2009冬季训练
总题:罗马书中神的福音结晶读经
第十二篇 神福音勤奋的祭司,以及在神儿子的福音上事奉神
Message Twelve A Laboring Priest of the Gospel of God and Serving God in the Gospel of His Son
读经:罗一9,十五16,29,十六25~27
Scripture Reading: Rom. 1:9; 15:16, 29; 16:25-27
壹 “使我为外邦人作基督耶稣的仆役,作神福音勤奋的祭司,叫所献上的外邦人,在圣灵里得以圣别,可蒙悦纳”─罗十五16:
I. "That I might be a minister of Christ Jesus to the Gentiles, a laboring priest of the gospel of God, in order that the offering of the Gentiles might be acceptable, having been sanctified in the Holy Spirit"—Rom. 15:16:
一 保罗作神福音勤奋的祭司,将基督供应给外邦人,这乃是对神一种祭司的事奉;他传福音所得的外邦人,也是他献给神的祭物─彼前二5:
A. Paul's being a laboring priest of the gospel of God to minister Christ to the Gentiles was a priestly service to God, and the Gentiles whom he gained through his gospel preaching were an offering presented to God—1 Pet. 2:5:
1 藉着这种祭司的事奉,包括许多污秽不洁之人在内的外邦人,就在圣灵里得以圣别,成为蒙神悦纳的祭物─罗十五16,十六4~5。
1. By this priestly service many Gentiles, who were unclean and defiled, were sanctified in the Holy Spirit and became such an offering, acceptable to God—Rom. 15:16; 16:4-5.
2 这些外邦人从凡俗的事物中分别出来,并被神的性质和元素浸透,在地位和性质上都得以圣别;这圣别乃是在圣灵里的─六19,十五16。
2. These Gentiles were set apart from things common and were saturated with God's nature and element, and were thus sanctified both positionally and dispositionally; such a sanctification is in the Holy Spirit—6:19; 15:16.
3 圣灵根据基督的救赎,将信入基督得了重生的人,更新、变化、分别为圣─三24,十二2,约三15。
3. Based on Christ's redemption, the Holy Spirit renews, transforms, and separates unto holiness those who have been regenerated by believing into Christ—3:24; 12:2; John 3:15.
二 保罗是福音祭司职分的榜样;在罗马书这卷论到神福音的书里,他说到罪人如何信主得救、称义,在基督里长进、圣别、变化,将自己献与神作活祭,好成为基督身体上的肢体,过召会的生活,共同彰显基督,并等候祂来─帖前二1~12,徒二十17~36,罗一16~ 17,三24~26,十二1,4~5,十三11。
B. Paul is a pattern of the priesthood of the gospel; in the Epistle to the Romans, which concerns the gospel of God, he tells us how sinners can be saved and justified by believing in the Lord, how they advance in Christ by being sanctified and transformed, and how they present themselves to God as living sacrifices so that they may become members of the Body of Christ to live the church life, expressing Christ corporately and awaiting His coming—1 Thes. 2:1-12; Acts 20:17-36; Rom. 1:16-17; 3:24-26; 12:1, 4-5; 13:11.
三 神所命定新约的事奉,乃是所有的信徒都是事奉神的祭司,献上祂所要的祭物─启一5~6,五9~10,彼前二5,9:
C. The New Testament service ordained by God is that all believers are priests to serve God with the offerings that He desires— Rev. 1:5-6; 5:9-10; 1 Pet. 2:5, 9:
1 我们是神福音的祭司,将得救的罪人作为扩大并团体的基督的一部分,当作祭物献给神─罗十五16。
1. As priests of the gospel of God, we offer saved sinners, as parts of the enlarged and corporate Christ, to God as sacrifices—Rom. 15:16.
2 将信徒献上给神分为三步:
2. The offering of the believers to God is in three steps:
a 传福音的人将新得救的人当作属灵的祭物献给神─16节,彼前二5。
a. Those who preach the gospel offer the newly saved ones to God as spiritual sacrifices—v. 16; 1 Pet. 2:5.
b 新蒙恩的人长大,开始明白作为在基督里的信徒是什么,他们就被鼓励将自己当作活祭献给神─罗十二1。
b. After the new believers grow and begin to understand what it is to be a believer in Christ, they are encouraged to offer themselves to God as a living sacrifice—Rom. 12:1.
c 当信徒继续长大以致成熟,那些在信徒身上劳苦的人,就将他们在基督里成熟的献上─西一28。
c. As the believers continue to grow unto maturity, those who labor on the believers present them full-grown in Christ—Col. 1:28.
四 我们要作福音的祭司尽功用,就需要看见神的福音包含整卷罗马书;这卷书给我们看见,我们传福音时,就使罪人成为神的儿子并基督的肢体,我们也帮助他们长大,使他们能在众地方召会中身体生活的实行里,成为基督活跃的肢体─一16~17,三24,五10,八16,十二2,4~5。
D. In order to function as priests of the gospel, we need to see that the gospel of God includes the entire book of Romans; this Epistle shows us that when we preach the gospel, we make sinners the sons of God and members of the Body of Christ, and we help them to grow so that they can be active members in the practice of the Body life in the local churches—1:16-17; 3:24; 5:10; 8:16; 12:2, 4-5.
五 新约福音祭司体系的事奉,乃是召会作基督身体的事奉;我们的事奉,中心是救来罪人献与神,目的是建造基督的身体─十五16,十二4~5,彼前二5,9,弗四11~12,16。
E. The service of the priesthood of the gospel is the service of the church as the Body of Christ; the focus of our service is to save sinners and offer them to God, and the goal of our service is the building up of the Body of Christ—15:16; 12:4-5; 1 Pet. 2:5, 9; Eph. 4:11-12, 16.
贰 “我在祂儿子的福音上,在我灵里所事奉的神,可以见证…”─罗一9:
II. "God is my witness, whom I serve in my spirit in the gospel of His Son"—Rom. 1:9:
一 九节的灵不是指神的灵,乃是指保罗重生的灵─约三6:
A. The spirit in Romans 1:9 is not the Spirit of God but Paul's regenerated spirit—John 3:6:
1 基督和那灵乃是在信徒重生的人灵里,与他们同在─提后四22,罗八16。
1. Christ and the Spirit are with the believers in their regenerated human spirit—2 Tim. 4:22; Rom. 8:16.
2 在罗马书保罗强调,我们所是的一切,所有的一切,和向神所作的一切,都必须在这灵里─二29,七6,八4~6,9,13,十二11。
2. In Romans Paul stresses that whatever we are, whatever we have, and whatever we do toward God must be in this spirit—2:29; 7:6; 8:4-6, 9, 13; 12:11.
3 保罗事奉神,乃是在他重生的灵里,凭其中住着的基督,就是那赐生命的灵,而不是在他的魂里,凭魂的能力和干才─腓三3。
3. Paul served God in his regenerated spirit by the indwelling Christ, the life-giving Spirit, not in his soul by the power and ability of the soul—Phil. 3:3.
4 我们要在灵里事奉,就必须感觉灵,认识神,辨别灵,并且灵里火热─罗八2,6,10~11,来四12。
4. In order to serve in our spirit, we must sense the spirit, know the spirit, discern the spirit, and be burning in spirit— Rom. 8:2, 6, 10-11; Heb. 4:12.
二 使徒保罗在福音上并在他灵里事奉神;事奉神的路包括里面在灵里的事奉,以及外面在福音上的事奉─罗一9,十五19~20,七6,十二11。
B. The apostle Paul served God in the gospel as well as in his spirit; the way to serve God involves service in the spirit inwardly and service in the gospel outwardly—Rom. 1:9; 15:19-20; 7:6; 12:11.
三 我们在神儿子福音上对神的事奉,与罗马书中神福音的三个阶段─救赎、生命、和基督的身体─有关:
C. Our service to God in the gospel concerning His Son is related to the three sections of the gospel of God in Romans—redemption, life, and the Body:
1 在第一阶段,我们该帮助圣徒认识什么是救赎,认识十字架解决了我们与神之间一切的难处,并认识我们在基督里已得赦罪、蒙神称义、与神和好、并蒙神悦纳─一16~17,三24~26,五1,9~11。
1. In the first section we should help the saints to know what redemption is, to know that the cross has dealt with every problem between us and God, and to know that in Christ we have been forgiven of our sins, justified by God, reconciled to God, and accepted by God—1:16-17; 3:24-26; 5:1, 9-11.
2 在第二阶段,我们该帮助圣徒认识基督作为赐生命的灵在我们里面作我们的生命,将祂自己与我们的灵调和成为一灵;现今我们可以吃祂,喝祂,享受祂,被祂充满、浸透、浸润,我们也藉着被圣别、更新、变化、模成祂的形像,而在生命里得救并在生命中作王─10,17节,六19,22,八9~11,29,十二2。
2. In the second section we should help the saints to know that Christ as the life-giving Spirit is in us as our life, mingling Himself with our spirit as one spirit, and that now we may eat Him, drink Him, enjoy Him, be filled, saturated, and permeated with Him, and be saved in life and reign in life by being sanctified, renewed, transformed, and conformed to His image—vv. 10, 17; 6:19, 22; 8:9-11, 29; 12:2.
3 在第三阶段,我们该帮助圣徒认识基督的身体,活在身体里,作身体的肢体配搭在一起,并领悟属灵是身体的事,也认识我们的属灵必须由身体来量度,并受身体试验─4~18节。
3. In the third section we should help the saints to know the Body, to live in the Body, to coordinate together as members of the Body, and to realize that spirituality is a Body matter and that our spirituality must be measured by the Body and be tested by the Body—vv. 4-18.
四 罗马一章九节的“事奉”原文意在敬拜中事奉;保罗认为他的传福音,乃是这样对神的敬拜事奉:─引用经文
D. The Greek word rendered "serve" in Romans 1:9 means "serve in worship"; Paul considered his preaching of the gospel a service in which he worshipped God:
1 敬拜神就是我们对神的事奉,这敬拜包括我们与神之间一切积极的事,就如接触神、祷告神、仰望神、等候神、与神有交通、以及为神作工─太六9,33,约四23~24,腓四6,20。
1. The worship of God is our service to God, and this worship includes all positive matters between us and God, such as contacting God, praying to God, looking unto God, waiting on God, having fellowship with God, and working for God— Matt. 6:9, 33; John 4:23-24; Phil. 4:6, 20.
2 在启示录里,我们看见一条特别的线─敬拜的线─四10,五14,七11,九20,十一16,十三4,8,十四7,11,十五4,十六2,十九4,20,二十4,二二9:
2. In the book of Revelation we see a special line—the line of worship—4:10; 5:14; 7:11; 9:20; 11:16; 13:4, 8; 14:7,11; 15:4; 16:2; 19:4, 20; 20:4; 22:9:
a 神所需要的,是我们敬拜祂,撒但所惧怕的,也是我们敬拜神;撒但要得着敬拜,并一直寻求敬拜─太四8~10,启四10,五14,十三4。
a. God needs our worship, but Satan fears our worship of God, wants worship, and is seeking worship—Matt. 4:8-10; Rev. 4:10; 5:14; 13:4.
b 我们应当寻求给神特别的敬拜,因为撒但正为自己得着越来越多的敬拜─七11,十三4,二二9。
b. We should seek to give special worship to God, because Satan is getting worship for himself more and more— 7:11; 13:4; 22:9.
c 我们若照着灵而活,神就会得着我们的敬拜;但我们若照着魂而活,撒但就会得着我们的敬拜─罗一9,八4。
c. If we live according to our spirit, God will gain our worship, but if we live according to the soul, Satan will gain our worship—Rom. 1:9; 8:4.
3 使父神得着满足的敬拜─在灵和真实里的敬拜─乃是藉着我们喝生命的水,并在复活中涌流生命的水(源、泉、川),而在神圣三一的神圣分赐里的敬拜─约四14,23~24,七37~39,出十七6,诗三六8~9,林前十4:
3. The worship that satisfies God the Father—worship in spirit and truthfulness—is the worship in the divine dispensing of the Divine Trinity by our drinking and flowing the water of life in resurrection—the fountain, the spring, and the river—John 4:14, 23-24; 7:37-39; Exo. 17:6; Psa. 36:8-9; 1 Cor. 10:4:
a 撒玛利亚妇人藉着饮于神作活水解她的干渴,而在她的灵里敬拜神;因此,神得着她真正的敬拜─约四7~14,23~24。
a. The Samaritan woman worshipped God in her spirit by drinking of Him as the living water to quench her thirst; thus, God was worshipped by her in a genuine way— John 4:7-14, 23-24.
b 历世纪以来,只有少数基督徒藉着喝神作活水,而在灵里敬拜神─参太十五9。
b. Throughout the centuries, only a small number of Christians have worshipped God in spirit by drinking of Him as the living water—cf. Matt. 15:9.
c 神在作为那灵的基督里,作为活水临到我们,给我们喝;当我们饮于祂作生命的水,我们就真正敬拜祂─约一1,14,四10,14,23~24,七37~39。
c. God in Christ as the Spirit conies to us as the living water for us to drink; when we drink of Him as the water of life, we worship Him in a genuine way—John 1:1, 14; 4:10, 14, 23-24; 7:37-39.
d 我们急切需要藉着喝神作活水,进入在灵里对神真实的敬拜─四10,14,23~24。
d. We urgently need to enter into the real worship of God in spirit by drinking Him as the living water—4:10, 14, 23-24.
4 真正的敬拜是实现在基督的身体里;在新约里的敬拜是团体的事,离了基督的身体,就很难有真正的敬拜─罗一9,十二4~5,林前十3~4,16~17,十二12~13。
4. Genuine worship is realized in the Body of Christ; worship in the New Testament is a corporate matter, and apart from the Body, it is difficult to have genuine worship— Rom. 1:9; 12:4-5; 1 Cor. 10:3-4, 16-17; 12:12-13.
五 我们越在神儿子的福音上,在我们的灵里事奉敬拜神,我们就越享受基督之福的丰满,并且越向神献上赞美─罗十五29,十六25~ 27。
E. The more we serve and worship God in our spirit in the gospel of His Son, the more we will enjoy the fullness of the blessing of Christ, and the more we will offer praise to God—Rom. 15:29; 16:25-27.
六 “神能照我的福音,就是关于耶稣基督的传扬,照历世以来密而不宣之奥秘的启示,坚固你们;…愿荣耀藉着耶稣基督,归与这位独一、智慧的神,直到永永远远。阿们”─25,27节。
F. "Now to Him who is able to establish you according to my gospel, that is, the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery...to the only wise God through Jesus Christ, to Him be the glory forever and ever. Amen"— vv. 25, 27.