great human empires, especially with the empires of Persia (chs. 1—6) and Greece and Rome (chs. 9—14):
一 在人类历史里的神圣历史,中心点乃是基督的两次来临,为着耶稣的见证,神的建造─四2~3,六12~13:
A. The focal point of the divine history within human history is the two comings of Christ for the testimony of Jesus, the building of God—4:2-3; 6:12-13:
1 撒迦利亚预言到,基督第一次来临时是卑微的王得胜的进入耶路撒冷(九9),是以三十锭银子被卖的那一位(十一12~13),是被击打的牧人(十三7,十一7~11),也是在十字架上被扎的那一位(十二10,十三6)。─引用经文
1. Zechariah prophesies concerning Christ in His first coming as the lowly King entering Jerusalem triumphantly (9:9), the One betrayed for thirty pieces of silver (11:12-13), the smitten Shepherd (13:7; 11:7-11), and the pierced One on the cross (12:10; 13:6).
2 撒迦利亚预言到,基督第二次来临时是那些扎祂的人所仰望的弥赛亚(十二10),是回到橄榄山并与围困耶路撒冷的列国争战的那一位(十四3~5),也是在千年国治理全地的王(9)。─引用经文
2. Zechariah prophesies concerning Christ in His second coming as the Messiah seen by those who pierced Him (12:10), the One who will return to the Mount of Olives and fight with the nations that besiege Jerusalem (14:3-5), and the King over all the earth in the millennium (v. 9).
二 在神圣历史里完成神经纶的路,乃是借着在我们灵里基督这七倍加强的灵;召会的建造将由基督这七倍加强之恩典的灵,成为恩典的顶石所完成─四6~7、12~14,三9,十二1、10,启四5,五6。
B. The way to fulfill God's economy in the divine history is by Christ as the sevenfold intensified Spirit in our spirit, and the building of the church will be consummated by Christ as the sevenfold intensified Spirit of grace to be the topstone of grace—4:6-7, 12-14; 3:9; 12:1, 10; Rev. 4:5; 5:6.
三 我们必须看见,巴比伦是以买卖或商业的邪恶为特征,牵涉到贪婪、诡诈和贪财;我们的基督徒生活不该贪财,我们的基督徒工作不该是赚钱的行业─亚五5~11,提前三3、8,六5~10,徒十一29~30,二十33~34,提后三2~4,来十三5,林后二17,十二15,参王下五15~27:
C. We must see that Babylon is characterized by the wickedness of business, or commerce, involving covetousness, deceit, and the love of money; our Christian life should be without the love of money, and our Christian work should not be a money-making trade—Zech. 5:5-11; 1 Tim. 3:3, 8; 6:5-10; Acts 11:29-30; 20:33-34; 2 Tim. 3:2-4; Heb. 13:5; 2 Cor. 2:17; 12:15; cf. 2 Kings 5:15-27:
1 巴比伦所贩卖的货物,头一项是金,末一项是人口(直译,人的魂);“人口”是指为了被雇用而贩卖自己的人─启十八12~13,参彼后二3、15。
1. Of the cargo sold by Babylon, the first item is gold and the last is the souls of men; souls of men refers to men who sell themselves for employment—Rev. 18:12-13; cf. 2 Pet. 2:3, 15.
2 这不仅描述要来的巴比伦,也描述今天的世界;人把自己的魂、生命和自己卖给职业,忽视了神和他们永远的定命─参路十二13~21。
2. This depicts not only the coming Babylon but also today's world; people sell their soul, their life, themselves, to their occupation, neglecting God and their eternal destiny—cf. Luke 12:13-21.
3 神的主宰必使以色列人在被掳时从巴比伦人所学商业中的罪恶,归回巴比伦(示拿地)─亚五10~11,创十一2、9。
3. God's sovereignty will cause the wickedness in business, which the people of Israel learned from the Babylonians in their captivity, to go back to Babylon (the land of Shinar)—Zech. 5:10-11; Gen. 11:2, 9.
四 基督是神所用以打碎四角的末一个匠人;这四角就是四国及其王─巴比伦、玛代波斯、希腊和罗马帝国─也由但以理二章三十一至三十三节大人像的四部分、约珥书一章四节蝗虫的四个阶段以及但以理七章三至八节的四个兽所表征,他们都曾伤害并毁灭神的选民─亚一18~21:
D. Christ is the last Craftsman used by God to break the four horns; the four horns are the four kingdoms with their kings—Babylon, Medo-Persia, Greece, and the Roman Empire—also signified by the great human image with four sections in Daniel 2:31-33, the four stages of locusts in Joel 1:4, and the four beasts in Daniel 7:3-8 that damaged and destroyed the chosen people of God—Zech. 1:18-21:
1 四个匠人就是神所用的技巧,以毁灭这四国及其王;头三国中的每一国─巴比伦、玛代波斯和希腊─都被紧接而来的国,以技巧的方式所取代─但五,八3~7。
1. The four craftsmen are the skills used by God to destroy these kingdoms with their kings; each of the first three kingdoms (Babylon, Medo-Persia, and Greece) was taken over in a skillful way by the kingdom that followed it—Dan. 5; 8:3-7.
2 第四个匠人将是基督那非人手所凿的石头;祂要在回来时,将复兴的罗马帝国砸得粉碎,借此砸碎那作为人类政权集大成的大人像─但二31~35、44~45。
2. The fourth Craftsman will be Christ as the stone cut out without hands, who will crush the restored Roman Empire and thereby crush the great human image as the totality of human government at His coming back—2:31-35, 44-45.
3 这砸人的石头乃是团体的基督,就是基督同祂的得胜者,这些得胜者是祂结束这世代所用的时代凭借─珥三11,亚十四5,启十二1~2、5,十九11~21。
3. This crushing stone is the corporate Christ, Christ with His overcomers, who are His dispensational instrument to end this age—Joel 3:11; Zech. 14:5; Rev. 12:1-2, 5; 19:11-21.
4 团体的基督─基督同祂得胜的新妇─来击败敌基督并砸碎人类政权的集大成之后,要变成一座大山,充满全地,使全地成为神的国;这国要终极完成于新耶路撒冷,就是神圣历史终极完成的一步─启二十4、6,二一10。
4. After coming to defeat Antichrist and to crush the aggregate of human government, the corporate Christ—Christ with His overcoming bride—will become a great mountain to fill the whole earth, making the whole earth God's kingdom; this kingdom will consummate in the New Jerusalem—the ultimate and consummate step of the divine history—20:4, 6; 21:10.
5 因此,大人像要被神永远的国,就是有神形像使神得荣耀之团体的基督,所顶替。
5. Thus, the great human image will be replaced with the eternal kingdom of God, the corporate Christ in the image of God for the glory of God.
贰 世界局势是主在地上行动的指标─徒五31,十七26~27上:
II. The world situation is the indicator of the Lord's move on earth—Acts 5:31; 17:26-27a:
一 今天不法的奥秘在列国和人类社会中运行;这不法要达到高峰,集大成于不法者敌基督─帖后二3~10:
A. The mystery of lawlessness is working today among the nations and in human society; this lawlessness will culminate in the man of lawlessness, Antichrist—2 Thes. 2:3-10:
1 敌基督将是撒但的权势,撒但的化身;他将逼迫并毁坏神的子民─敬畏神的犹太人和相信基督的基督徒─但八24,启十二17,十三7。
1. Antichrist will be the power of Satan, the embodiment of Satan; he will persecute and destroy the people of God—both the God-fearing Jews and the Christ-believing Christians—Dan. 8:24; Rev. 12:17; 13:7.
2 敌基督要使神的殿和神的城毁坏、荒凉;他要将真理抛在地上─但九27,八12。
2. Antichrist will demolish and desolate the temple of God and the city of God; he will cast truth down to the ground—Dan. 9:27; 8:12.
3 敌基督将有领悟事情的敏锐洞察力,并将向至高者说顶撞的话─七8、20、25。
3. Antichrist will have sharp insight to perceive things and will speak things against the Most High—7:8, 20, 25.
4 敌基督要折磨至高者的圣民─25节。
4. Antichrist will wear out the saints of the Most High—v. 25.
5 在末了的世代,撒但和敌基督要得着人的魂作他们活动的凭借─启十八11~13,提后三5,参亚十二1。
5. Satan and Antichrist want the souls of men to be the instruments for their activities in the last age—Rev. 18:11-13; 2 Tim. 3:5; cf. Zech. 12:1.
二 但以理二章里大人像十个脚指头所预表的十王,将服在复兴罗马帝国的末一位该撒敌基督之下;这一切都要发生在欧洲─启十七10~14:
B. The ten kings typified by the ten toes of the great image in Daniel 2 will be under Antichrist, who will be the last Caesar of the revived Roman Empire; all of this will transpire in Europe—Rev. 17:10-14:
1 在敌基督和人类政权的集大成被砸碎发生前,主的恢复必须扩展到欧洲,并在那里扎根。
1. Before the crushing of Antichrist and the totality of human government transpires, the Lord's recovery must spread to Europe and be rooted there.
2 美国、欧洲和远东是当今世界局势的三大影响因素;主的恢复已经在美国和远东生根,但在欧洲仍是一片空洞。
2. The United States, Europe, and the Far East are the three influential factors of the present situation of the world; the recovery has taken root in the United States and the Far East, but there is a void in Europe.
3 在但以理二章大人像之异象的终极应验上,欧洲比任何其他国家和种族都更关键和重要─砸碎大人像的两脚,就是砸碎整个人类的政权。
3. Europe, in the consummation of the fulfillment of the vision concerning the great human image in Daniel 2, is more vitally crucial than any other country or race—the crushing of the two feet of the great human image being the crushing of the entire human government.
叁 主恢复之真理的传布,要预备主的回来,好带进以色列和整个创造的恢复和复兴─太二四14,二八19,十九28,赛十一9:
III. The spreading of the truths of the Lord's recovery will be a preparation for the Lord's coming back to bring the recovery and restoration not only to Israel but also to the entire creation—Matt. 24:14; 28:19; 19:28; Isa. 11:9:
一 紧接基督升天之后,福音、战争、饥荒和死亡这四件事,便象四个骑马的骑在四匹马上,开始奔跑,一直持续到基督回来─启六1~8:
A. Immediately after Christ's ascension, these four things—the gospel, war, famine, and death—began to run like riders on four horses, and they will continue until Christ comes back—Rev. 6:1-8:
1 国度福音在整个居人之地的广传、奔跑和竞赛,是在人类历史里神圣历史的核仁─太二四14。
1. The spreading, running, and racing of the gospel of the kingdom throughout the whole inhabited earth is the kernel of the divine history within human history—Matt. 24:14.
2 国度的福音,就是启示录六章一至二节里第一印的白马所表征的,要在这世代结束以前,就是大灾难以前,传遍全地,对万民作见证。─引用经文
2. The gospel of the kingdom, signified by the white horse of the first seal in Revelation 6:1-2, will be preached in the whole earth for a testimony to all the nations before the end of this age, the time of the great tribulation.
二 我们传的不是部分的福音,乃是全备的福音,包括从马太福音一直到启示录的每件事,就是神永远经纶的福音,神要借着祂法理的救赎并凭着祂生机的救恩,将祂自己在基督里作为那灵,分赐到祂所拣选的人里面,使祂在众地方召会中建造祂的身体,以终极完成新耶路撒冷,作祂的新妇,祂的妻子,使祂得着永远的彰显─提前一3~4,罗一1,五10,启一10~11,二一2~3、9~11,二二1~2。
B. We are not preaching a partial gospel but the full gospel that encompasses everything from Matthew through Revelation—the gospel of God's eternal economy to dispense Himself in Christ as the Spirit into His chosen ones through His judicial redemption and by His organic salvation for the building up of His Body in the local churches to consummate the New Jerusalem as His bride, His wife, for His eternal expression—1 Tim. 1:3-4; Rom. 1:1; 5:10; Rev. 1:10-11; 21:2-3, 9-11; 22:1-2.
三 事实上,福音包括所有神圣的真理;整本新约就是福音;新约这福音乃是由旧约所预表;因此,我们可以说,福音乃是包括整本圣经。
C. Actually, the gospel includes all the divine truths; the entire New Testament is the gospel, and the New Testament as the gospel is typified by the Old Testa?ment; thus, we may say that the gospel includes the entire Bible.
四 神在这世代惟一的目的,是要使福音广传,好使召会作基督的身体得以建造,以终极完成新耶路撒冷─弗三8~11。
D. God's unique purpose in this age is to have the gospel preached so that the church as the Body of Christ might be built up to consummate the New Jeru?salem—Eph. 3:8-11.
五 传扬基督荣耀福音的得胜者,成了骑白马的人─启十九11、13~14,参罗十15。
E. The overcomers who preach the gospel of the glory of Christ become the riders of the white horse—Rev. 19:11, 13-14; cf. Rom. 10:15.
六 愿主使我们有负担学习福音神圣的真理,并为着主的恢复,将这些真理传布到各处,以带进祂的复兴─赛十一9。
F. May the Lord burden us to learn the divine truths of the gospel and to spread them everywhere for His recovery to bring in His restoration—Isa. 11:9.