2009秋季长老
总题:在神圣三一的神圣分赐中生活并事奉
总题:在神圣三一的神圣分赐中生活并事奉
第四篇 神圣三一的神圣分赐对信徒在日常生活上的供应
Message Four The Divine Dispensing of the Divine Trinity as the Supply to the Believers in Their Daily Living
读经:约六35,51~57,加二20,弗三16~17上,腓一19~21上
Scripture Reading: John 6:35, 51-57; Gal. 2:20; Eph. 3:16-17a; Phil. 1:19-21a
壹 神圣三一的神圣分赐对于信徒,乃是他们在日常生活上的基础和供应─林后十三14,弗三16~17上:
I. The divine dispensing of the Divine Trinity is the base of and the supply to the believers in their daily living—2 Cor. 13:14; Eph. 3:16-17a:
一 我们需要天天、一点一点的接受神圣的分赐,以缓慢、平稳的方式,一再的接受这分赐─太六11,诗六八19。
A. We need to receive the divine dispensing little by little, day by day, receiving this dispensing again and again in a slow, steady way—Matt. 6:11; Psa. 68:19.
二 经过过程并终极完成的三一神在我们里面,不是神奇的,乃是平常的;所以我们需要过一个稳妥的、正常的基督徒生活,越不特别、越平常越好─西一27,三4,弗三16~17上。
B. The processed and consummated Triune God is within us not in a spectacular way but in an ordinary way; for this reason, we need to live a steady and normal Christian life; the less special and the more normal we are, the better—Col. 1:27; 3:4; Eph. 3:16-17a.
三 三一神藉神圣分赐所赐给我们一切有关生命的事,都是平静的;我们信徒的生活也该是平静的─罗八6,帖前五23,帖后三16。
C. All the things of life that the Triune God gives to us through the divine dis-pensing are quiet and calm, and our life as believers should also be quiet and calm—Rom. 8:6; 1 Thes. 5:23; 2 Thes. 3:16.
四 我们的定命就是在神圣三一的神圣分赐中过平常的生活─罗八2,6,10~11:
D. Our destiny is to live an ordinary life in the divine dispensing of the Divine Trinity—Rom. 8:2, 6, 10-11:
1 我们的父已命定我们,要在祂不断的分赐之下过平常的生活─太六11,32~34。
1. Our Father has destined that we live in an ordinary way under His con-tinual dispensing—Matt. 6:11, 32-34.
2 我们必须学习满意于平常的日子,在神圣三一的神圣分赐上满了规律且正常的实行。
2. We need to learn to be satisfied with ordinary days that are filled with reg-ular and normal practices in the divine dispensing of the Divine Trinity.
五 我们信徒乃是凭信经历神圣三一的神圣分赐;神要我们作一切事都凭祂,以祂为生命,让祂把祂自己分赐到我们里面来─弗三17上,来十一1。
E. As believers, we experience the divine dispensing of the Divine Trinity by faith; God wants us to do everything by depending on Him, by taking Him as life, and by allowing Him to dispense Himself into us—Eph. 3:17a; Heb. 11:1.
贰 信徒在日常生活中经历神圣三一的神圣分赐之路,乃是吃、消化、并吸收耶稣作食物─约六35,51~57:
II. The way for the believers to experience the divine dispensing of the Divine Trinity in their daily living is to eat, digest, and assimilate Jesus as food—John 6:35, 51-57:
一 神的经纶乃是要我们吃、消化、并吸收基督,好被祂构成─提前一4,约六35,51,57:
A. God's economy is that we eat, digest, and assimilate Christ to be constituted with Him—1 Tim. 1:4; John 6:35, 51, 57:
1 神的经纶不是外面的事,乃是使基督内在的进入我们里面;为此,我们需要吃、消化、并吸收基督,藉此将祂接受进来─弗三17上,约六57下。
1. God's economy is not a matter of outward things but of Christ coming into us inwardly; for this we need to take Christ by eating, digesting, and assim-ilating Him—Eph. 3:17a; John 6:57b.
2 神永远的计划乃是将祂自己分赐到我们里面,使祂成为我们里面之人的组成;祂要给我们吃、消化并吸收,使祂能成为我们的构成成分─林后十三14。
2. God's eternal plan is to dispense Himself into us so that He becomes every fiber of our inward being; He wants to be eaten, digested, and assimilated by us so that He can become our constituent—2 Cor. 13:14.
二 三一神藉着生机的进到我们里面,被我们吸收到我们属灵生命的组成里,而成了我们的生命和生命的供应─弗三16~17上,四23。
B. The Triune God becomes our life and life supply by entering into us organically to be assimilated into the fibers of our spiritual being—Eph. 3:16-17a; 4:23.
三 吃主耶稣就是将祂接受到我们里面,为重生的新人以生命的方式所消化并吸收;一天又一天,我们需要吃、消化、并吸收耶稣作我们属灵的食物─约六51~57。
C. To eatthe Lord Jesusistoreceive HimintoussothatHemay be digested and assimilated by the regenerated new man in the way of life; we need to eat, digest, and assimilate Jesus as our spiritual food day by day—John 6:51-57.
四 我们不只该信入主耶稣并接受祂,也必须吃祂、消化祂、吸收祂,让祂成为我们这人的内容─三15~16,六51~57。
D. We should not only believe into the Lord Jesus and receive Him but also eat Him, digest Him, and assimilate Him, allowing Him to become the content of our being—3:15-16; 6:51-57.
五 我们吃主耶稣时,需要有正确的属灵消化─结二8~三3,耶十五16,启十9~10:
E. As we eat the Lord Jesus, we need to have proper spiritual digestion—Ezek. 2:8—3:3; Jer. 15:16; Rev. 10:9-10:
1 我们若有好的消化,食物就能畅通无阻的进入我们里面之人的各部分─弗三16~17上。
1. If we have good digestion, there will be a thoroughfare for the food to get into every part of our inward being—Eph. 3:16-17a.
2 消化不良,意思就是基督这属灵的食物没有路可进入我们内里的部分─来三12~13,15,四2。
2. Indigestion means that there is no way for Christ as the spiritual food to get into our inward parts—Heb. 3:12-13, 15; 4:2.
3 我们需要使我们全人同我们里面所有的部分,一直向主敞开,使这属灵的食物在我们里面畅通无阻;我们若如此行,就会有正确的消化和吸收,吸取基督作属灵的养分,并且基督会成为我们的构成成分,为着神的彰显─弗三16~17上,西三4,10~11。
3. We need to keep our whole being with all our inward parts open to the Lord so that the spiritual food will have a thoroughfare within us; if we do this, we will have proper digestion and assimilation, we will absorb Christ as spiritual nourishment, and Christ will become our constituent for the expression of God—Eph. 3:16-17a; Col. 3:4, 10-11.
六 任何信徒藉着吃、消化、并吸收主耶稣,而接受神圣三一的神圣分赐,就要因祂活着─约六57下。
F. Any believer who receives the divine dispensing of the Divine Trinity by eating, digesting, and assimilating the Lord Jesus will live because of Him— John 6:57b.
叁 信徒的生活乃是藉着耶稣基督之灵全备的供应,活基督并显大基督─腓一19~21上:
III. The believers' living is to live Christ and magnify Christ by the bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ—Phil. 1:19-21a:
一 圣经的基本思想,是三一神渴望将祂自己在基督里作到我们里面,使我们接受祂作生命并且活祂─弗三16~17上:
A. The basic thought of the Bible is that the Triune God desires to work Himself in Christ into us so that we may take Him as life and live Him—Eph. 3:16-17a:
1 神的心意是要得着一班在祂生命和性情上与祂是一的人;那些在神圣的生命和神圣的性情上与神是一的人,就能彰显祂─19节下, 21节。
1. God's intention is to have a group of people who are one with Him in His life and nature; those who are one with God in the divine life and the divine nature are able to express Him—vv. 19b, 21.
2 神所要的乃是基督在我们里面作我们的生命,并从我们里面活出来─西三4,腓一21上。
2. God's desire is that Christ would be life in us and be lived out of us—Col. 3:4; Phil. 1:21a.
3 神所要的,乃是“我”在基督的死里被钉死,好叫基督在祂的复活里活在我们里面,作我们生活中一切的源头─加二20。
3. God wants the "I" to be crucified in the death of Christ so that in His resur-rection Christ may live in us and be the source of everything in our living— Gal. 2:20.
4 基督不仅是我们的生命,也是我们的生活─西三4,加二20:
4. Christ is not only our life but also our living—Col. 3:4; Gal. 2:20:
a 我们活基督,因为基督活在我们里面─约十四19~20。
a. We live Christ because Christ lives in us—John 14:19-20.
b 基督在我们里面活着,作我们的生命;我们活基督,作基督的生活─加二20,腓一21上。
b. Christ lives in us to be our life, and we live Christ to be Christ's living— Gal. 2:20; Phil. 1:21a.
5 活基督就是无论环境如何,总叫基督显大,在祂人性的美德里彰显祂神圣的属性─20节,四11~13。
5. To live Christ is to magnify Him in whatever circumstances we may be in, expressing His divine attributes in His human virtues—v. 20; 4:11-13.
6 保罗的生活就是活基督;基督和保罗同活如同一人,同有一个生命,同过一个生活─西三4,加二20,腓一21上。
6. Paul's life was to live Christ; Christ and Paul lived together as one person with one life and one living—Col. 3:4; Gal. 2:20; Phil. 1:21a.
二 信徒藉着耶稣基督之灵全备的供应活基督;耶稣基督之灵,就是基督作为那分赐生命的灵─19节,林前十五45下,林后三6:
B. The believers live Christ by the bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ; the Spirit of Jesus Christ is the Christ who is the life-dispensing Spirit—v. 19; 1 Cor. 15:45b; 2 Cor. 3:6:
1 这全备的供应包含神性、人性、钉死十架、复活、升天、神圣属性、和人性美德─徒十六7,罗八9。
1. This bountiful supply includes divinity, humanity, crucifixion, resurrection, ascension, the divine attributes, and the human virtues—Acts 16:7; Rom. 8:9.
2 我们的所作所为,一切生活,都该是凭着耶稣基督之灵全备的供应而有的─腓一19。
2. Everything we do and all our living should come about by the bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ—Phil. 1:19.
3 我们在神圣三一的神圣分赐之下,就自然而然的在里面得着基督的供应,而活出彰显基督的生活─20~21节上。
3. Under the divine dispensing of the Divine Trinity, we spontaneously receive the supply of Christ within and will live a life that expresses Christ— vv. 20-21a.