2009感恩节
总题:时代的祷告
第三篇 发表神旨意的祷告
Message Three The Prayer That Expresses God's Will
读经:弗六18,结三六37,赛六二6~7,约壹五14~16上,太六5~6,9~15,二六39
Scripture Reading: Eph. 6:18; Ezek. 36:37; Isa. 62:6-7; 1 John 5:14-16a; Matt. 6:5-6, 9-15; 26:39
壹 宇宙中有三个意志─神的意志、撒但的意志以及人的意志;神要人的意志和祂合起来并与祂是一,使人能发表神的旨意,在祷告里把祂的旨意回头祷告给神听,使祂的喜悦满足─赛十四12~15,太六10,七21,二六39,腓二13:
I. In the universe there are three wills: the divine will, the satanic will, and the human will; God wants man's will to be joined to Him and be one with Him so that man may express and echo His will back to Him in prayer for His good pleasure—Isa. 14:12-15; Matt. 6:10; 7:21; 26:39; Phil. 2:13:
一 生命树代表神连同祂神圣的意志,善恶知识树代表撒但连同撒但的意志,亚当代表人连同人的意志;我们所以失去许多属灵的福气,乃是因为我们没有照着生命树的原则,借着我们的祷告,发表神的旨意─创二9。
A. The tree of life represents God with His divine will, the tree of the knowledge of good and evil represents Satan with his satanic will, and Adam represents man with his human will; we have lost many spiritual blessings because we have not expressed God's will, according to the principle of the tree of life, through our prayers—Gen. 2:9.
二 一个真实祷告的人,乃是他的心愿常进到神的心愿里,他的思想常进到神的思想里;他是神的愿望翻印到他里面的人,是有启示的人,他的心是神心的复制─撒上二35,三21,十二23。
B. A genuine man of prayer is one whose desires are fully blended into God's desires and whose thoughts are fully one with God's thoughts; he is a man in whom God's desires are imprinted, a man of revelation whose heart is a duplication of God's heart—1 Sam. 2:35; 3:21; 12:23.
三 从我们的需要出发,以满足我们自己欲望的祷告,也许蒙神垂听,但都是没有属灵价值的;并且我们在祂面前会变得软弱,也不讨祂喜悦─诗一○六14~15,参民十一18~35。
C. Prayers that originate from our needs to satisfy our own lust may be answered by God, but they have no spiritual value, and we will become weak before His eyes and unpleasing to Him—Psa. 106:14-15; cf. Num. 11:18-35.
四 必须是从神起头,我们响应的祷告,才是有属灵价值的祷告;我们必须学习这种的祷告─弗六18,结三六37,赛六二6~7,约壹五14~16上。
D. Only the prayers that are initiated by God and echo what He has initiated have any spiritual value; we must learn to pray this kind of prayer—Eph. 6:18; Ezek. 36:37; Isa. 62:6-7; 1 John 5:14-16a.
五 当我们在祷告中来到主面前,我们需要让那灵将我们的心愿调到神的心愿里,将我们的思想带进祂的思想里,并将神的心愿和思想翻印到我们里面;这样, 我们带着神内里的心愿,向神发出的祷告,对祂才是宝贵、有分量、有价值的,并且叫撒但受亏损─罗八26~27,腓四6,西四2、12,可九28~29,弗六10~20。
E. When we come to the Lord in prayer, we need to allow the Spirit to mingle our desires with His desires, lead our thoughts into His thoughts, and imprint His desires and thoughts into us; then the prayers that we utter to God with His inward desires will be precious, weighty, and valuable to Him and will cause Satan to suffer loss—Rom. 8:26-27; Phil. 4:6; Col. 4:2, 12; Mark 9:28-29; Eph. 6:10-20.
六 祷告和所有属灵的工作有其真实的意义,二者包含四个步骤:
F. The real meaning of prayer and of all spiritual work is that they consist of four steps:
1 神按照祂的旨意,起意要作一件事。
1. God intends to do something according to His will.
2 神把这个旨意借着圣灵启示给我们,使我们懂得祂的旨意。
2. He reveals His will to us through the Spirit for us to know His will.
3 我们把神的旨意回头祷告给神听。
3. We return and echo His will back to Him through prayer.
4 神照着祂的旨意作成祂的工作。
4. God accomplishes His work according to His will.
七 神需要人运用他的灵和他复活的意志,按照神的旨意祷告,使基督得显明,并被我们享受,使身体生活被我们实行,并使基督的身体借着我们得建造─来十5~10,罗十二1~2,弗一4~6、9、11、22下~23,三16~19,四16。
G. God needs man to exercise his spirit with his resurrected will to pray according to God's divine will for Christ to be manifested and enjoyed by us, for the Body life to be practiced by us, and for the Body of Christ to be built up through us—Heb. 10:5-10; Rom. 12:1-2; Eph. 1:4-6, 9, 11, 22b-23; 3:16-19; 4:16.
八 我们必须按着神的心愿和旨意祷告,以完成祂的经纶;这样,我们就有确信,我们已经得着我们所求的─可十一22~26。
H. We have to pray according to God's desire and His will for the fulfillment of His economy; then we have the assurance that we have received what we have prayed for— Mark 11:22-26.
贰 哈拿的祷告乃是回应并说出神的心愿,是人与神行动的合作,为要完成神永远的经纶─撒上一10~20:
II. Hannah's prayer was an echo, a speaking out, of the heart's desire of God; it was a human cooperation with the divine move for the carrying out of God's eternal economy—1 Sam. 1:10-20:
一 神能推动哈拿,因为她是一个在生命线上与神是一的人;这条生命线是要产生基督,给神的子民享受,使神能在地上得着祂的国,就是召会,作基督的身体,也就是三一神的生机体─约十10,太十六18~19,罗十四17~18,弗一22~23。
A. God could motivate Hannah as a person who was one with Him on the line of life; the line of life is a line that brings forth Christ for the enjoyment of God's people, that on earth God may have His kingdom, which is the church as the Body of Christ, the very organism of the Triune God—John 10:10; Matt. 16:18-19; Rom. 14:17-18; Eph. 1:22-23.
二 只要神能得着一个在生命线上与神是一的人,祂在这地上就有路;哈拿的祷告指明,神的行动和祂对哈拿祷告的答应,乃是要产生一个绝对为着成全神愿望的拿细耳人─撒上一19~二11。
B. As long as God can gain a person who is one with Him on the line of life, He has a way on earth; Hannah's prayer indicates that God's move with His answer to Hannah's prayer was to produce a Nazarite who was absolute for the fulfilling of God's desire— 1 Sam. 1:19—2:11.
叁 “以利亚是与我们性情相同的人,他在祷告里祷告”─雅五17(直译):─引用经文
III. Elijah, “a man of like feeling with us,…prayed in prayer”—James 5:17 (lit):
一 有从主来的祷告赐给了以利亚,他就在这祷告里祷告;他是在主所赐给他的祷告里,为了成就主的旨意而祷告。
A. A prayer from the Lord was given to Elijah, in which he prayed; he prayed in the prayer given to him by the Lord for the accomplishing of His will.
二 他不是凭自己的感觉、思想、意愿、情绪,或任何来自环境和情况的刺激,为着达到自己的目的而祷告。
B. He did not pray in his feeling, thought, intention, or mood, or in any kind of motivation, arising from circumstances or situations, to fulfill his own purpose.
肆 但以理是一个祷告的人,他借着神的话使自己联于神的心意;只有把自己联在神的话语上,祷告神经纶的祷告,这样的人对神才有真实的用处─弗六17~18,但九2~3、17:
IV. Daniel was a man of prayer who was joined to God's desire through God's word; only those who join themselves to God's word to pray prayers of God's economy can be of real use to God—Eph. 6:17-18; Dan. 9:2-3, 17:
一 人与神合作,最高的表现就是祷告;这样的人就是大蒙神眷爱(直译,珍贵)的人,甚至就是珍贵本身─十11、19,九23。
A. The highest expression of a man who cooperates with God is in prayer; such a man is a man of preciousness to God, even preciousness itself—10:11, 19; 9:23.
二 但以理倚靠祷告来作人所不能作的事,倚靠祷告来明白人所不能明白的事─二14~23,六10,十1~21。
B. Daniel depended on prayer to do what man could not do, and he depended on prayer to understand what man could not understand—2:14-23; 6:10; 10:1-21.
伍 亚伯拉罕活在与神亲密的交通里,成为神的朋友;甚至在成为肉体之前,耶和华作为基督,就在人的形状里,带着人的身体,向亚伯拉罕显现,在人的水平上与他来往─创十三18,十八1~2、13~15、22,雅二23,代下二十7,赛四一8:
V. Abraham lived in intimate fellowship with God and became God's friend; even before the incarnation, Jehovah as Christ appeared to Abraham in human form, with a human body, and communed with him on a human level—Gen. 13:18; 18:1-2, 13-15, 22; James 2:23; 2 Chron. 20:7; Isa. 41:8:
一 亚伯拉罕在神面前荣耀的代求,乃是两个朋友之间属人、亲密的交谈,是照着所揭示之神的心愿与神密谈─创十八1~33,罗四12,提前二1、8,太六6。
A. The glorious intercession that Abraham made before God was a human, intimate conversation between two friends, an intimate talk according to the unveiling of God's heart's desire—Gen. 18:1-33; Rom. 4:12; 1 Tim. 2:1, 8; Matt. 6:6.
二 当亚伯拉罕享受与神甜美的交通时,他从神领受了关于以撒出生和所多玛毁灭的启示─创十八9~22:
B. As Abraham was enjoying sweet fellowship with God, he received a revelation from Him regarding the birth of Isaac and the destruction of Sodom—Gen. 18:9-22:
1 这表明神的目的是要将基督作到我们里面,借着我们生出基督,并毁灭在我们家庭生活、职业生活以及基督徒和召会生活里的“所多玛”─加一15~16,二20,四19,林前五7~8。
1. This shows that God's intention is to work Christ into us, to bring Christ forth through us, and to destroy the “Sodom” in our home life, our work life, and our Christian and church life—Gal. 1:15-16; 2:20; 4:19; 1 Cor. 5:7-8.
2 在我们与神亲密的交通里,我们领受了启示,看见就基督而言,一切不可能都成为可能─创十八14~15,二一2~7,路十八27。
2. In our intimate fellowship with God, we receive the revelation that all the impossibilities become possibilities with Christ—Gen. 18:14-15; 21:2-7; Luke 18:27.
三 神向亚伯拉罕启示祂要毁灭所多玛的心意,因为祂在寻找代求的人─创十八17~22,参来七25,赛五九16,结二二30。
C. God revealed to Abraham His intention to destroy Sodom, because He was seeking an intercessor—Gen. 18:17-22; cf. Heb. 7:25; Isa. 59:16; Ezek. 22:30.
四 创世记十八章陈明代求基本原则的清楚启示:
D. Genesis 18 presents a clear revelation of the basic principles of intercession:
1 正确的代求不是由人发起的,乃是由神的启示发起的,因此,代求发表神的愿望,并完成神的旨意─17、20~21节,十九27~29,诗二七4~8,来四16,七25。
1. The proper intercession is not initiated by man but by God's revelation; thus, it expresses God's desire and carries out God's will—vv. 17, 20-21; 19:27-29; Psa. 27:4-8; Heb. 4:16; 7:25.
2 表面上,亚伯拉罕是为所多玛代求;实际上,他是以暗示为罗得代求(创十四12,十八23,十九1、27~29),这表明我们应当为漂流到世界中的神的子民代求。─引用经文
2. Apparently, Abraham was interceding for Sodom; actually, he was interceding for Lot by implication (Gen. 14:12; 18:23; 19:1, 27-29), showing that we should intercede for God's people who have drifted into the world.
3 代求是按照神心里的意愿与神亲密的交谈,为此我们必须学习逗留在神面前─十八22~33。
3. Intercession is an intimate conversation with God according to the inward intention of His heart; for this we must learn to linger in the presence of God—18:22-33.
4 代求乃是按照神公义的法则;在亚伯拉罕为罗得的代求中,他没有按照神的爱和神的恩向神恳求,乃是按照神公义的法则向神挑战─23~25节,罗一17。
4. Intercession is according to God's righteous way; in Abraham's intercession for Lot, he did not beg God according to His love and grace; he challenged God according to His righteous way—vv. 23-25; Rom. 1:17.
5 亚伯拉罕的代求不是结束于他的说话,乃是结束于神的说话,这表明真正的代求是神在我们的说话里说话─创十八33,罗八26~27。
5. Abraham's intercession did not terminate with his speaking but with God's, showing that genuine intercession is God's speaking in our speaking—Gen. 18:33; Rom. 8:26-27.
陆 主在马太六章教导门徒之祷告的榜样,乃是发表神旨意的祷告─9~15节:
VI. The pattern of prayer that the Lord taught the disciples in Matthew 6 is the prayer that expresses God's will—vv. 9-15:
一 祷告的原则是要在隐密中祷告,给我们在隐密中察看的父看见;我们需要隐密地祷告主、敬拜主、接触主并与主交通─5~6节:
A. The principle of prayer is to pray in secret to be seen by our Father who sees in secret; we need to pray to the Lord, worship the Lord, contact the Lord, and fellowship with the Lord in a secret way—vv. 5-6:
1 最阻挠我们生命长大的乃是己;己享受在人面前公开炫耀,要受人的荣耀─约五44,十二43。
1. The thing that frustrates us the most from growing in life is the self, and the self enjoys doing things in public display for the glory of men—John 5:44; 12:43.
2 我们若凭父隐藏的生命而活,也许会多多祷告,但别人不会知道我们祷告了多少─赛四五15。
2. If we live by the Father's hidden life, we may pray much, but others will not know how much we have prayed—Isa. 45:15.
二 马太六章九至十三节是主教导我们要向“我们在诸天之上的父”“这样祷告”(9上);这个祷告的榜样可以分为三段:─引用经文
B. Matthew 6:9-13 is the Lord's instruction to us to “pray in this way” to “our Father who is in the heavens” (v. 9a); this pattern of prayer can be divided into three sections:
1 关于神的三个基本的祷告,与神圣的三一有关;“愿你的名被尊为圣”,主要的是与父有关;“愿你的国来临”,主要的是与子有关;“愿你的旨意行在地上”,主要的是与灵有关─9节下~10节上:
1. The three basic prayers concerning God are related to the Divine Trinity; “Your name be sanctified” is related mainly to the Father; “Your kingdom come,” to the Son; and “Your will be done,” to the Spirit—vv. 9b-10a:
a 这要在今世逐渐得着成全,且要在要来的国度时代完全得着成全;那时神的名要在全地极其尊大,世上的国要成为基督的国,神的旨意也要得着成就─诗八1,启十一15。
a. This is being fulfilled in this age, and it will be ultimately fulfilled in the kingdom age when the name of God will be excellent in all the earth, the kingdom of the world will become the kingdom of Christ, and the will of God will be accomplished— Psa. 8:1; Rev. 11:15.
b 在撒但背叛和人堕落以后,基督来了,将属天的管治带到地上,使地为着神的权益得着恢复,使神的旨意行在地上,如同行在天上(太六10下);国度子民必须为这事祷告,直到这地在要来的国度时代,为着神的旨意完全得到恢复。─引用经文
b. After the rebellion of Satan and the fall of man, Christ came to bring the heavenly rule to earth so that the earth could be recovered for God's interest, so that the will of God could be done on earth as in heaven (Matt. 6:10b); the kingdom people must pray for this until the earth is fully recovered for God's will in the coming kingdom age.
2 为着我们的需要求三件事,是保护的祷告:“我们日用的食物,今日赐给我们;免我们的债,如同我们免了欠我们债的人;不叫我们陷入试诱,救我们脱离那恶者”─11~13节上:
2. The three requests concerning our need are protective prayers: “Give us today our daily bread. And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. And do not bring us into temptation, but deliver us from the evil one”—vv. 11-13a:
a “日用的食物”指明凭信的生活;我们该凭信活着,靠父每日的供应生活。
a. Daily bread indicates a living that is by faith; we should live by faith, on the Father's daily supply.
b 国度子民应当求父免他们的债,赦免他们的失败、过犯,如同他们也免了欠他们债的人,使他们借着基督那作仲裁的平安,得以保持和平;我们必须清除我们与神之间,以及我们与别人之间,任何分离的因素─14~15节,西三15。
b. The kingdom people should ask the Father to forgive their debts, their failures, their trespasses, as they forgive their debtors to maintain peace (by the arbitrating peace of Christ); we have to clear up any separating factors between us and God and between us and others—vv. 14-15; Col. 3:15.
c 我们既知道自己的软弱,就应当求父不叫我们陷入试诱,叫我们借着被那灵充满,蒙拯救脱离那恶者魔鬼,和出于他的邪恶─约十七15,弗五16~18,六13。
c. Because we know our weakness, we should ask the Father not to bring us into temptation but to deliver us from the evil one, the devil, and from the evil that is out of him (by being filled with the Spirit)—John 17:15; Eph. 5:16-18; 6:13.
3 向父的祷告结束于三个恭敬的赞美,作为颂扬的祷告:“因为国度、能力、荣耀,都是你的,直到永远。阿们”─国度是子的,这国乃是神在其中施行权能的范围;能力属于那灵,这能力完成神的目的,使父在荣耀里得着祂团体的彰显─太六13下:
3. The prayer to the Father concludes with three reverent praises as extolling prayers: “For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen”—the kingdom is of the Son, which is the realm in which God exercises His power, and the power is of the Spirit, which carries out God's intention so that the Father may have His corporate expression in glory—Matt. 6:13b:
a 因此,主祷告的榜样乃是开始于神圣的三一,也是结束于神圣的三一。
a. Thus, the pattern of the Lord's prayer begins with the Divine Trinity and ends with the Divine Trinity.
b 这祷告也是开始于父神,并结束于父神;父神是开始,也是结束;是阿拉法,也是俄梅嘎。
b. It also begins with God the Father and ends with God the Father; God the Father is the beginning and the end, the Alpha and the Omega.
三 这样紧要的祷告,必定能使我们更多寻求诸天的国,就是父的心愿,并且供给我们的需要,使我们得着恩典的神圣供应,以履行诸天之国一切至高且严格的要求,使神喜悦。
C. Such a critical prayer increases our seeking of the kingdom of the heavens as the Father's heart's desire and affords us our need of the divine supply of grace to fulfill all the supreme and strict requirements of the kingdom of the heavens for God's good pleasure.