2010夏季训练
总题:以赛亚书结晶读经
第一篇 以赛亚所看见的异象、话和默示,与基督是神永远经纶的中心和普及有关
Message One The Vision, the Word, and the Burden That Isaiah Saw concerning Christ as the Centrality and Universality of God's Eternal Economy
读经:赛一1,二1,十三1,九6~7,四十28~31,四二1~4,五三5,五五6~13,五七15,六六1~2
Scripture Reading: Isa. 1:1; 2:1; 13:1; 9:6-7; 40:28-31; 42:1-4; 53:5; 55:6-13; 57:15; 66:1-2
壹 以赛亚的意思是“耶和华的救恩”;以赛亚书在众申言者的书中是领先的,其主题为耶和华借着成为肉体、钉死十架、复活、升天、并再来的基督所施的救恩;本书是以赛亚所看见的异象(一1),是以赛亚所看见的话(二1),也是以赛亚所看见的默示(直译,负担)(十三1,十五1),与基督是神永远经纶的中心和普及(九6~7,五三1~12,四十10)有关:─引用经文
I. Isaiah (meaning "the salvation of Jah") is the leading book among all the books of the prophets, and its subject is the salvation of Jehovah through the incarnated, crucified, resurrected, ascended, and coming Christ; this book is the vision that Isaiah saw (1:1), the word that Isaiah saw (2:1), and the burden that Isaiah saw (13:1; 15:1) concerning Christ as the centrality and universality of God's eternal economy (9:6-7; 53:1-12; 40:10):
一 以赛亚书启示宇宙的历史─从神原初的创造,经过撒但的背叛,以及基督经过的过程,以完成神法理的救赎和祂生机的拯救,为要产生并建造基督的身体,引进神的国,达到新天新地的新耶路撒冷─22节上,四五18,十四12~14,五三5,十二2~3,六五17。
A. Isaiah reveals the history of the universe—from God's original creation through Satan's rebellion and Christ's processes to accomplish God's judicial redemption and His organic salvation for the producing and building up of the Body of Christ, to usher in the kingdom of God unto the New Jerusalem in the new heaven and new earth—v. 22a; 45:18; 14:12-14; 53:5; 12:2-3; 65:17.
二 以赛亚的申言有一属灵的精意,就是:那为着神圣定旨而经过过程的基督,是神圣三一行动大轮的中心与普及,为着神圣的分赐,就是将祂自己分赐到祂的选民里面,以完成祂的经纶─参结一15。
B. Isaiah's prophecy has a spiritual essence—the Christ who was processed for the divine purposes is the centrality and universality of the great wheel of the move of the Divine Trinity for the accomplishing of His economy in the divine dispensing of Himself into His elect—cf. Ezek. 1:15.
贰 在以赛亚书,神以三重的方式向以色列施爱:作为父亲(一2~3,六三16,六四8),作为乳养的母亲(六六12~13),以及作为丈夫(五四5):─引用经文
II. In the book of Isaiah, God's love toward Israel is exercised in a threefold way: as a Father (1:2-3; 63:16; 64:8), as a nursing Mother (66:12-13), and as a Husband (54:5):
一 神对付人是按着祂的所是;祂是圣别者(一4)来惩治祂的子民,使他们得以圣别(来十二10);祂是公义者(赛二四16上)来审判列国,因为他们不公正、不公义(二六13)。─引用经文
A. God deals with people according to what He is; as the Holy One (1:4), He chastises His people that they may be holy (Heb. 12:10), and as the righteous One (Isa. 24:16a), He judges the nations because they are not just and righteous (26:13).
二 神在爱里向祂所爱之以色列所施的对付,以及祂对列国公义的审判,带进了基督,就是救主─四三3~4,四九26。
B. God's dealing in love with His beloved Israel and His righteous judgment upon the nations bring in Christ, the Savior— 43:3-4; 49:26.
三 有一种神圣、属灵、属天的哲理,支配着以赛亚书:
C. There is a divine, spiritual, and heavenly philosophy that dominates the book of Isaiah:
1 神对以色列的惩治,以及祂对那些向以色列作得太过之列国的审判,带进三件事:
1. God's chastising of Israel and His judgment on the nations who exercise excessive action upon Israel issue in three things:
a 以色列被带回归神。
a. Israel is brought back to God.
b 受造之物得复兴。
b. The created things are restored.
c 包罗万有的基督被引进。
c. The all-inclusive Christ is ushered in.
2 当以色列转向神的时候,万物都要得复兴,然后包罗万有的基督要被引进;这是支配以赛亚书之神圣、属灵、属天的哲理,特别是在头三十九章。
2. When Israel turns to God, there will be the restoration of all things, and then the all-inclusive Christ will be ushered in; this is the divine, spiritual, and heavenly philosophy that dominates the book of Isaiah, especially in the f irst thirty-nine chapters.
叁 以赛亚书有六十六章,乃是整本圣经六十六卷书的代表:
III. The book of Isaiah, which has sixty-six chapters, is a representative of the entire Bible, which has sixty-six books:
一 头一段(一~三九)论到神对祂所爱之以色列行政的对付,和祂对列国惩罚的审判,使以色列被带回归神,包罗万有的基督能被引进,带来所期待之万物的复兴(十一6~9,三五5~6,参太十九28,十1,罗八19~23)。─引用经文
A. The f irst section (chs. 1—39) concerns God's governmental dealing with His beloved Israel and His punishing judgment on the nations so that Israel may be brought back to God and the all-inclusive Christ may be ushered in with the expected restoration of all things (11:6-9; 35:5-6; cf. Matt. 19:28).
二 末了一段(赛四十~六六),是耶和华对祂所爱之民以色列的心所说仁慈的话;这话揭示申言者的异象,论到救赎并拯救的基督作耶和华的仆人,并启示基督为以色列和列国所带来包罗万有的救恩,连同万物完全的复兴,终极完成于新天新地。
B. The last section (Isa. 40—66) is the kind word of Jehovah spoken to the heart of Israel, His beloved people; this word unveils the prophet's vision concerning the redeeming and saving Christ as the Servant of Jehovah and reveals the all-inclusive salvation brought in by Christ to Israel and the nations, with the full restoration of all things, consummating in the new heaven and new earth.
肆 以赛亚书启示三一神从永远里出来,进到时间里,带着祂的神性进到人性里,经过成为肉体、人性生活、钉死十架、复活和升天的过程,为着完成神的经纶,产生并建造召会作基督的身体,引进国度时代,终极完成于新天新地的新耶路撒冷:
IV. The book of Isaiah reveals the Triune God coming out of eternity into time and with His divinity into humanity to pass through the processes of incarnation, human living, crucifixion, resurrection, and ascension for the accomplishment of God's economy to produce and build up the church as the Body of Christ and to usher in the kingdom age, consummating in the New Jerusalem in the new heaven and new earth:
一 以赛亚书启示基督的先锋,为基督预备道路─四十1~5。
A. Isaiah reveals the forerunner of Christ, preparing the way for Christ—40:1-5.
二 以赛亚书启示作三一神具体化身之基督的成孕与出生─七14,九6~ 7。
B. Isaiah reveals the conception and birth of Christ as the embodiment of the Triune God—7:14; 9:6-7.
三 以赛亚书启示基督的人性生活─七14~15,四十9下,五三2~3,六一1~2上,九2,四九5上,四二1~4,十一1~2。
C. Isaiah reveals the human living of Christ—7:14-15; 40:9b; 53:2-3; 61:1-2a; 9:2; 49:5a; 42:1-4; 11:1-2.
四 以赛亚书启示基督的钉死十架─五三4~10上,12下。
D. Isaiah reveals the crucif ixion of Christ—53:4-10a, 12b.
五 以赛亚书启示基督的复活─10节下~11节。
E. Isaiah reveals the resurrection of Christ—vv. 10b-11.
六 以赛亚书启示基督的升天─五二13,五三12上。
F. Isaiah reveals the ascension of Christ—52:13; 53:12a.
七 以赛亚书启示基督的再来─四十10,六四1。
G. Isaiah reveals the second coming of Christ—40:10; 64:1.
八 以赛亚书启示要来基督的国─二2~5,十一6~9,三五1~10,三十26。
H. Isaiah reveals the coming kingdom of Christ—2:2-5; 11:6-9; 35:1-10; 30:26.
九 以赛亚书启示基督永远的新造─六五17。
I. Isaiah reveals the eternal new creation of Christ—65:17.
伍 以赛亚书启示基督奇妙的人位:
V. Isaiah reveals the wonderful person of Christ:
一 基督是成为肉体的救主,钉十字架的救赎主,复活的赐生命者,升天的得胜者,以及要来的王─九6,五三5,10下~12,四十10。
A. Christ is the incarnated Savior, the crucif ied Redeemer, the resurrected Life-giver, the ascended Victor, and the coming King—9:6; 53:5, 10b-12; 40:10.
二 基督是耶和华的光─二5,九1~2,四九6下。
B. Christ is the light of Jehovah—2:5; 9:1-2; 49:6b.
三 基督是耶和华的苗和地的果子─四2。
C. Christ is the Shoot of Jehovah and the Fruit of the earth—4:2.
四 基督是大君王万军之耶和华─六1~8。
D. Christ is the King, Jehovah of hosts—6:1-8.
五 基督是神与我们同在─七14,八8,10,四十9下。
E. Christ is God with us—7:14; 8:8, 10; 40:9b.
六 基督是奇妙的─九6。
F. Christ is Wonderful—9:6.
七 基督是我们的策士─6节。
G. Christ is our Counselor—v. 6.
八 基督是全能的神和永远的父─6节。
H. Christ is the Mighty God and the Eternal Father—v. 6.
九 基督是和平的君─6节。
I. Christ is the Prince of Peace—v. 6.
十 基督是我们的圣所,我们的居所─八14上。
J. Christ is our sanctuary, our dwelling place—8:14a.
十一 基督是从大卫父亲耶西的根所生的枝子─十一1~9。
K. Christ is the branch from the roots of Jesse, the father of David—11:1-9.
十二 基督是众民的旌旗,是列国的旗号─10~16节。
L. Christ is a banner to the peoples and a standard to the nations—vv. 10-16.
十三 基督是救恩之泉,是耶和华的救恩─十二2~6。
M. Christ is the springs of salvation, the salvation of Jehovah— 12:2-6.
十四 基督作我们的王,是我们永久的磐石,我们的救主,我们的护卫者和教师─十六5,二四23,二六3~4,十七10,三十29,十九20,三十20~21。
N. Christ as our King is our eternal rock, our Savior, Defender, and Teacher—16:5; 24:23; 26:3-4; 17:10; 30:29; 19:20; 30:20-21.
十五 基督是神家中的管家,拿着大卫家钥匙的那一位─二二15,20~ 24,启三7。
O. Christ is the Steward in the house of God, the One who has the key of the house of David—22:15, 20-24; Rev. 3:7.
十六 基督是钉在坚固处的钉子─赛二二23。
P. Christ is a peg, a nail, driven into a sure place—Isa. 22:23.
十七 基督是我们的荣冠华冕─二八5。
Q. Christ is our crown of glory and our diadem of beauty—28:5.
十八 基督是神的建造的根基和房角石─16节。
R. Christ is the foundation and cornerstone of God's building—v. 16.
十九 基督是避风所,避暴雨的隐密处,河流在干旱之地,大磐石的影子在疲乏之地─三二2。
S. Christ is a refuge from the wind, a covering from the tempest, streams of water in a dry place, and the shadow of a massive rock in a wasted land—32:2.
二十 基督是耶和华的膀臂─五三1。
T. Christ is the arm of Jehovah—53:1.
二一 基督是我们的丈夫─五四5~7。
U. Christ is our Husband—54:5-7.
二二 基督在祂的人性里是多受痛苦的人,作我们的救赎主─五三3。
V. Christ is a man of sorrows in His humanity to be our Redeemer—53:3.
二三 基督是向大卫所显确定的怜悯─五五3。
W. Christ is the sure mercies shown to David—55:3.
二四 基督是众民的见证人、领袖和司令─4节。
X. Christ is a Witness, a Leader, and a Commander to the peoples—v. 4.
二五 基督是我们的投靠处,是我们的地土和圣山─五七13下。
Y. Christ is our refuge, our land, and our holy mountain—57:13b.
二六 基督是耶和华的使者,是祂面前的使者─六三9。
Z. Christ is the Angel of Jehovah, the Angel of His presence—63:9.
陆 以赛亚说到神的建造是神的目标;召会及其终极显现─新耶路撒冷,乃是耶和华荣美的殿─林前三9,12上,启二一3,18 ~22,诗二七4:
VI. Isaiah speaks of God's building as the goal of God; the church with its ultimate manifestation, the New Jerusalem, is the house of Jehovah's beauty—1 Cor. 3:9, 12a; Rev. 21:3, 18-22; Psa. 27:4:
一 耶和华的殿作祂的居所,乃是神与人的调和,并相互的住处─赛五七15,六六1~2,约十四2,20,23,十五4,约壹四13。
A. The house of Jehovah as His dwelling place is the mingling and the mutual abode of God and man—Isa. 57:15; 66:1-2; John 14:2, 20, 23; 15:4; 1 John 4:13.
二 “我必使我荣美的殿得荣美”─神借着将祂自己分赐到我们里面,使我们得荣美─赛六十7下。
B. "I will beautify the house of My beauty"—God beautif ies us by dispensing Himself into us—Isa. 60:7b.
三 “耶和华你神……以色列的圣者……祂已经使你得了荣美”─9节下。
C. "Jehovah your God / …The Holy One of Israel…He has beautified you"—v. 9c.
四 “为要使我圣所之地得荣美;我也要使我脚踏之处得荣耀”─13节下。
D. "To beautify the place of My sanctuary; / And I will make the place for My feet glorious"—v. 13b.
五 “耶和华却要作你永远的光,你的神要作你的荣美”─19节下:
E. "Jehovah will be an eternal light to you, / And your God your beauty"—v. 19b:
1 作为新耶路撒冷,我们要在耶和华的仆人基督里,享受耶和华作永远的光─19~20节,启二一23,二二5。
1. As the New Jerusalem we will enjoy Jehovah in Christ, the Servant of Jehovah, as the eternal light—vv. 19-20; Rev. 21:23; 22:5.
2 在复兴的时候,神在基督里要作我们的荣耀和荣美,我们要作基督的荣耀和荣美;因此,神与祂所拣选的人要彼此得着荣耀和荣美─赛六十21,六一3下,弗三21,参出二八2。
2. In the restoration God in Christ will be our glory and beauty, and we will be Christ's glory and beauty; thus, God and His chosen people will be glorified and beautified in mutuality— Isa. 60:21; 61:3b; Eph. 3:21; cf. Exo. 28:2.
3 这要由神圣的分赐来完成,这分赐乃是借着基督这位救赎主和拯救主,将祂自己作为赐生命的灵和话,放到神的子民里面─赛五九21,弗五26~27,歌一10~11。
3. This will be accomplished by the divine dispensing through Christ as the Redeemer and the Savior putting Himself, as the life-giving Spirit and the word, into God's people— Isa. 59:21; Eph. 5:26-27; S. S. 1:10-11.
柒 以赛亚说到享受基督,为着神的建造:
VII. Isaiah speaks of the enjoyment of Christ for God's building:
一 我们需要看见我们堕落之光景的启示,以及在荣耀里之基督的启示─赛一18,五七20~21,六四6~8,六1~8。
A. We need to see a revelation of our fallen condition and the revelation of Christ in glory—Isa. 1:18; 57:20-21; 64:6-8; 6:1-8.
二 我们需要保持我们的心一直转向主,而蒙拯救脱离虚假─二九13,四五22。
B. We need to keep our hearts turned to the Lord to be saved from hypocrisy—29:13; 45:22.
三 我们需要被主灌注,祂是我们生命的能力和加倍的力量─四十28~ 31,十二2~4。
C. We need to be infused with the Lord as our life power and multiplied strength—40:28-31; 12:2-4.
四 我们需要寻求耶和华,归向祂和祂的话,祂的话如同雨和雪,以祂的意念和道路使我们的心思更新─五五6~11。
D. We need to seek Jehovah and return to Him and His word as the rain and snow for the renewing of our mind with His thoughts and ways—55:6-13.
五 我们需要有痛悔卑微的灵─五七15,六六2。
E. We need to have a contrite and lowly spirit—57:15; 66:2.
六 我们需要信靠耶和华的名,依赖我们的神─五十10~11。
F. We need to trust in the name of Jehovah and rely on our God— 50:10-11.
七 我们需要以主作我们的爱而爱主,享受祂作神的深奥─四九15~16,六四3~4,林前二9。
G. We need to enjoy the Lord as the depths of God by loving Him with Him as our love—49:15-16; 64:3-4; 1 Cor. 2:9.
捌 以赛亚说到我们在基督里的服事,为着神的建造:
VIII. Isaiah speaks of our service in Christ for God's building:
一 我们需要成为耶路撒冷城墙上的守望者,使召会成为祷告的殿─赛六二6~7,五六7。
A. We need to be watchmen on the walls of Jerusalem, making the church a house of prayer—Isa. 62:6-7; 56:7.
二 我们是基督的门徒,需要与祂是一,说话和听话都象受教者一样─五十4~5。
B. We need to be one with Christ as His disciples to speak and hear as instructed ones—50:4-5.
三 我们需要与基督是一,宣扬恩典的禧年─六一1~2,四九6。
C. We need to be one with Christ to proclaim the jubilee of grace— 61:1-2; 49:6.
四 我们需要与基督是一,作乳养的母亲,牧养神的子民─14~16节,六六12~13,四二3,帖前二7~8。
D. We need to be one with Christ as nursing mothers to shepherd God's people—vv. 14-16; 66:12-13; 42:3; 1 Thes. 2:7-8.