2009感恩节
总题:时代的祷告
第一篇 祷告的中心目标与时代的祷告
Message One The Central Goal of Prayer and the Prayer of the Age
读经:徒二36,弗一19~23,三19下~21,四22~24,五27,太十六18~19
Scripture Reading: Acts 2:36; Eph. 1:19-23; 3:19b-21; 4:22-24; 5:27; Matt. 16:18-19
壹 祷告的中心目标是让神得着一个荣耀的召会;这祷告乃是照着时代的职事和时代的异象:
I. The central goal of prayer is for God to have a glorious church; this prayer is according to the ministry of the age and the vision of the age:
一 神在每一个时代都有祂特别所要恢复、所要作的工作;那个恢复、那个工作,就是那一时代的职事,也就是供应那一时代之异象的职事─箴二九18上。
A. The particular recovery and work that God is doing in one age are the ministry of that age, the ministry that ministers the vision of that age—Prov. 29:18a.
二 今天我们能同心合意,乃是因为我们只有一个异象,就是够上时代的、承继一切的异象,也就是神永远经纶的异象─徒二六19,弗一17,三9。
B. Today we can be in one accord because we have only one vision, an up-to-date, all-inheriting vision, the vision of the eternal economy of God—Acts 26:19; Eph. 1:17; 3:9.
三 祷告的中心目标乃是神永远经纶的目标,要为基督得着一个荣耀的召会作祂的配偶,使祂得以满足─五27,约十七23,弗一23,三19下~21。
C. The central goal of prayer is the goal of the eternal economy of God, the goal of Christ having a glorious church as His counterpart for His satisfaction—5:27; John 17:23; Eph. 1:23; 3:19b-21.
四 基督作大祭司照顾我们,并照着神的需要、神的权益和神的目标,为我们祷告:
D. Christ as the High Priest is caring for us and praying for us according to God's need, God's interests, and God's goal:
1 当我们向神的祷告是向着神永远经纶里的目标,就是基督、神的国、与神的家时,神必垂听我们的祷告─王上八48,但六10。
1. God will listen to our prayer when our prayer to God is toward Christ, the kingdom of God, and the house of God as the goal in God's economy— 1 Kings 8:48; Dan. 6:10.
2 不论我们为谁祷告,我们的祷告都该对准神的权益,就是对准基督与召会─神在地上的权益,以完成神的经纶─弗五32,六17~18。
2. No matter for whom we are praying, our prayers should be aimed at the interests of God, that is, at Christ and the church as God's interests on earth, for the fulfilling of God's economy—Eph. 5:32; 6:17-18.
3 我们不该为着自己的亨通而僭用神,乃该照着神的心,为着祂的经纶祷告、生活并为人─撒上四3。
3. We should not usurp God for our own prosperity, but we should pray, live, and be persons according to God's heart and for His economy—1 Sam. 4:3.
贰 我们要为着完成神的经纶而有时代的祷告,就必须是活在升天里的人:
II. In order to pray the prayer of the age for the fulfilling of God's economy, we must be people who live in ascension:
一 每一个得救的人,不仅是一个罪得赦免的人,也不仅是一个从死里活过来有神生命的人,并且还是与基督一同坐在诸天界里,就是坐在宇宙至高之处的人;因此,他是一个升天的人─弗二5~6。
A. Every man who is saved is not only one whose sins are forgiven and not only one who is made alive from death and has God's life but also is one who is seated with Christ in the heavenlies, the highest place in the universe; thus, he is a man of ascension—Eph. 2:5-6.
二 我们所得着之基督的生命是升天的、是属天的、也是从天上赐下的;所以我们一得着这生命,也就和天交通了,和天联结了─西三1~4,约一51,参三13。
B. The life of Christ that we have received is ascended and heavenly and is given from heaven; therefore, once we obtain this life, we have fellowship with heaven and are joined to heaven—Col. 3:1-4; John 1:51; cf. 3:13.
三 基督是我们的生命,把我们救到一个地位,我们与祂一同坐在诸天界里,远超过神的众仇敌;在这里,我们是在祂属天同在的属天气氛里,带着属天的性质和特征,作属天的子民。
C. Christ as our life has saved us into a position in which we are seated together with Him in the heavenlies, a position in which we are above all God's enemies; here in the heavenly atmosphere of His heavenly presence, with a heavenly nature and characteristic, we are a heavenly people.
四 今天我们在灵里,借着相信这已经完成的事实,就领略并经历其实际─林后四13,参来四2。
D. Today we realize and experience this reality in our spirit through faith in the accomplished fact—2 Cor. 4:13; cf. Heb. 4:2.
五 我们需要在日常生活中维持升天的地位,活在属天的生命里;我们里面需要是一直摸着天的,是活在主同在之属天的境界、光景和空气里的,叫人碰着了就能得着属天的供应─弗四8,启一20。
E. We need to maintain the position of ascension in our daily living, living in the life of heaven; we need to be continually touching heaven in our inner being and living in the heavenly condition, situation, and atmosphere of the Lord's presence, which, when touched by others, will enable them to obtain the heavenly supply—Eph. 4:8; Rev. 1:20.
六 借着活在升天里,我们就被变化成为主的新妇军队,就是“那向前观望如晨光,美丽如月亮,皎洁如日头,威武如展开旌旗军队”的女子─歌六10,参创一16~18。
F. By living in ascension, we are transformed to become the Lord's bridal army, a woman “who looks forth like the dawn, / As beautiful as the moon, / As clear as the sun, / As terrible as an army with banners”—S. S. 6:10; cf. Gen. 1:16-18.
七 我们必须是升天的人,有升天的地位,好使我们能有争战的祷告和时代的祷告,就是升天的祷告─弗二6,六12,歌四6~9,参创三14,林前十五47~48。
G. We must be men of ascension with the position of ascension so that we can pray the prayer of warfare and the prayer of the age, the prayer of ascension— Eph. 2:6; 6:12; S. S. 4:6-9; cf. Gen. 3:14; 1 Cor. 15:47-48.
八 我们若站在升天的地位上,就能直接吩咐环境,斥责难处,败坏仇敌一切的作为。
H. If we stand in the position of ascension, we can directly command the environment, rebuke difficulties, and destroy all the works of the enemy.
九 可惜今天召会中的祷告,权柄的吩咐太少了,所以不能对付仇敌;这就证明我们实际的光景还在地上,并不在诸天界里,不在升天的地位上,没有升天的实际。
I. Regrettably, the prayers of the church today contain all too few authoritative commands; therefore, they cannot deal with the enemy; this proves that our actual condition is still on earth and not in the heavenlies in the position of ascension with the reality of ascension.
叁 时代的祷告乃是作基督身体之召会的祷告,就是运用基督这升天之主与身体元首之权柄的祷告,为着成就神的经纶;我们要进入这种祷告,就需要属天的异象,看见一些远超过我们天然观念的事─弗一17:
III. The prayer of the age is the prayer of the church as the Body of Christ, the prayer that exercises the authority of Christ as the ascended Lord and Head of the Body, for the fulfilling of God's economy; to enter into this kind of prayer, we need a heavenly vision to see something that is far beyond our natural concept—Eph. 1:17:
一 我们需要看见基督升天的意义:
A. We need to see the meaning of the ascension of Christ:
1 基督的升天指明救赎的全部工作已经完全完成─来一3,十12。
1. The ascension of Christ indicates that the entire work of redemption has been completely accomplished—Heb. 1:3; 10:12.
2 基督的升天指明基督为主的身分已经得着建立─徒二36:
2. The ascension of Christ indicates that the lordship of Christ has been established—Acts 2:36:
a 主所得着并所达到的一切,正“向着召会”传输─弗一19~23,三20。
a. Everything that the Lord has obtained and attained is being transmitted “to the church”—Eph. 1:19-23; 3:20.
b 我们需要看见属天的事实,就是基督已被神高举,被立为宇宙的主,并向着召会作万有的头;万有都在祂的脚下,并且祂所得着并所达到的一切,都向着那作祂身体的召会传输─一22~23。
b. We need to see the heavenly fact that Christ has been exalted by God, established as the Lord of the universe, and made Head over all things to the church; all things are under His feet, and everything He has obtained and attained is being transmitted to the church, which is His Body—1:22-23.
二 我们需要看见那作基督身体之召会的地位;因着召会是基督的身体,召会的地位与基督的地位完全一样;身体既与头是一,身体的地位就与头的地位完全一样─林前十二12、27,弗五30。
B. We need to see the church's position as the Body of Christ; because the church is the Body of Christ, the position of the church is exactly the same as that of Christ; since the Body is one with the Head, the position of the Body is exactly the same as that of the Head—1 Cor. 12:12, 27; Eph. 5:30.
三 我们需要看见那作基督身体之召会的权柄:
C. We need to see the authority of the church as the Body of Christ:
1 身体的权柄乃是身体所运用之头的权柄;因此,身体的权柄就是头的权柄。
1. The authority of the Body is the authority of the Head exercised by the Body; thus, the authority of the Body is the authority of the Head.
2 我们作为召会,基督的身体,需要取用基督的权柄─太二八18下~19上,路十19。
2. As the church, the Body of Christ, we need to assume the authority of Christ—Matt. 28:18b-19a; Luke 10:19.
四 我们需要看见那作基督身体之召会的祷告:
D. We need to see the prayer of the church as the Body of Christ:
1 这种祷告不是个别信徒的祷告,乃是召会作为基督身体的祷告;在物质环境一面,我们可能在自己的房间里独自祷告,但在属灵一面,我们与基督的身体是一。
1. This kind of prayer is not the prayer of individual believers but the prayer of the church as the Body of Christ; physically, we may even be praying in our room by ourselves, but spiritually, we are one with the Body.
2 在这种祷告里,我们不是乞求主为我们作一些事;我们乃是支取主已经得着并达到的:
2. In this kind of prayer we do not beg the Lord to do something for us; instead, we claim what the Lord has obtained and attained:
a 基督已经得着为主的身分和元首的身分;祂乃是主,并且是向着召会作万有的头。
a. Christ has obtained the lordship and the headship; He is the Lord and the Head over all things to the church.
b 基督已经达到宇宙中的最高处;祂已从死人中复活,并在诸天界里,坐在神的右边,远超过宇宙中一切执政的、掌权的、有能的、主治的─弗一20~21。
b. Christ has attained the highest place in the universe; He has been raised from the dead and is seated at God's right hand in the heavenlies, far above all rule, authority, power, and lordship in the universe—Eph. 1:20-21.
3 我们根据主在升天里所得着的而祷告时,可以祷告:“主,我们不同意目前的光景。作为你的身体,我们取用你升天的立场,并支取你的为主身分,以应付目前的光景。”
3. When we pray according to what the Lord has obtained in ascension, we may pray, “Lord, we do not go along with the present situation. As Your Body, we take the ground of Your ascension and claim Your lordship over the present situation.”
4 我们根据主在升天里所达到的而祷告时,只要宣告我们是谁,以及我们在哪里;我们在身体里,身体在头里,而头是超越的;我们若有异象,看见我们是头的身体,并且头现今是超越的,我们就会取用这立场,支取主所已经达到的,并告诉一切消极的事物说,“不要搅扰我;到火湖里去!我是超越的,你不能摸我,你是在我脚下。”
4. When we pray according to what the Lord has attained in ascension, we should simply declare who we are and where we are; we are in the Body, the Body is in the Head, and the Head is transcendent; if we have the vision that we are the Body of the Head and that the Head is now transcendent, we will take the ground to claim what the Lord has attained and tell all the negative things, “Do not bother me. Go to the lake of fire! I am transcendent. You cannot touch me. You are under my feet.”
5 因着身体与在诸天之上的头是一,身体就有权柄捆绑或释放在诸天之上所已经捆绑或释放的─太十六19,十八18。
5. Because the Body is one with the Head in the heavens, the Body has the authority to bind or loose what has already been bound or loosed in the heavens—Matt. 16:19; 18:18.
6 召会是建造在磐石上,这磐石就是升天的基督;结果,阴间的门不能胜过召会─十六18。
6. The church is built upon a rock, and this rock is the ascended Christ; as a result, the gates of Hades cannot prevail against the church—16:18.
五 要完全进入这种祷告,而能运用头所赐给身体的权柄,有两件事我们必须领悟:
E. To fully enter into this kind of prayer and be able to exercise the authority given by the Head to the Body, there are two things that we must realize:
1 我们必须领悟,我们是身体的肢体,我们必须在身体里生活、行事并行动。
1. We must realize that we are members of the Body, and we must live, act, and move in the Body.
2 在我们的日常生活中,我们必须一直脱去旧人,并借着在我们心思的灵里得以更新,而穿上新人;新人是由头连同身体,就是基督连同召会所组成─弗四22 ~24,二15~16。
2. In our daily life we must always put off the old man and put on the new man by being renewed in the spirit of our mind; the new man is composed of the Head with the Body, Christ with the church—Eph. 4:22-24; 2:15-16.
六 “我们需要看见升天基督的异象,并学习权柄的祷告。两千年来这些事被忽略了,但我们相信在这末后的日子,主要恢复这些事。我们太多时候不取用基督升天的立场,不支取祂所得着并所达到的。然而,我们相信主要恢复这失去的立场。这是美地的最高峰,最高的山。在这末后的日子,主要恢复这最高峰,这最高的山。我们必须领悟这事实,取用这立场,支取头所得着并所达到的。这是召会得胜的祷告。这是时代的祷告”─李常受文集一九六三年第一册,二○七页。
F. “We need to see the vision of the ascended Christ and learn to pray the prayer of authority. For two thousand years these matters have been neglected, but we believe that in these last days the Lord is going to recover them. Too often we do not take the ground of Christ's ascension and claim what He has obtained and attained. Nevertheless, we believe that the Lord will recover this lost ground. This is the highest peak, the highest mountain of the good land. In these last days the Lord will recover this highest peak, this highest mountain. We must realize the facts, take the ground, and claim what the Head has obtained and attained. This is the prevailing prayer of the church. This is the prayer of the age”—The Collected Works of Witness Lee, 1963, vol. 1, p. 165.