2010春季长老
总题:活在基督独一的元首权柄下并活在独一的神圣交通中
第五篇 独一的神圣交通
Message Five The Unique Divine Fellowship
读经:徒二42,约壹一3,林后十三14,启二一21下,二二1~2
Scripture Reading: Acts 2:42; 1 John 1:3; 2 Cor. 13:14; Rev. 21:21b; 22:1-2
壹 独一的神圣交通是奥秘的─约壹一3:
I. The unique divine fellowship is mysterious—1 John 1:3:
一 神圣的生命和神圣的交通是奥秘的,因为这生命和交通都是神圣的─2~3,7节。
A. The divine life and the divine fellowship are mysterious because they are divine—vv. 2-3, 7.
二 我们这些在基督里的信徒是奥秘的,因为我们有奥秘的神圣生命,以及奥秘的神圣性情─约三15,彼后一4。
B. We, the believers in Christ, are mysterious, for we have the mysterious divine life and the mysterious divine nature—John 3:15; 2 Pet. 1:4.
贰 独一的神圣交通与新耶路撒冷街道所表征之独一的神圣性情,有内在的关联─启二一21下,二二1~2:
II. The unique divine fellowship is intrinsically related to the unique divine nature, which is signified by the street of the New Jerusalem—Rev. 21:21b; 22:1-2:
一 圣城的街道是“纯金,好像透明的玻璃”─二一21下:
A. The street of the holy city is "pure gold, like transparent glass"—21:21b: Rev 21:21b … And the 3street of the city was pure cgold, like 4transparent glass.
1 金象征神圣的性情─彼后一4,启二一18下。
1. Gold symbolizes the divine nature—2 Pet. 1:4; Rev. 21:18b.
2 生命水的河在金的街道当中流着,表征神圣的生命在神圣的性情里涌流,作神赎民日常生活的惟一道路;神圣的生命和神圣的性情总是同行的─二二1~2。
2. The fact that the river of water of life proceeds in the middle of the golden street signifies that the divine life f lows in the divine nature as the unique way for the daily life of God's redeemed people; the divine life and the divine nature always go together—22:1-2.
二 我们所有的交通都该基于神那金的性情─彼后一4,约壹一3,7:
B. All our fellowship must be based on God's golden nature—2 Pet. 1:4; 1 John 1:3, 7:
1 我们可能觉得,我们与神的交通就是接触神,我们与圣徒的交通就是接触圣徒;但这不是决定的因素,不能确定我们的交通是不是神的交通─3,6~7节。
1. We may feel that our fellowship with God is our contacting God, and our fellowship with the saints is our contacting the saints, but this is not the deciding factor concerning whether or not our fellowship is the fellowship of God—vv. 3, 6-7.
2 神的交通必须基于神的神圣性情;我们与人的交通到底是否真实的交通,决定于那是否基于我们里面金的性情─启二一21下。
2. The fellowship of God must be based upon God's divine nature; whether or not our fellowship with others is genuine fellowship is determined by whether or not it is based upon the golden nature within us—Rev. 21:21b.
3 活在独一的神圣交通中,不是按照我们外面的作为,乃是照着我们内里的所是;我们基督徒生活内里的所是必须是神金的性情─18节下,21节下,二二1~2。
3. Living in the unique divine fellowship is not according to our outward doing but according to our inward being; the inward being of our Christian life must be God's golden nature—vv. 18b, 21b; 22:1-2.
4 我们若基于金的神圣性情,实行独一的神圣交通,就是作为新耶路撒冷的一部分而活─二一10~11。
4. If we practice the unique divine fellowship based on the golden divine nature, we are living as part of the New Jerusalem—21:10-11.
叁 独一的神圣交通乃是使徒的交通─徒二42:
III. The unique divine fellowship is the fellowship of the apostles—Acts 2:42:
一 交通是信徒在与父神并子基督的共享相交中彼此共享相交─约壹一3,腓一5,二1,四14~15。
A. Fellowship is the communion and communication between the believers in their communion and communication with God the Father and Christ the Son—1 John 1:3; Phil. 1:5; 2:1; 4:14-15.
二 使徒的交通就是基督身体的交通,就是众信徒与三一神之间神圣的交通─徒二42,林后十三14,约壹一3。
B. The fellowship of the apostles is the fellowship of the Body of Christ, the divine fellowship between all the believers and the Triune God—Acts 2:42; 2 Cor. 13:14; 1 John 1:3.
三 使徒的交通在时间和空间上是宇宙的,这个交通包括地球上每一部分,也包括一切的世代。
C. The apostles' fellowship is universal in time and space, including all parts of the globe and all centuries.
四 使徒的交通是基于使徒的教训─徒二42:
D. The fellowship of the apostles is based on the apostles' teaching—Acts 2:42:
1 教训产生交通,交通是从教训来的;交通总是在教训之后─林前四17,一9,十16。
1. Teaching creates fellowship, and fellowship comes from teaching; fellowship always comes after teaching—1 Cor. 4:17; 1:9; 10:16.
2 使徒的教训乃是使徒之交通的元素和范围─徒二42:
2. The apostles' teaching is the element and realm of the apostles' fellowship—Acts 2:42:
a 独一的交通是由独一的教训,就是使徒的教训所产生的─42节。
a. The unique fellowship is produced through the unique teaching, the apostles' teaching—v. 42.
b 信徒不该在使徒的教训和交通之外,有任何另外的教训或交通─提前一3~ 4,多一9,约壹一3。
b. Besides the teaching and fellowship of the apostles, the believers in Christ should not have any other teaching or fellowship—1 Tim. 1:3-4; Titus 1:9; 1 John 1:3.
c 我们若教导错误,或教导不同于使徒的教训,我们的教训就会产生宗派的、分裂的交通─提前一3~4,六3。
c. If we teach wrongly or differently from the apostles' teaching, our teaching will produce a sectarian, divisive fellowship—1 Tim. 1:3-4; 6:3.
d 在神新约的经纶里,神所启示并承认的教训只有一种,就是使徒的教训;属乎神并蒙神悦纳的交通也只有一种,就是使徒的交通,这是与父并祂儿子耶稣基督的交通,也是惟一召会,基督身体的惟一交通─徒二42,约壹一3,林前一9,林后十三14。
d. In God's New Testament economy there is only one category of teaching revealed and recognized by God—the teaching of the apostles—and only one category of fellowship that is of God and is acceptable to Him—the fellowship of the apostles, which is with the Father and His Son, Jesus Christ, and which is the unique fellowship of the unique church, the Body of Christ—Acts 2:42; 1 John 1:3; 1 Cor. 1:9; 2 Cor. 13:14.
五 主恢复的交通,乃是恢复的使徒的交通;我们是在独一的神圣交通中,就是在主恢复的交通,也就是恢复的使徒的交通中─徒二42,约壹一3。
E. The fellowship of the Lord's recovery is the recovered fellowship of the apostles; we are in the unique divine fellowship—the fellowship of the Lord's recovery, which is the recovered apostles' fellowship—Acts 2:42; 1 John 1:3.
六 我们需要使徒的教训和交通这个异象引导、控制、并约束我们─箴二九18。
F. We need a vision of the apostles' teaching and fellowship to guide us, control us, and restrict us—Prov. 29:18.
七 我们为主作工时,必须保守自己在使徒的交通中─林前十五58,十六10,弗四12。
G. In our work for the Lord, we must keep ourselves in the apostles' fellowship—1 Cor. 15:58; 16:10; Eph. 4:12.
肆 独一的神圣交通要求我们联于使徒和三一神,以完成神的定旨─约壹一3,腓一5,二1,四14~15,徒十一23,弗一11,三11,提后一9:
IV. The unique divine fellowship requires that we join with the apostles and the Triune God for the carrying out of God's purpose—1 John 1:3; Phil. 1:5; 2:1; 4:14-15; Acts 11:23; Eph. 1:11; 3:11; 2 Tim. 1:9:
一 约翰在约壹一章三节的话,指明把个人的利益,为着某一共同的目的,放在一边,并联于别人。─引用经文
A. John's word in 1 John 1:3 indicates the putting away of private interests and a joining with others for a certain common purpose.
二 与使徒有交通,在使徒的交通里,并在使徒的交通里与三一神有交通,乃是放下我们个人的利益,联于使徒和三一神,为着完成神的定旨─弗一11,三11。
B. To have fellowship with the apostles, to be in the fellowship of the apostles, and to have fellowship with the Triune God in the apostles' fellowship is to put aside our private interests and join with the apostles and the Triune God for the carrying out of God's purpose—Eph. 1:11; 3:11.
三 我们有分于使徒的交通,就是有分于使徒对三一神的享受,就是联于使徒和三一神,以完成神、使徒和所有信徒所共有三一神的神圣定旨─罗八28,提后一9,三10。
C. Our participation in the apostles' fellowship—in their enjoyment of the Triune God—is our joining with them and with the Triune God for His divine purpose, which is common to God, the apostles, and all the believers—Rom. 8:28; 2 Tim. 1:9; 3:10.
四 按照约翰所写的,这神圣定旨是双重的:
D. According to John's writings, the divine purpose is twofold:
1 神圣的定旨是要信徒因着住在三一神里面,得以在神圣的生命里长大;(约壹二12~27;)并基于神圣的出生,过神圣之义与神圣之爱的生活,(28~五3,)以胜过世界、死、罪、魔鬼和偶像。(4~21。)
1. The divine purpose is that the believers may grow in the divine life by abiding in the Triune God (1 John 2:12-27) and, based upon the divine birth, live a life of the divine righteousness and the divine love (2:28—5:3) to overcome the world, death, sin, the devil, and idols (5:4-21).
2 神圣的定旨是要众地方召会为着耶稣的见证,得以建造起来成为灯台,(启一~三,)并终结完成于新耶路撒冷,作神完满的彰显,直到永远;(二一~二二;)这是独一神圣交通的神圣定旨。
2. The divine purpose is that the local churches may be built up as the lampstands for the testimony of Jesus (Rev. 1—3) and consummate in the New Jerusalem as the full expression of God for eternity (chs. 21—22); this is the divine purpose of the unique divine fellowship.