2009秋季长老
总题:在神圣三一的神圣分赐中生活并事奉
总题:在神圣三一的神圣分赐中生活并事奉
第五篇 神圣三一的神圣分赐─为着信徒的传福音与工作
Message Five The Divine Dispensing of the Divine Trinity for the Believers' Gospel Preaching and Work
读经:约一14,16~17,六57,七37~39,十10,十五4~5,16,二十22,二一15,西二6~15,19
Scripture Reading: John 1:14, 16-17; 6:57; 7:37-39; 10:10; 15:4-5, 16; 20:22; 21:15; Col. 2:6-15, 19
壹 基督是神的话,藉着成为肉体来作人,带着神的恩典和实际,为要分赐神圣的三一,使人能领受经过过程之三一神的丰满─约一14,16~17,十10。
I. Through incarnation Christ as the Word of God came to be a man with God as grace and reality for the dispensing of the Divine Trinity so that men may receive the fullness of the processed Triune God—John 1:14, 16-17; 10:10.
贰 基督成为肉体之后,经过为人生活,然后钉死在十字架上,成就包罗万有的死,为着祂神圣的分赐:
II. After His incarnation Christ passed through human living and then was crucified on the cross to die an all-inclusive death for His divine dispens-ing:
一 基督是神的羔羊,除去我们的罪─一29。
A. Christ as the Lamb of God took away our sin—1:29.
二 基督是铜蛇,废除了这世界的王撒但,这世界的王在基督里面是毫无所有(没有立场,没有机会,没有盼望,在任何事上都没有可能)─三14,十二31~32,十四30,来二14。
B. Christ as the bronze serpent destroyed Satan, the ruler of this world, and in Christ the ruler of this world has nothing (no ground, no chance, no hope, and no possibility in anything)—3:14; 12:31-32; 14:30; Heb. 2:14.
三 基督是一粒麦子,释放神圣的生命,好藉着将神圣的生命分授(分赐)到人里面,产生许多信徒─约十二24。
C. Christ as the grain of wheat released the divine life for the producing of many believers by imparting (dispensing) the divine life into them—John 12:24.
四 基督钉十字架时,从祂所流出的血,象征基督包罗万有之死救赎的一面;从祂所流出的水,象征基督包罗万有之死分赐生命的一面─十九34。
D. The blood that came out of Christ at His crucifixion symbolizes the redeeming aspect of His all-inclusive death, and the water that came out of Him symbol-izes the life-imparting aspect of His all-inclusive death—19:34.
五 圣殿的祭坛,表征基督的十字架,不仅是内院的中心,也是殿整个范围的中心;这启示十字架乃是宇宙的中心─结四十47,弗二14~16:
E. The altar of the temple, signifying the cross of Christ, was the center not only of the inner court but also of the entire premises of the temple; this reveals that the cross is the center of the universe—Ezek. 40:47; Eph. 2:14-16:
1 十字架作为宇宙的中心,指向基督包罗万有的死,其中牵连了神、人、和一切受造之物─结四三13,西一15,二9~15。
1. As the center of the universe, the cross points to the all-inclusive death of Christ, which involved God, man, and all the creatures—Ezek. 43:13; Col. 1:15; 2:9-15.
2 基督在十字架上的死对神是释放,对人和一切消极的事物是了结─路十二49~50,罗六6,来二14,九26~28,加六14,弗二14~16。
2. Christ's death on the cross was the release of God and the termination of man and all negative things—Luke 12:49-50; Rom. 6:6; Heb. 2:14; 9:26-28; Gal. 6:14; Eph. 2:14-16.
3 在基督的死里,神在人里经过死而得释放,人在神里受死而被了结。
3. In Christ's death God passed through death in man to be released, and mandiedinGod to be terminated.
4 由祭坛所预表的十字架,扩展到四方,到神建造的每个角落;我们若要在神的殿里接触祂,并享受祂的丰富,就必须经过十字架。
4. The cross, typified by the altar, spreads in every direction and in every corner of God's building; if we wish to contact God and enjoy His riches in Hishouse, wemustpassthrough thecross.
叁 在复活里,基督是末后的亚当,成了赐生命的灵,作为圣灵进入祂的信徒里面─约二十19~22,林前十五45下,参约十一25,40~44,48~53。
III. In resurrection Christ as the last Adam became the life-giving Spirit and entered into His believers as the Holy Spirit—John 20:19-22; 1 Cor. 15:45b; cf. John 11:25, 40-44, 48-53.
肆 在复活里,基督是我们活的土地,我们可以吸收祂作我们丰富的土壤,我们已经在其中生根,使我们能藉着从土壤所吸收的元素长大─西二6~7,19:
IV. In resurrection Christ is our living land, and we can absorb Him as our rich soil, in which we have been rooted, so that we may grow with the elements that we absorb from the soil—Col. 2:6-7, 19:
一 歌罗西二章八至十五节完满的描述并说明基督乃是土壤;当我们花时间吸取祂作包罗万有的土地,这些经文中的事实就成为我们的经历:─引用经文
A. Colossians 2:8-15 presents a full description and definition of Christ as the soil; as we take time to absorb Him as the all-inclusive land, the facts in these verses become our experience:
1 基督作为土壤,是神格一切的丰满都有形有体的居住在祂里面的那一位─9节:
1. Christ as the soil is the One in whom all the fullness of the Godhead dwells bodily—v. 9:
a 我们在基督这土壤里生根,也就在祂里面得了丰满;我们充满神圣的丰富,成为祂的彰显─10节上。
a. When we are rooted in Christ as the soil, we are made full in Him; we are filled up with the divine riches to become His expression—v. 10a.
b 在基督这土壤里,我们都被充满、得完备、被成全、得满足、并彻底得着供应;我们一无所缺。
b. In Christ as the soil we are filled, completed, perfected, satisfied, and thoroughly supplied; we do not lack anything.
2 基督作为土壤,是一切执政掌权者的元首─10节下。
2. Christ as the soil is the Head of all rule and authority—v. 10b.
3 在基督这土壤里有杀死的能力,将肉体治死─11节。
3. In Christ as the soil there is the killing power, which puts the flesh to death—v. 11.
4 在基督这土壤里有一种元素,使我们被埋葬─12节上。
4. In Christ as the soil there is an element which causes us to be buried— v. 12a.
5 在基督这土壤里有一种元素,使我们复活─12节下。
5. In Christ as the soil there is an element which causes us to be raised up— v. 12b.
6 在基督这土壤里有一种元素,使我们得生命─13节。
6. In Christ as the soil there is an element which vivifies us—v. 13.
7 在基督这土壤里,规条上所写的字据被涂抹,被钉在十字架上─西二14节。
7. In Christ as the soil there is the wiping out of the handwriting in ordi-nances, the nailing of this handwriting to the cross—v. 14.
8 在基督这土壤里,有向着空中之邪灵的得胜─15节。
8. In Christ as the soil there is the victory over the evil spirits in the atmo-sphere—v. 15.
二 我们必须花时间享受主这包罗一切的土地,使基督这丰富土壤的一切元素,都能被吸收到我们里面,好叫我们在经历中,在祂里面得丰满─10节上,四2。
B. We must take time to enjoy the Lord as the all-inclusive land so that all the elements of Christ as the rich soil may be absorbed into us for us to be made full in Him in our experience—v. 10a; 4:2.
三 我们需要忘掉我们的环境、我们的光景、我们的失败、以及我们的软弱,单单花时间吸取主;当我们花时间吸取祂,我们就以神在我们里面的增长而长大,使基督的身体得以建造起来─太十四22~23,六6,西二7上,19下,参路八13。
C. We need to forget our situation, our condition, our failures, and our weak-nesses and simply take time to absorb the Lord; as we take time to absorb Him, we grow with the growth of God in us for the building up of the Body of Christ—Matt. 14:22-23; 6:6; Col. 2:7a, 19b; cf. Luke 8:13.
伍 基督是复合的灵,成了涂抹的膏;也是经过过程之三一神的终极完成,成了神圣三一为着祂的分赐之全备的供应─约壹二20,27,出三十22~25,腓一19。
V. Christ as the compound Spirit became the anointing ointment and as the consummation of the processed Triune God became the bountiful supply of the Divine Trinity for His dispensing—1 John 2:20, 27; Exo. 30:22-25; Phil. 1:19.
陆 在重生时,基督将祂自己这神圣生命之灵分赐到我们灵里,作神圣三一之神圣分赐的起始,使我们成为祂这真葡萄树的枝子─约三5~6,罗十一17,24,约十五5,参路十34。
VI. In regeneration Christ dispensed Himself as the Spirit of the divine life into our spirit as the initiation of the divine dispensing of the Divine Trinity, making us the branches of Him as the true vine—John 3:5-6; Rom. 11:17, 24; John 15:5; cf. Luke 10:34.
柒 在基督徒的生活中,基督是活水滋润信徒;是活粮喂养信徒;也是经过过程之三一神的终极完成,从信徒的腹中流出来─约四10,14,六49~51,63,七38~39。
VII. In the Christian life, Christ as the living water waters the believers, as the living bread feeds the believers, and as the consummation of the processed Triune God flows out from the inward parts of the believers— John 4:10, 14; 6:49-51, 63; 7:38-39.
捌 在我们的传福音以及在主里的工作上,神圣三一的神圣分赐是我们丰富和全备的供应─腓一19~25,林前十五58:
VIII. In our gospel preaching and our work in the Lord, the divine dispensing of the Divine Trinity is our rich and bountiful supply—Phil. 1:19-25; 1 Cor. 15:58:
一 这神圣三一的神圣分赐,在结果子上成为信徒的供应;结果子就是藉着将基督的丰富分赐到别人里面而传福音─约十五4~5,16。
A. This divine dispensing of the Divine Trinity becomes the supply to the believ-ers in fruit-bearing; to bear fruit is to preach the gospel by dispensing the riches of Christ into others—John 15:4-5, 16.
二 在喂养小羊上,我们进一步将神圣生命的丰富分赐给初信者,叫他们在生命里长大─二一15,彼前二2。
B. In feeding the lambs, we dispense further the riches of the divine life to the new believers for their growth in life—21:15; 1 Pet. 2:2.
玖 我们需要看见领受经过过程之三一神的丰满作信徒的恩典和实际的路:
IX. We need to see the way to receive the fullness of the processed Triune God as grace and reality to the believers:
一 我们必须住在基督里面,使基督能住在我们里面,在我们里面完成神圣的分赐─约十五4~5。
A. We must abide in Christ so that Christ may abide in us to carry out the divine dispensing in us—John 15:4-5.
二 我们必须住在基督里面,使祂的话能住在我们里面,分赐祂那具体化在祂话中的一切丰富─7节。
B. We must abide in Christ so that His words may abide in us to dispense all His riches embodied in His words—v. 7.
三 我们必须喝基督这活水─四10,14。
C. We must drink of Christ as the living water—4:10, 14.
四 我们必须吃基督这活粮─六27,51,57~58,63,出十六13下~15,21。
D. We must eat Christ as the living bread—6:27, 51, 57-58, 63; Exo. 16:13b-15, 21.
五 我们必须从我们里面的每一部分流出基督各方面的丰富,如同活水的江河─约七37~39。
E. We must flow out Christ in all the aspects of His riches as rivers of living water from within every inward part of our being—John 7:37-39.