2010国殇节
总题:过为着完成神永远定旨的生活
总题:过为着完成神永远定旨的生活
第六篇 为着完成神永远的定旨,实行福音的祭司职任并建立活力排
Message Six Practicing the Priesthood of the Gospel and Building Up the Vital Groups for the Fulfillment of God's Eternal Purpose
读经:罗十五16,彼前二5,9,启二6,来十24~25,徒一14,林前十四31
Scripture Reading: Rom. 15:16; 1 Pet. 2:5, 9; Rev. 2:6; Heb. 10:24-25; Acts 1:14; 1 Cor. 14:31
壹 我们要完成神永远的定旨,就必须实行福音的祭司职任:
I. For the fulfillment of God's eternal purpose, we must practice the priesthood of the gospel:
一 “使我为外邦人作基督耶稣的仆役,作神福音勤奋的祭司,叫所献上的外邦人,在圣灵里得以圣别,可蒙悦纳”─罗十五16:
A. "That I might be a minister of Christ Jesus to the Gentiles, a laboring priest of the gospel of God, in order that the offering of the Gentiles might be acceptable, having been sanctified in the Holy Spirit”-Rom. 15:16:
1 保罗作神福音的祭司,将基督供应给外邦人,乃是对神一种祭司的事奉;他传福音所得的外邦人,也是他献给神的祭物。
1. Paul's being a priest of the gospel of God to minister Christ to the Gentiles was a priestly service to God, and the Gentiles whom he gained through his gospel preaching were an offering presented to God.
2 藉着这种祭司的事奉,包括许多污秽不洁之人在内的外邦人,就在圣灵里得以圣别,成为蒙神悦纳的祭物,而从凡俗的事物中分别出来,并被神的性质和元素浸透,在地位和性质上都得以圣别。
2. By this priestly service many Gentiles, who were unclean and defiled, were sanctified in the Holy Spirit and became such an offering, acceptable to God; they were set apart from things common and were saturated with God's nature and element, and were thus sanctified both positionally and dispositionally.
3 这圣别乃是在圣灵里的,就是圣灵根据基督的救赎,将信入基督得了重生的人,更新、变化、分别为圣。
3. Such a sanctification is in the Holy Spirit; this means that, based on Christ's redemption, the Holy Spirit renews, transforms, and separates unto holiness those who have been regenerated by believing into Christ.
二 “也就像活石,被建造成为属灵的殿,成为圣别的祭司体系,藉着耶稣基督献上神所悦纳的属灵祭物”─彼前二5:
B. "You yourselves also, as living stones, are being built up as a spiritual house into a holy priesthood to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ”-1 Pet. 2:5:
1 圣别而君尊的祭司体系(9)亦即配搭的祭司团,乃是建造起来的属灵的殿;神要得着一个属灵的殿给祂居住,得着一个祭司团,一个祭司体系事奉祂。─引用经文
1. The holy and royal priesthood (v. 9) as the coordinated body of priests is the built-up spiritual house; God wants a spiritual house for His dwelling, a priestly body, a priesthood, for His service.
2 信徒在新约时代所献的属灵祭物乃是:(一)基督作旧约预表中一切祭物的实际,如燔祭、素祭、平安祭、赎罪祭、赎愆祭等;(利一~五;)(二)我们藉福音所救来作基督肢体的罪人;(罗十五16;)(三)我们的身体、赞美、并为神所作的事。(十二1,来十三15~16,腓四18。)─引用经文
2. The spiritual sacrifices that the believers offer in the New Testament age are: (1) Christ as the reality of all the sacrifices of the Old Testament types, such as the burnt offering, meal offering, peace offering, sin offering, and trespass offering (Lev. 1-5); (2) the sinners saved by our gospel preaching, offered as members of Christ (Rom. 15:16); and (3) our body, our praises, and the things that we do for God (12:1; Heb. 13:15-16; Phil. 4:18).
三 “你有这件事,就是你恨恶尼哥拉党的行为,这也是我所恨恶的”─启二6:
C. "This you have, that you hate the works of the Nicolaitans, which I also hate”-Rev. 2:6:
1 “尼哥拉党”原文意,“征服平民,胜过非专行人”,因此必定是指一班认为自己高过一般信徒的人。
1. The Greek word translated "Nicolaitans” means "conquering the common people, being victorious over the laity”; Nicolaitans, then, must refer to a group of people who esteem themselves higher than the common believers.
2 无疑的,这就是天主教和更正教所建立的宗教阶级制度;主恨恶尼哥拉党的工作、行为,我们也当恨恶主所恨恶的。
2. This was undoubtedly the hierarchy established by Catholicism and Protestantism; the Lord hates the works, the behavior, of these Nicolaitans, and we must hate what the Lord hates.
3 在正当的召会生活中,不该有圣品阶级,也不该有平信徒;所有的信徒都该是神的祭司─一6,五10,彼前二5,9。
3. In the proper church life there should be neither clergy nor laity; all believers should be priests of God-1:6; 5:10; 1 Pet. 2:5, 9.
贰 我们要完成神永远的定旨,就必须建立活力排─来十24~25:
II. For the fulfillment of God's eternal purpose, we must build up the vital groups-Heb. 10:24-25:
一 我们必须藉着运用灵并有多而彻底的祷告,在基督作元素和范围里,就着我们的状况、属灵情形、以及目前在主里面并在主面前的光景,有亲密且彻底的交通。
A. We must have an intimate and thorough fellowship in Christ as the element and sphere, by exercising our spirit with much and thorough prayer, concerning our status, spiritual condition, and present situation in and with the Lord.
二 我们必须凭着多而彻底的祷告,以如同油的那灵,藉着如同盐的基督之死,并在如同乳香的基督之复活里,与我们排里所有的成员,像小麦的细面调和在一起,成为给主的面团─林前五6~7上,十17,十二24,利二1~13:
B. We must be blended by much and thorough prayer, as fine flour of the wheat, with all the members of our group, with the Spirit as the oil, through the death of Christ as the salt, and in the resurrection of Christ as the frankincense, into a dough for the Lord-1 Cor. 5:6-7a; 10:17; 12:24; Lev. 2:1-13:
1 我们必须承认个人主义和单独的罪。
1. We must confess the sin of individualism and individuality.
2 我们必须承认我们所有的缺点、短处、恶行、错误、罪过、过犯、外面的罪、和里面的恶,并求主赦免。
2. We must confess all our defects, shortcomings, wrongdoings, mistakes, transgressions, trespasses, outward sins, and inward evils, and ask for the Lord's forgiveness.
3 我们必须承认我们罪恶的天性、并其玷污、其对世界污染的黏附、及其老旧,并求主宝血洗净。
3. We must confess our sinful nature, its defilements, its attachment to the contamination of the world, and its oldness, and ask for the Lord's cleansing with His precious blood.
4 我们必须承认我们个性上的难处,和性格上的怪僻。
4. We must confess our dispositional problems and our peculiarity in our character.
5 我们必须否认我们的己、我们的习惯、并我们作事的老套─太十六24。
5. We must deny our self, our habit, and our old way of doing things-Matt. 16:24.
6 我们必须不再信任自己,不再信靠我们天然的能力。
6. We must have no more confidence in ourselves and no more trust in our natural ability.
7 我们必须在神的爱里,以同等的爱,爱我们排里所有的人─腓二2。
7. We must love all the members of our group with an equal love in the love of God-Phil. 2:2.
三 我们必须在合乎主渴望的同心合意里,以多而彻底的祷告,保守那灵的一,就是身体的一─弗四3,徒一14,四24:
C. We must keep the oneness of the Spirit, the oneness of the Body, in the one accord according to the Lord's desire with much and thorough prayer-Eph. 4:3; Acts 1:14; 4:24:
1 我们必须定罪一切高抬自己的看法,并放下一切制造分裂的意见。
1. We must condemn all the self-exalting views and drop all the divisive opinions.
2 我们必须弃绝一切自己的偏爱,不顾一切个人的爱好。
2. We must forsake all self-preferences and disregard all personal tastes.
3 我们必须跟从那灵的引导,并尊重与我们同作肢体者的感觉。
3. We must follow the Spirit's direction and respect our fellow members' feeling.
四 我们必须藉着多而彻底的祷告,为着主有团体拿细耳人的奉献─民六1~4:
D. We must make, with much and thorough prayer, a corporate Nazarite's consecration for the Lord-Num. 6:1-4:
1 我们必须让主得着我们全排,成为一个整体,好完成祂新约的经纶。
1. We must let the Lord gain our whole group as one entity for the carrying out of His New Testament economy.
2 我们必须不是尽任何形式的责任,乃是按照那灵生机的引导事奉主。
2. We must not fulfill any kind of formal duty but serve the Lord according to the organic leading of the Spirit.
五 我们必须藉着多而彻底的祷告,在今世作得胜者;这是照着主对众召会中圣徒末了之话里的呼召,以代替堕落的召会─启二~三。
E. We must be overcomers in this age with much and thorough prayer; this is according to the Lord's calling in His last words to the saints in the churches to replace the degraded church-Rev. 2-3.
六 我们必须为着以下的事,有多而彻底的祷告:
F. We must pray much and thoroughly for:
1 履行新约福音祭司的职任,为着神的救恩,寻找、探访、并接触罪人,使他们成为基督身体生机的肢体,并将他们当作新约的祭物献给神─罗十五16,彼前二5,9。
1. The New Testament priesthood of the gospel to seek, visit, and contact sinners for God's salvation, to make them the organic members of the Body of Christ, and to offer them to God as the New Testament sacrifice-Rom. 15:16; 1 Pet. 2:5, 9.
2 在家聚会里,作乳养的母亲,保养顾惜在基督里初生的婴孩─帖前二7。
2. The nourishing and cherishing of the newborn babes in home meetings as nursing mothers-1 Thes. 2:7.
3 在排聚集里藉着相互的教导成全圣徒,为著作职事的工作,建造基督生机的身体─弗四12~13。
3. The perfecting of the saints by mutual teaching in group meetings for the work of the ministry to build up the organic Body of Christ-Eph. 4:12-13.
4 在召会的聚会里藉着众圣徒的申言,生机的建造基督的身体,作为经过过程之三一神的生机体─林前十四1~5,12,23~26,31,39上。
4. The prophesying by all the saints in the church meetings for the organic building up of the Body of Christ as the organism of the processed Triune God-1 Cor. 14:1-5, 12, 23-26, 31, 39a.