2010春季长老
总题:活在基督独一的元首权柄下并活在独一的神圣交通中
第三篇 服从基督的元首权柄而服在祂的宝座之下
Message Three Subjecting Ourselves to Christ's Headship to Be under His Throne
读经:结一22,26~28,来四16,罗五17,21,启三21,四1~2,二二1~2
Scripture Reading: Ezek. 1:22, 26-28; Heb. 4:16; Rom. 5:17, 21; Rev. 3:21; 4:1-2; 22:1-2
壹 “天使又指给我看在城内街道当中一道生命水的河,明亮如水晶,从神和羔羊的宝座流出来。在河这边与那边有生命树”─启二二1~2上:
I. "And he showed me a river of water of life, bright as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb in the middle of its street. And on this side and on that side of the river was the tree of life"—Rev. 22:1-2a:
一 坐宝座的这一位乃是羔羊神,是我们救赎的神,从祂的宝座有生命水的河流出来,作我们的供应和满足:
A. The One sitting on the throne is the Lamb-God, our redeeming God, from whose throne proceeds the river of water of life for our supply and satisfaction:
1 这描述三一神─神、羔羊、和生命水所象征的那灵─如何在祂的宝座,就是祂的元首权柄下,将自己分赐到我们里面─1节,参约四14下。
1. This depicts how the Triune God—God, the Lamb, and the Spirit, who is symbolized by the water of life—dispenses Himself into us under His throne, His headship—v. 1; cf. John 4:14b.
2 圣城的街道是纯金,象征神圣的性情;生命水的河在“街道当中”流着,表征神圣的生命在神圣的性情里涌流,作神赎民日常生活的惟一道路─启二一21,二二1。
2. The street of the holy city is pure gold, symbolizing the divine nature; that the river of water of life proceeds "in the middle of its street" signifies that the divine life f lows in the divine nature as the unique way for the daily life of God's redeemed people—Rev. 21:21; 22:1.
3 不仅如此,基督这生命树,乃是沿着生命水,就是那灵的流,作为便利取用的生命供应;那里有那灵的流,那里就可找着基督生命的供应─2节上。
3. Furthermore, Christ as the tree of life is the life supply available along the f low of the Spirit as the water of life; where the Spirit f lows, there the life supply of Christ is found—v. 2a.
二 羔羊神的宝座是为着神的家庭行政,就是祂永远的经纶;神是那定意者,祂成了救赎的羔羊,最终成了赐生命、涌流的灵─约一14,29,林前十五45下:
B. The throne of the Lamb-God is for God's household administration, His eternal economy; God was the One who purposed, He became the Lamb who redeemed, and finally He became the life-giving, f lowing Spirit—John 1:14, 29; 1 Cor. 15:45b:
1 每当我们服从基督的元首权柄并服在祂的宝座之下,我们立刻感觉到有个满了神丰富的东西,在我们里面涌流。
1. Whenever we subject ourselves to Christ's headship and are under His throne, we immediately sense something full of God's riches f lowing within us.
2 每天早晨起床后,我们需要说,“主,感谢你给我新的一天,让我接受你作我的主。我终日把自己服在你元首的权柄之下。主,在我的生活中设立你的宝座。在我全人的中心设立你的宝座。主,我把一整天日常的生活带到你的宝座之下。”
2. Every morning after rising up, we need to say, "Lord, thank You for a new day for me to take You as my Lord. I subject myself under Your headship for the whole day. Lord, set up Your throne in my life. Set up Your throne in the center of my being. Lord, bring my whole day with my daily life under Your throne."
3 倘若我们每早晨向三一神献上这样的祷告,从那一刻起我们就会有活水在里面涌流,给我们饮尝;不仅如此,我们会享受神圣的性情作我们圣别的街道,独一的道路,并且我们要吃生命树,作我们生命的供应─启二二14,17。
3. If we offer such a prayer to the Triune God every morning, from that moment we will have the living water f lowing in us for us to drink; furthermore, we will enjoy the divine nature as our holy street, our unique way, and we will eat the tree of life for our life supply—Rev. 22:14, 17.
4 当我们觉得自己没有内里活水的涌流时,这是因为我们不接受或者不承认三一神在我们这人的中心作主、作元首和权柄。
4. When we feel that we do not have the inner f low of living water, this is because we do not accept or recognize the lordship, the headship, and the authority of the Triune God in the center of our being.
5 在三一神涌流之处,我们事奉祂,见祂的面,并与祂一同掌权─3~5节。
5. In the place where the Triune God flows, we serve Him, we see His face, and we reign with Him—vv. 3-5.
三 神和羔羊的宝座就是我们灵里施恩的宝座,我们的灵乃是真正的伯特利,神的居所;每当我们转到灵里,就能进入天的门,藉着基督作天梯,摸着天上施恩的宝座─来四16,罗五17,21,启四1~2,二二1,罗八34,10,弗二22,创二八12~17,约一51。
C. The throne of God and of the Lamb is the throne of grace in our spirit (which is the real Bethel, God's habitation); whenever we turn to our spirit, we enter the gate of heaven and touch the throne of grace in heaven through Christ as the heavenly ladder—Heb. 4:16; Rom. 5:17, 21; Rev. 4:1-2; 22:1; Rom. 8:34, 10; Eph. 2:22; Gen. 28:12-17; John 1:51.
四 宝座上的这位乃是羔羊神,以羔羊为灯,以神为灯内的光;当我们让基督在我们这人的每一部分并我们一切的生活工作上登宝座,我们就经历祂作救赎者、照耀者和掌权者,在生命的交通中享受祂作生命的供应和生命的道路─启二一23,二二1~2,二一21下。
D. The One on the throne is the Lamb-God, with the Lamb being the lamp and with God being the light within the lamp; when we enthrone Christ in every part of our being and in all our living and work, we experience Him as the redeeming One, the shining One, and the reigning One to enjoy Him as the supply of life and the way of life in the fellowship of life—Rev. 21:23; 22:1-2; 21:21b.
五 宝座上的这位,显出来的样子好像红宝石(其红色表征救赎)和碧玉(其深绿色表征丰盛的生命);因此,当我们服从基督的元首权柄并服在祂的宝座之下,我们就成为祂在法理救赎和生机拯救上一切所是的受益者,使我们在神丰富的生命中,显出与荣耀之神相同的样子─四3,二一11。
E. The One on the throne has the appearance of sardius (its red color signifying redemption) and jasper (its dark green color signifying life in its richness); thus, when we submit ourselves to Christ's headship and are under His throne, we are the beneficiaries of all that He is in His judicial redemption and organic salvation so that we may bear the same appearance of the God of glory in His rich life—4:3; 21:11.
贰 以西结一章陈明一幅清明的天以上有神宝座的图画─22,26节:
II. Ezekiel 1 presents a picture of God's throne above the clear sky—vv. 22, 26:
一 我们该有一个清明的属灵的天(清明的良心),看着像可畏的水晶,意即我们与主之间没有阻隔,我们彼此之间也没有阻隔─徒二四16,提前一5,三9,提后一3。
A. We should have a clear spiritual sky (a clear conscience) like the sight of awesome crystal, which means that there is nothing between us and the Lord and nothing between us and one another—Acts 24:16; 1 Tim. 1:5; 3:9; 2 Tim. 1:3.
二 蓝宝石的宝座在明如水晶的穹苍以上,指明每当我们在基督徒生活和召会生活里有“清明的天”,我们就在施恩宝座的管治之下,并且有主管治的同在那属天的光景、气氛和情形─结一26,来四16,罗五17,21。
B. The sapphire throne above the crystal clear expanse indicates that whenever we have a "clear sky" in our Christian life and in our church life, we will be under the ruling of the throne of grace and have the heavenly situation, atmosphere, and condition of the Lord's ruling presence—Ezek. 1:26; Heb. 4:16; Rom. 5:17, 21.
三 我们属灵经历的最高点,就是有清明的天,其上有宝座;达到这一点,意思就是在凡事上让神居首位,并且完全服从神的权柄和行政。
C. The highest point in our spiritual experience is having a clear sky with a throne above it; to reach this point means that in everything we allow God to have the preeminence and are completely submissive to His authority and administration.
四 我们的属灵生活中若有宝座,神就不仅在我们身上掌权,也要在我们里面,同着我们,并藉着我们,完成祂的定旨─西一18下,结一5,参26节。
D. If we have the throne in our spiritual life, God will not only rule over us but will also fulf ill His purpose in us, with us, and through us—Col. 1:18b; Ezek. 1:5, cf. v. 26.
五 坐宝座的那一位就是人而神者耶稣基督,神与人的调和─26节,约六62,徒七56,参腓二9~11,罗十12~13:
E. The One sitting on the throne is Jesus Christ, the Man-God, the mingling of God and man—v. 26; John 6:62; Acts 7:56; cf. Phil. 2:9-11; Rom. 10:12-13:
1 在宝座上的人有金银合金和火的样子─从祂腰以上,有金银合金的样子;从祂腰以下,有火的样子─结一27~28。
1. The man on the throne has the appearance of electrum and f ire—electrum from His loins upward and f ire from His loins downward—Ezek. 1:27-28.
2 人的腰以上到头的部分,乃是感觉的部分,表征人的性情和个性;就着性情和个性说,在宝座上的主耶稣有金银合金的样子,就是救赎之神的辉煌彰显。
2. The upper part of a man, from his loins to his head, is the part of feeling, of sensation, signifying his nature and disposition; according to His nature and disposition the Lord Jesus on the throne has the appearance of electrum, the radiant expression of the redeeming God.
3 人的腰以下,是行动的部分;从腰以下有火的样子,表征主在祂行动中的样子,有祂焚烧与圣别的力量─参4节。
3. The lower part of a man's body is for moving; the appearance of f ire from His loins downward signifies the Lord's appearance in His move with His burning and sanctifying power—cf. v. 4.
六 神的心意是要在人身上作工,好使人能在宝座上─“得胜的,我要赐他在我宝座上与我同坐,就如我得了胜,在我父的宝座上与祂同坐一样”─启三21。
F. God's intention is to work on man in order that man will be on the throne—"he who overcomes, to him I will give to sit with Me on My throne, as I also overcame and sat with My Father on His throne"—Rev. 3:21.
七 主耶稣是开拓者,祂开了路进到荣耀里,并坐在宝座上;我们是祂许多的弟兄,现今正在跟随祂─来二6~11,启二二5。
G. As the Pioneer, the Lord Jesus cut the way to enter into glory and to sit on the throne, and we, His many brothers, are now following Him—Heb. 2:6-11; Rev. 22:5.
八 神要把我们带上宝座,因为撒但背叛了神的宝座─赛十四12~14:
H. God desires to bring us to the throne because of the rebellion of Satan against God's throne—Isa. 14:12-14:
1 撒但的宝座就是世界,由野心、自高、意见同观念所构成;当这三件东西导致分裂的结果时,世界就成了“那邪恶”─启二12~13上,约十七15。
1. Satan's throne is the world, which is constituted of ambition, self-exaltation, and opinions with concepts; when these three things result in division, the world becomes "the evil"—Rev. 2:12-13a; John 17:15.
2 蒙拯救脱离世界和撒但权势的路,乃是我们从自己里面迁出去,进入三一神里面,使我们活在基督的元首权柄下。
2. The way to be saved from the world and the authority of Satan is for us to move out of ourselves into the Triune God so that we can live under Christ's headship.
3 我们若是不断接触话,并让那灵天天摸着我们,我们就要被圣别;那就是说,我们要从自己里面,从我们的老家搬出来,搬进三一神,搬进我们的新居去─17,21节,参启二17。
3. If we continually touch the Word and allow the Spirit to touch us day by day, we shall be sanctified; that is, we shall move out of ourselves, our old lodging place, and into the Triune God, our new lodging place—vv. 17, 21; cf. Rev. 2:17.
4 这样,主就要在我们心里安家,在我们心中登宝座,在一切事上管治我们,使我们在基督的元首权柄下成为透明、透亮、新鲜且活泼的,而在荣耀中成为基督完满、团体的彰显─弗三16~19,启二二1,二一11。
4. Thus, the Lord will make His home in our heart, being enthroned in our heart and ruling over us in everything to make us transparent, bright, fresh, and living under His headship for the full and corporate expression of Christ in glory—Eph. 3:16-19; Rev. 22:1; 21:11.