2010春季长老
总题:活在基督独一的元首权柄下并活在独一的神圣交通中
总题:活在基督独一的元首权柄下并活在独一的神圣交通中
第四篇 持定元首
Message Four Holding the Head
读经:西二19,弗四15~16
Scripture Reading: Col. 2:19; Eph. 4:15-16
壹 持定元首的意思,就是我们和祂之间有直接并亲密的交通;在元首与众肢体之间这种亲密的交通里,祂所有的丰富就供应到众肢体里面,所有消极的事物也都被那来自元首的生命供应所吞灭─西二19:
I. To hold the Head means that there is direct and intimate communication between us and Him; in this close communication between the Head and the members, all His riches are ministered into the members, and all the negative things are swallowed up by the supply of life from the Head—Col. 2:19:
一 当我们持定元首,也就是与祂有亲密的联结,祂的丰富和生命的供应就要进到我们全人里面,并成为我们生命的长大。
A. When we hold the Head, that is, keep ourselves intimately connected to Him, His riches and life supply enter into our being and become our growth in life.
二 十九节的“本于祂”这辞句,指明基督的身体是本于元首而长大的,因为一切的供应都来自元首。
B. The phrase out from whom in Colossians 2:19 indicates that the Body of Christ grows out from the Head, for all the supply comes from the Head.
贰 持定元首,就是承认只有基督是头,并且绝对服在基督的权柄下─一18,林后二12~15,四5~6:
II. To hold the Head is to acknowledge that only Christ is the Head and to come absolutely under His authority—1:18; 2 Cor. 2:12-15; 4:5-6:
一 惟有主是我们的头,只有祂有权柄指挥祂身上肢体的行动;基督是身体的生命,也是身体的权柄;事实上,真的权柄就是生命。
A. Only the Lord is our Head, and only He has the authority to direct the moves of the members of His Body; Christ is both the life and the authority of the Body; in fact, true authority is life.
二 主既是头,我们所走的路是主来定规的,我们个人没有选择的余地;身体对于头,只有顺服,只有服从,没有自己的意见、思想或主张。
B. As the Head, the Lord is the One who decides our pathway; we do not have any ground for our own choice; the Body's only duty toward the Head is obedience and submission without any opinion, idea, or proposal.
三 我们接受基督作头,就断绝了其他的头;惟有基督是身体的头,其余的人都不能作头。
C. An acceptance of Christ as the Head involves a repudiation of all other heads; Christ alone is the Head of the Body, and no one else can be the head.
四 今天,召会里出现许多人的办法、人的规条,然而人的计划、人的决定乃是与基督的元首权柄相对的。
D. Today we see many human methods and ordinances abounding in the church, but human plans and human decisions are against the headship of Christ.
五 如果基督是我的头,我就不敢讨自己的喜欢,也不敢讨别人的喜欢;我必须只讨祂的喜欢─五9,帖前二4,西一10,参徒二36,九5。
E. If Christ is my Head, then I will not dare to please myself or others; I must seek to please Him alone—5:9; 1 Thes. 2:4; Col. 1:10; cf. Acts 2:36; 9:5.
六 人一旦看见他是身体上的肢体,就必定有顺服的感觉,因为顺服乃是身体里的律;在顺服里有能力─参士十六17。
F. Once a man realizes that he is a member in the Body, there will be a feeling of submission in him because submission is a law in the Body; in submission there is power—cf. Judg. 16:17.
叁 我们与头的关系,决定我们与别的肢体的关系;我们交通的根据,乃是彼此共同持定元首:
III. Our relationship to the Head determines our relationship to the other members; the basis of our fellowship with one another is our mutual holding of the Head:
一 我们如果持定元首,就不能与任何个人或个人的团体,有特别的关系、特别的情感、或特别的交通;在身体里没有个人爱好的余地。
A. If we hold the Head, we cannot have a special relationship, feeling, or fellowship with any individual or group of individuals; there is no room for our own preferences in the Body.
二 我们彼此之间并没有直接的来往;肢体彼此之间的关系,必定先通过头:
B. We have no direct communication with one another; the mutual relationship of the members passes through the Head first:
1 比方,左手一发痒,右手即刻伸过去抓,这是因为左手和右手都受到头的支配。
1. For instance, when my left hand hurts, my right hand comes to its aid immediately; the right hand does this because both the left hand and the right hand are under the direction of the head.
2 结党就是有几个基督徒,彼此直接的有关系,脱离了头的权柄;他们彼此有直接的来往,却不是经过元首的来往;他们彼此有特别的交情,却不是经过元首的交情;他们彼此之间有特别的友情,却不是出自他们对主的爱─林前一10~13,十一19。
2. Forming parties means that a few Christians have a direct relationship with one another and are detached from the authority of the Head; they communicate with each other directly, but their communication has not passed through the Head; they have a special relationship with one another, but their relationship has not passed through the Head; they have a special friendship among themselves that does not issue from their love for the Lord—1 Cor. 1:10-13; 11:19.
三 我们的交通如果是凭着人,就不是持定元首,我们的交通就是押沙龙和人的交通,把大卫和以色列人分开了─撒下十五2~6。
C. If our fellowship is based on man, we are not holding the Head, and our fellowship is Absalom's fellowship, which drew the Israelites away from David—2 Sam. 15:2-6.
四 要持定元首,一面要让十字架深深对付肉体,深深对付天然的生命;另一面要学习凭着灵而行─加五16,24~25,参启十四4。
D. In order to hold the Head, we must allow the cross to deeply deal with our flesh and our natural life, on the one hand, and we must learn to walk by the Spirit, on the other hand— Gal. 5:16, 24-25; cf. Rev. 14:4.
肆 如果我们持定元首,我们就不能有不同的解经;一有不同,就必定有人不持定元首,因为祂不可能对一个肢体说一样,对另一个肢体说另一样:
IV. If we hold the Head, we cannot have different interpretations of Scripture; differences arise when someone is not holding the Head, because He cannot possibly say one thing to one member and something else to another:
一 我们需要把罗马十五章六节“同一的口”以及林前一章十节“说一样的话”,与以弗所二章十五节的“一个新人”连起来看。─引用经文
A. We have to consider "one mouth" in Romans 15:6 and "speak the same thing" in 1 Corinthians 1:10 together with "one new man" in Ephesians 2:15.
二 身体既是一个新人,身体的头就是身体的人位,这人位有一个口说一样的话;当我们持定基督为元首,我们就都以祂作我们独一的人位,因此我们都有同一的口,同心合意,说一样的话─神永远经纶关于基督与召会的独一教训─提前一3~4,弗五32。
B. The Head of the Body as the one new man is the person of the Body, and this person has one mouth to speak the same thing; when we hold Christ as the Head, we are all taking Him as our unique person, so we all have one mouth and are in one accord to speak the same thing—the unique teaching of God's eternal economy regarding Christ and the church—1 Tim. 1:3-4; Eph. 5:32.
伍 这位是一切正面事物实际的基督,乃是身体的元首;因此,持定元首就是享受基督作一切正面事物的实际─西一18,二16~17,19:
V. The very Christ who is the reality of all positive things is the One who is the Head of the Body; thus, to hold the Head is simply to enjoy Christ as the reality of all positive things—Col. 1:18; 2:16-17, 19:
一 我们所享受作我们一切的基督,既是身体的元首,我们越享受祂,就越有身体的感觉:
A. Since the Christ whom we enjoy as our everything is the Head of the Body, the more we enjoy Him, the more we become Body-conscious:
1 这指明享受基督不是单独的事,乃是身体的事─参弗三8,四15~16。
1. This indicates that the enjoyment of Christ is not an individualistic matter but a Body matter—cf. Eph. 3:8; 4:15-16.
2 我们越享受基督,就越宝爱身体上别的肢体─西一4,8。
2. The more we enjoy Christ, the more we love the other members of the Body—Col. 1:4, 8.
二 因着基督作元首是在复活里,(18,)享受基督自然而然就把我们带到复活里,并拯救我们脱离天然的人。
B. Because Christ's headship is in resurrection (v. 18), the enjoyment of Christ spontaneously brings us into resurrection and saves us from our natural being.
三 享受基督把我们在升天里带到诸天界里;惟有享受元首基督作我们灵里赐生命的灵,我们在经历里才能在诸天之上─三1~2,林后三17,提后四22,罗八10,34。
C. The enjoyment of Christ brings us into the heavenlies in ascension; we can be experientially in the heavens only by enjoying Christ, the Head, as the lifegiving Spirit in our spirit—3:1-2; 2 Cor. 3:17; 2 Tim. 4:22; Rom. 8:10, 34.
四 当我们享受基督,并持定祂作元首,我们就吸取那延展无限、包罗万有之基督的丰富;这些丰富在我们里面成为神的扩增,使身体因此而长大,为着身体的建造─西二19,6~8,弗四16。
D. As we enjoy Christ and hold Him as the Head, we absorb the riches of the extensive, all- inclusive Christ; these riches become in us the increase of God by which the Body grows for its building up—Col. 2:19, 6-8; Eph. 4:16.
陆 在歌罗西二章,保罗说到生根和持定元首;在约翰十五章,主耶稣说到住在葡萄树里面:
VI. In Colossians 2 Paul speaks of being rooted and of holding the Head, and in John 15 the Lord Jesus speaks of abiding in the vine:
一 住在葡萄树里面就等于在土壤里生根,在土壤里生根就等于持定元首;基督是我们住在其中的葡萄树,是我们在其中生根的土壤,也是我们所持定的元首。
A. Abiding in the vine is equal to being rooted in the soil, and being rooted in the soil is equal to holding the Head; Christ is the vine in which we abide, the soil in which we are rooted, and the Head whom we hold.
二 我们是枝子,从葡萄树吸取生命的汁浆;我们是植物,吸取土壤的丰富;我们是基督身体上的肢体,从元首吸取滋养的元素;身体这样吸取元首的丰富,就以神的增长而长大,以神的加增作为我们里面的生命而长大。
B. As branches, we absorb the life-juice from the vine; as plants, we absorb the riches of the soil; and as members of the Body of Christ, we absorb the nourishing element from the Head; by absorbing the riches of the Head, the Body grows with the growth of God, with the increase of God as life within us.
三 神既然藉着这种方式叫人生长,我们就需要花时间来吸取祂:
C. Since God gives the growth in this way, we need to take time to absorb Him:
1 我们与主接触不该匆匆忙忙的;我们每天早晨需要花足够的时间吸取主;在一天的起头,最好花半小时享受主。
1. Our contact with the Lord should not be rushed; every morning we need to take an adequate amount of time to absorb the Lord; it is best to spend thirty minutes to enjoy Him at the start of each new day.
2 我们需要忘掉我们的环境、我们的光景、我们的失败、以及我们的软弱,单单花时间享受并吸取主;我们需要更多花时间在灵里爱慕主,赞美祂,向祂献上感谢,且自由的对祂说话。
2. We need to forget our situation, our condition, our failures, and our weaknesses and simply take time to enjoy and absorb the Lord; we need to spend more time in our spirit to adore the Lord, to praise Him, to offer thanks to Him, and to speak to Him freely.
3 我们这样与祂交通,就吸取祂的丰富,祂也会更多把祂自己加到我们里面,使我们能以神的增长而长大。
3. As we fellowship with Him in this way, we will absorb His riches, and He will add more of Himself into us so that we may grow with the growth of God.
柒 我们长到元首里,乃是藉着让基督在我们内里的各部分增加并生长─弗四15~16:
VII. We grow up into the Head by allowing Christ to increase and to grow in all the inward parts of our being—Eph. 4:15-16:
一 要在生命里长大,我们必须认识、运用、并操练我们调和的灵─提前四7,提后一6~7,四22。
A. In order to grow in life, we must know, we must use, and we must exercise our mingled spirit—1 Tim. 4:7; 2 Tim. 1:6-7; 4:22.
二 要在生命里长大,我们必须从圣言里的奶和粮得喂养,这圣言乃是作神活话之基督的具体化─彼前二2,来五13~14。
B. In order to grow in life, we must feed on the milk and food of the holy Word as the embodiment of Christ, the living Word of God—1 Pet. 2:2; Heb. 5:13-14.
捌 我们在生命里长到元首基督里面,我们的功用就会从元首出来,为着身体的建造─弗四16:
VIII. As we grow up into the Head in life, our function will come out from the Head for the building up of the Body—Eph. 4:16:
一 我们在一切事上让基督作元首,在一切事上长到祂里面,我们就能从祂有所接受,得着生命丰富的供应,好传输给身体上的其他肢体─林后三6,8,约七37~39。
A. When we allow Christ to be the Head in everything and when we grow up into Him in all things, we will be supplied with the riches of His life, receiving something from Him to transfuse into other members of the Body—2 Cor. 3:6, 8; John 7:37-39.
二 全身叫基督的身体渐渐长大─弗四16:
B. All the Body causes the growth of the Body of Christ—Eph. 4:16:
1 这长大是藉着每一丰富供应的节─基督身体上所有特别的恩赐─11~12节。
1. This growth is through every joint of the rich supply—all the particular gifts in the Body of Christ—vv. 11-12.
2 这长大是藉着每一部分─基督身体的每一个肢体─依其度量而有的功用─7~8节。
2. This growth is through the operation in the measure of each one part—every member in the Body of Christ—vv. 7-8.
三 基督身体的建造是在爱里并藉着爱的─林前八1下:
C. The building up of the Body of Christ is in love and by love—1 Cor. 8:1b:
1 为着建造基督的身体,在我们的所是和所作上,爱乃是极超越的路─十二31下~十三13。
1. Love is the most excellent way to be anything and to do anything for the building up of the Body of Christ—12:31b—13:13.
2 以弗所书的目标,乃是带我们进入神的爱,就是祂内在的本质里,(约壹四8,16,)使我们享受是爱的神,并在甜美的神圣之爱里享受祂的同在,而像基督一样的爱别人─弗五25,六24,一4,三17,四2,15~16,五2。
2. The goal of the book of Ephesians is to bring us into love as God's inner substance (1 John 4:8, 16) so that we may enjoy God as love and enjoy His presence in the sweetness of the divine love, and thereby we may love others as Christ did—Eph. 5:25; 6:24; 1:4; 3:17; 4:2, 15-16; 5:2.