2009夏季训练
总题:神的福音结晶读经
第二篇 基督是在人性里的三重后裔 ─整本圣经所启示的好信息
Message Two Christ as the Threefold Seed in Humanity— the Good News of the Revelation of the Entire Bible
读经:创三15,十七7~8,撒下七12~14上,加三14、16、29,四4~6,罗一3~4
Scripture Reading: Gen. 3:15; 17:7-8; 2 Sam. 7:12-14a; Gal. 3:14, 16, 29; 4:4-6; Rom. 1:3-4
壹 基督作为三一神人(西二9)乃是在人性里的三重后裔:女人的后裔(创三15,赛七14,加四4)、亚伯拉罕的后裔(创十二7,太一1,加三16)和大卫的后裔(撒下七12~14上,太一1,二二42~45,罗一3,启二二16):─引用经文
I. Christ as the Triune God-man (Col. 2:9) is the threefold seed in humanity: the seed of the woman (Gen. 3:15; Isa. 7:14; Gal. 4:4), the seed of Abraham (Gen. 12:7; Matt. 1:1; Gal. 3:16), and the seed of David (2 Sam. 7:12-14a; Matt. 1:1; 22:42- 45; Rom. 1:3; Rev. 22:16):
一 在复活里,基督这位在肉体里的末后亚当,在人性里的三重后裔,成了(改变形状,灵化成为)赐生命的灵,就是生命的灵,要将祂自己分赐到我们里面(林前十五45下,罗八2),以建造召会作基督的身体。─引用经文
A. In resurrection Christ, as the last Adam in the flesh, the threefold seed in humanity, became (was transfigured—pneumatized—into) the life-giving Spirit, the Spirit of life, to dispense Himself into us (1 Cor. 15:45b; Rom. 8:2) for the building up of the church as the Body of Christ.
二 作为女人的后裔,祂毁坏了神的仇敌;作为亚伯拉罕的后裔,祂成了终极完成的三一神,作我们完满的福分,就是七倍加强赐生命的灵;作为大卫的后裔,祂使我们在生命中作王,有分于祂的君王职分,并成为祂充满全地的国,使全地成为神的国(但二34~35)。─引用经文
B. As the seed of the woman, He destroyed God's enemies; as the seed of Abraham, He became the consummated Triune God as our full blessing, the sevenfold intensified life-giving Spirit; and as the seed of David, He causes us to reign in life, share in His kingship, and become His kingdom that fills the whole earth, making the whole earth God's kingdom (Dan. 2:34-35).
三 因此,仇敌消灭了,福就在这里,我们就在国度里 ─ 这就是整本圣经所启示的好信息!
C. Thus, the enemies are gone, the blessing is here, and we are in the kingdom—this is the good news of the revelation of the entire Bible!
贰 基督作为女人的后裔,是指成为肉体的基督,就是完整的神,借着将祂自己分赐到人性里,成了完全的人,祂也是那毁坏撒但,以拯救基督里的信徒脱离罪与死的一位 ─ 创三15,赛七14,太一16、20~21、23,加四4,约一1、14,八24、28、58,来二14,林前十五53~57:
II. Christ as the seed of the woman refers to the incarnated Christ, the complete God who became a perfect man through the dispensing of Himself into humanity and the One who destroyed Satan to save the believers in Christ from sin and death—Gen. 3:15; Isa. 7:14; Matt. 1:16, 20-21, 23; Gal. 4:4; John 1:1, 14; 8:24, 28, 58; Heb. 2:14; 1 Cor. 15:53-57:
一 “神就差出祂的儿子,由女子所生”,好使我们得着法理的救赎;“神就差出祂儿子的灵”,就是祂儿子的变化形像,以“子化”我们,好使我们得着生机的拯救 ─ 加四4~6,三13~14。
A. "God sent forth His Son, born of a woman," for our judicial redemption; God "sent forth the Spirit of His Son," the transfiguration of His Son, to "sonize" us for our organic salvation—Gal. 4:4-6; 3:13-14.
二 复活的基督作为赐生命的灵,乃是那变了形像之女人的后裔,分赐到我们里面,在我们里面伤蛇的头,使我们成为女人的团体后裔,得胜的男孩子,执行神对古蛇的审判,并作神时代的器皿,以转移时代,引进神国的实现 ─ 启十二5。
B. The resurrected Christ as the life-giving Spirit is the transfigured descendant of the woman, dispensed into us to bruise the serpent's head in us and make us the corporate seed of the woman, the overcoming man-child, to carry out God's judgment on the ancient serpent and to be God's dispensational instrument to change the age and usher in the manifestation of God's kingdom—Rev. 12:5.
三 主这位领头的得胜者(三21),乃是男孩子的元首、中心、实际、生命和本质,而男孩子作为跟随的得胜者,乃是主的身体:─引用经文
C. The Lord as the leading Overcomer (3:21) is the Head, center, reality, life, and nature of the man-child, and the man-child as the following overcomers is the Lord's Body:
1 我们成为男孩子的路,乃是每天得加强到我们里面的人里,好得着加力,以经历基督的丰富,并借着穿戴包罗万有的基督为军装,借着各样的祷告取用神的话,而得以刚强 ─ 弗三16,六10~20。
1. The way to become the man-child is for us to be daily strengthened into our inner man, to be empowered to experience the riches of Christ, and to be strong through putting on the all-inclusive Christ as the armor, taking the word by means of all prayer—Eph. 3:16; 6:10-20.
2 当我们应用羔羊的血,说出自己所见证的话,并且虽至于死,也不爱自己的魂生命,基督这生命后裔之自然的生命能力,就要在我们里面伤蛇的头 ─ 罗八2,启十二10~11,徒一8。
2. The spontaneous life-power of Christ as the life-seed bruises the serpent's head in us as we employ the blood of the Lamb, speak forth the word of our testimony, and love not our soul-life even unto death—Rom. 8:2; Rev. 12:10-11; Acts 1:8.
叁 基督作为亚伯拉罕的后裔,为要使地上的万族得福;作为末后的亚当,亚伯拉罕独一的后裔成了赐生命的灵 ─ 创十二2~3、7,十七7~8,加三14、16、29,林前十五45下,约十二24:
III. Christ as the seed of Abraham is for the blessing to all the families of the earth; as the last Adam, the unique seed of Abraham became the life-giving Spirit— Gen. 12:2-3, 7; 17:7-8; Gal. 3:14, 16, 29; 1 Cor. 15:45b; John 12:24:
一 复活的基督作为赐生命的灵,乃是那变了形像之亚伯拉罕的子孙,亚伯拉罕的后裔,分赐到我们里面,使我们成为亚伯拉罕的子孙,亚伯拉罕团体的后裔,能接受并承受终极完成的灵这亚伯拉罕的福 ─ 加三7、14,四28:
A. The resurrected Christ as the life-giving Spirit is the transfigured descendant of Abraham, the seed of Abraham, dispensed into us to make us the sons of Abraham, the corporate seed of Abraham, those who can receive and inherit the consummated Spirit as the blessing of Abraham—Gal. 3:7, 14; 4:28:
1 神向亚伯拉罕所应许的福,物质的一面就是美地(创十二7,十三15,十七8);这美地预表包罗万有的基督作为包罗万有赐生命的灵(林前十五45下,林后三17)。─引用经文
1. The physical aspect of the blessing that God promised to Abraham was the good land (Gen. 12:7; 13:15; 17:8), which is a type of the all-inclusive Christ as the allinclusive life-giving Spirit (1 Cor. 15:45b; 2 Cor. 3:17).
2 基督作为赐生命的灵,乃是亚伯拉罕的福(加三14),就是向亚伯拉罕所应许之亚伯拉罕的后裔和美地的实际;今天我们的福乃是神自己,祂具体化身在基督里并实化为那灵,好分赐到我们里面,作我们的享受。─引用经文
2. Christ as the life-giving Spirit is the blessing of Abraham (Gal. 3:14), the reality of both the seed of Abraham and the good land promised to Abraham; our blessing today is God Himself, who is embodied in Christ and realized as the Spirit to be dispensed into us for our enjoyment.
二 我们能借着听信仰,不断地接受基督这包罗万有赐生命的灵,使祂这亚伯拉罕的后裔在我们里面长大,并使我们享受祂这向亚伯拉罕所应许的地 ─ 2、5节,林后四13:
B. We can continually receive Christ as the all-inclusive life-giving Spirit for His growth in us as the seed of Abraham and for our enjoyment of Him as the land promised to Abraham by the hearing of faith—vv. 2, 5; 2 Cor. 4:13:
1 我们要接受那灵,就需要有耳可听那灵向众召会所说的话(启二7,参来五11~14);那灵能分赐到我们里面诸部分的度量,在于我们听的度量(可四23~25,太十三14~16,五3、8,路十38~42)。─引用经文
1. To receive the Spirit, we need to have an ear to hear what the Spirit says to the churches (Rev. 2:7; cf. Heb. 5:11-14); the measure of the Spirit that can be dispensed into our inward parts depends on the measure of our hearing (Mark 4:23-25; Matt. 13:14-16; 5:3, 8; Luke 10:38-42).
2 我们需要借着爱主到极点,并以祂作我们绝对的奉献,而与作奴仆救主的基督是一,给祂有路开通我们的耳朵,听祂神圣的指示,祂新鲜的信息,这信息将神圣的那灵分赐到我们里面,使我们在神儿子的福音上,在我们的灵里事奉神 ─ 出二一1~6,赛五十4~5,腓三3,约六63,林后三6,罗一9。
2. We need to be one with Christ as the Slave-Savior by loving Him to the uttermost and taking Him as our absolute consecration, giving Him the way to open our ear to hear His divine instructions, His fresh messages, which dispense the divine Spirit into us for our service to God in our spirit in the gospel of His Son—Exo. 21:1-6; Isa. 50:4-5; Phil. 3:3; John 6:63; 2 Cor. 3:6; Rom. 1:9.
肆 基督作为大卫的后裔,是指复活的基督这赐生命的灵,祂借着将自己分赐到祂身体的肢体里,完成神新约的经纶,使他们在生命里作王,有分于祂的君王职分,与祂一同作王 ─ 撒下七12~14上,罗一3~4,五17,启二十4、6:
IV. Christ as the seed of David refers to the resurrected Christ as the life-giving Spirit, who carries out God's eternal economy by dispensing Himself into the members of His Body so that they may reign in life to share His kingship as His co-kings—2 Sam. 7:12-14a; Rom. 1:3-4; 5:17; Rev. 20:4, 6:
一 大卫的主在祂的神性里就是大卫的根,成为肉体,成了在人性里大卫的儿子,大卫的子孙,来作末后的亚当;末后的亚当,大卫的儿子,复活成了神的长子和赐生命的灵,就是改变形状的大卫后裔,分赐到我们里面,使我们成为神的许多儿子,并与基督一同作王 ─ 太二二41~46,启二二16,约一14,林前十五45下,约十二24,罗八28~29,徒十三33,罗五17。
A. The Lord of David in His divinity, the Root of David, was incarnated to become the son of David, the Offspring of David, in His humanity, to be the last Adam; and the last Adam, the son of David, was resurrected to become the firstborn Son of God and the life-giving Spirit, a transfigured descendant of David, dispensed into us to make us the many sons of God and co-kings of Christ—Matt. 22:41-46; Rev. 22:16; John 1:14; 1 Cor. 15:45b; John 12:24; Rom. 8:28-29; Acts 13:33; Rom. 5:17.
二 大卫的主成了大卫的儿子,以完成神法理的救赎;大卫的儿子(大卫的后裔)成了神的长子,作为赐生命的灵,以完成神生机的拯救:
B. The Lord of David became the son of David to accomplish God's judicial redemption; the son of David (the seed of David) became the firstborn Son of God as the lifegiving Spirit to carry out God's organic salvation:
1 大卫的主成为肉体成了大卫的儿子,借着祂的死使我们与神和好;大卫的儿子复活成了神的长子,作为赐生命的灵,在祂的生命里拯救我们 ─ 10节。
1. The Lord of David was incarnated to become the son of David to reconcile us to God through His death; the son of David was resurrected to become the firstborn Son of God as the life-giving Spirit to save us in His life—v. 10.
2 我们在祂的生命里渐渐得救,而得以成为神,为着彰显神;并且我们在召会这神的国里,借着洋溢之恩,正在生命中作王,成为得胜的,为神掌权 ─ 10、17节,十四17。
2. We are being saved in His life to be deified for the expression of God, and we are reigning in life by the abundance of grace in the church as the kingdom of God to be victorious for the dominion of God—vv. 10, 17; 14:17.
3 这样生机的救恩是在基督的身体里,为着在众地方召会中建造基督的身体,以完成新耶路撒冷作生命的城,并作神成为人为使人在生命和性情上(但不在神格上)成为神的终极完成 ─ 创一26,启二一2。
3. Such an organic salvation is in the Body for the building up of the Body in the local churches to consummate the New Jerusalem as the city of life and the ultimate consummation of God becoming man that man might become God in life and in nature but not in the Godhead—Gen. 1:26; Rev. 21:2.
三 复活的基督作为赐生命的灵,乃是那变了形像之大卫的后裔,大卫的子孙,作为神确定的怜悯,就是祂永远的约,分赐到我们里面,作我们的享受 ─ 赛五五1~3、6~11,徒十三33~35:
C. The resurrected Christ as the life-giving Spirit is the transfigured descendant of David, the seed of David, dispensed into us as God's sure mercies, His eternal covenant, for our enjoyment—Isa. 55:1-3, 6-11; Acts 13:33-35:
1 在行传十三章三十四节,保罗将以赛亚五十五章三节神确定的怜悯(希伯来文,chesed,克沙得)解释为“大卫那圣的,那可靠的”;然后在行传十三章三十三和三十五节,他指明这圣的、可靠的事物,就是复活的基督自己,作为神的长子并作为那圣者。
1. In Acts 13:34 Paul interprets God's sure mercies (Heb. chesed) in Isaiah 55:3 as "the holy things of David, the faithful things," and in Acts 13:33 and 35 he indicates that these things are the resurrected Christ Himself as the firstborn Son of God and as the Holy One.
2 这也由以赛亚五十五章四节得着证实,该节启示确定的怜悯就是基督自己,作为向众民的见证人、领袖和司令。─引用经文
2. This is also confirmed by Isaiah 55:4, which reveals that the sure mercies are Christ Himself as the Witness, Leader, and Commander to the peoples.
3 复活的基督作为大卫的后裔(罗一3~4),是神借着大卫的子孙,基督的母亲马利亚(太一16),向大卫所显确定的怜悯,为着将祂自己分赐到所有信祂的人里面(林前十五45下),使他们经历祂作洋溢之恩,而在生命中作王,胜过撒但、罪和死(罗五17、21)。─引用经文
3. The resurrected Christ as the seed of David (Rom. 1:3-4) is God's sure mercies shown to David through his descendant Mary, the mother of Christ (Matt. 1:16), for the dispensing of Himself into all His believers (1 Cor. 15:45b) so that they may experience Him as the abundance of grace to reign in life over Satan, sin, and death (Rom. 5:17, 21).
4 祂是怜悯和祝福,“那圣而可靠的事物”,是神所赐给我们的大恩赐,就是永远的约,连同祂一切追测不尽的丰富,作我们包罗万有的恩典 ─ 赛四二6,林前一9,参徒十三43。
4. He is the mercies and blessings, "the holy and faithful things," that God gives to us as a great gift, the eternal covenant with all His unsearchable riches, to be our all-inclusive grace—Isa. 42:6; 1 Cor. 1:9; cf. Acts 13:43.
5 我们的灵是新约一切遗赠的“银行账户”;借着生命之灵的律,这一切遗赠都分赐到我们里面,对我们成为真实的 ─ 罗八2、10、6、11、16,来八10,约十六13。
5. Our spirit is the "bank account" of all the bequests of the new covenant; by the law of the Spirit of life, all these bequests are dispensed into us and made real to us—Rom. 8:2, 10, 6, 11, 16; Heb. 8:10; John 16:13.
四 复活的基督作为赐生命的灵,乃是那变了形像之大卫的子孙,大卫的后裔,分赐到我们里面,为使我们在神永远的国里,在基督的复活里,有分于祂君王的职分 ─ 提后二12上,启二十4、6。
D. The resurrected Christ as the life-giving Spirit is the transfigured descendant of David, the seed of David, dispensed into us for us to share in His kingship in His resurrection in the eternal kingdom of God—2 Tim. 2:12a; Rev. 20:4, 6.
五 复活的基督作为赐生命的灵,乃是那变了形像之大卫的子孙,大卫的后裔,国度的后裔,分赐到我们里面,把我们作成国度之子,在生命中作王,活在国度的实际里,使我们在国度实现时,被祂接去,并与祂一同回来,作团体砸人的石头,消灭世上的国,并成为一座大山,就是神的国,充满全地 ─ 可四26,太十三18~23、38、43,来十一5~6,创五21~24,但二34~35。
E. The resurrected Christ as the life-giving Spirit is the transfigured descendant of David, the seed of David, the seed of the kingdom, dispensed into us to make us the sons of the kingdom, reigning in life to live in the reality of the kingdom so that we may be translated by Him and return with Him in the manifestation of the kingdom as the corporate smiting stone to annihilate the kingdoms of this world and become a great mountain, the kingdom of God, that fills the whole earth—Mark 4:26; Matt. 13:18-23, 38, 43; Heb. 11:5-6; Gen. 5:21-24; Dan. 2:34-35.
伍 我们要享受并宣扬基督是在人性里的三重后裔,就需要进入以下对信徒的吩咐:
V. In order to enjoy and proclaim Christ as the threefold seed in humanity, we need to enter into the following charges to the believers:
一 我们必须在基督的死、复活和升天里与祂联合为一,使我们能活在我们的灵里,与祂成为一灵 ─ 罗六3~5,弗二6,林前六17。
A. We must be identified with Christ in His death, resurrection, and ascension so that we can live in our spirit to be one spirit with Him—Rom. 6:3-5; Eph. 2:6; 1 Cor. 6:17.
二 我们必须借着不住地祷告,不销灭那灵,不断接受神常时并即时的分赐 ─ 帖前五17、19。
B. We must receive God's constant and instant dispensing continuously through unceasing prayer, not quenching the Spirit—1 Thes. 5:17, 19.
三 我们必须在灵里借着基督的十字架活在祂的复活里,为着祂身体的缘故,将祂分赐到别人里面 ─ 腓三10。
C. We must live in Christ's resurrection through His cross in our spirit to dispense Him into others for the sake of His Body—Phil. 3:10.
四 我们必须胜过个人主义、宗派意识和基督教的堕落,并过基督身体的生活 ─ 启二26~27,三21。
D. We must overcome individualism, sectarianism, and the degradation of Christianity, and we must live the life of the Body of Christ—Rev. 2:26-27; 3:21.
五 我们必须靠基督之灵全备的供应,就是基督身体的供应,活祂这位是灵的基督,好推广福音 ─ 腓一5、19下~21上,诗一三三。
E. We must live Him as the pneumatic Christ by the bountiful supply of His Spirit, the supply of the Body, for the furtherance of the gospel—Phil. 1:5, 19b-21a; Psa. 133.
六 我们必须里外都被那灵充满,并在我们灵里照着那灵生活行动,为着基督福音的进展;祂乃是在人性里的三重后裔 ─ 整本圣经所启示的好信息 ─ 徒十三52,四31下,加五16、25,罗八4下,腓一12。
F. We must be filled with the Spirit within and without, and we must live and walk according to the Spirit in our spirit for the advancement of the gospel of Christ as the threefold seed in humanity—the good news of the revelation of the entire Bible—Acts 13:52; 4:31b; Gal. 5:16, 25; Rom. 8:4b; Phil. 1:12.