2010夏季训练
总题:以赛亚书结晶读经
第三篇 复兴的时代以及基督作耶和华的苗与地的果子
Message Three The Age of Restoration and Christ as the Shoot of Jehovah and the Fruit of the Earth
读经:赛四2~6,二2~5
Scripture Reading: Isa. 4:2-6; 2:2-5
壹 以赛亚四章二节的“那日”是指以色列国将来的复兴─太十七11,十九28,徒一6,三21,十五16:
I. In that day in Isaiah 4:2 refers to the coming restoration of the nation of Israel—Matt. 17:11; 19:28; Acts 1:6; 3:21; 15:16:
一 在已过的永远和将来的永远之间,基本上有三个时代:旧造的时代、新造的时代、和复兴的时代:
A. Basically, between eternity past and eternity future, there are three ages—the age of the old creation, the age of the new creation, and the age of restoration:
1 从创世记一章一节神创造诸天与地,到恩典时代的开始,这期间乃是旧造的时代。─引用经文
1. From God's creation of the heavens and the earth in Genesis 1:1 to the beginning of the age of grace is the age of the old creation.
2 恩典时代是新造的时代;神在恩典时代的工作,乃是要产生新造─约一16~17,林后五17,加六15。
2. The age of grace is the age of the new creation; the work of God in the age of grace is to produce the new creation— John 1:16-17; 2 Cor. 5:17; Gal. 6:15.
3 来世乃是复兴的时代─太十九28,徒三21:
3. The coming age will be the age of restoration—Matt. 19:28; Acts 3:21:
a 在来世,神既不创造,也不产生新造;祂乃要作恢复堕落之旧造的工作─罗八20~22。
a. In the coming age God will neither create nor produce the new creation; rather, He will do the work of restoring the old, fallen creation—Rom. 8:20-22.
b 必有复兴带给万物;在这复兴里,死亡要受限制,并且必有丰盛的生命,以及许多的赞美与喜乐─赛六五18~25。
b. A restoration will be brought to all things; in this restoration death will be limited, and there will be abundant life and much praise and rejoicing—Isa. 65:18-25.
c 复兴的时代之后,整个宇宙就要从旧的变成新的;然后就有新天新地同新耶路撒冷─17节,六六22,启二一1~2。
c. After the age of restoration, the entire universe will be changed from the old to the new; then there will be the new heaven and the new earth with the New Jerusalem—v. 17; 66:22; Rev. 21:1-2.
4 以赛亚预言论到复兴的时代(赛二2~5,十一1~10,六一4~ 9);三十五章是复兴的光景一幅美妙的图画。─引用经文
4. Isaiah prophesied concerning the age of restoration (Isa. 2:2-5; 11:1-10; 61:4-9); chapter 35 is a marvelous picture of restoration.
二 耶和华对高傲之列国的审判,引进神人基督(四2,5~6),带来以色列国的复兴(3~6,二2~5),这复兴带进国度并终极完成于新天新地(六五17)。─引用经文
B. God's judgment on the haughty nations ushers in the Godman, Christ (4:2, 5-6), issuing in the restoration of the nation of Israel (vv. 3-6; 2:2-5), which brings in the kingdom and consummates in the new heaven and new earth (65:17).
贰 包罗万有的基督乃是神永远经纶的中心和圆周,中心与普及─西一15~18:
II. The all-inclusive Christ is the center and the circumference, the centrality and the universality, of God's eternal economy—Col. 1:15-18:
一 基督是三一神的具体化身,乃是宇宙中一切正面事物的实际─二16~ 17。
A. As the embodiment of the Triune God, Christ is the reality of every positive thing in the universe—2:16-17.
二 神在祂经纶中的心意乃是要基督作一切;因此,我们看见这事是非常紧要的:神不要别的,只要基督,并且在神眼中,除了基督,没有一样算得了数─16~17节,三4,10~11。
B. God's intention in His economy is that Christ be everything; therefore, it is crucial for us to see that God wants nothing but Christ and that in the eyes of God nothing counts except Christ—vv. 16-17; 3:4, 10-11.
三 因着基督是神行动的中心与普及,以赛亚书启示基督的许多方面,为着完成神的经纶─六1~8,二二22,五三5,10下~12,五四5,五五4~5。
C. Because Christ is the centrality and universality of God's move, the book of Isaiah reveals many aspects of Christ for the fulf illment of God's economy—6:1-8; 22:22; 53:5, 10b-12; 54:5; 55:4-5.
叁 在四章二节,有关于基督成对的两面─耶和华的苗与地的果子;“苗”与“果子”相比,“耶和华”与“地”相比:─引用经文
III. In 4:2 there is a pair of aspects of Christ—the Shoot of Jehovah and the Fruit of the earth; the Shoot is in comparison to the Fruit, and Jehovah is in comparison to the earth:
一 神是永远的,人是出于地;“地的果子”是指从尘土所造的人─创二7。
A. God is eternal, and man came from the earth; the Fruit of the earth refers to a man made from dust—Gen. 2:7.
二 基督是神,出于永远,但祂是人,却出于地;所以祂是耶和华的苗,也是地的果子。
B. Christ as God came from eternity, but as man He came from the earth, so He is the Shoot of Jehovah and also the Fruit of the earth.
肆 “耶和华的苗”指基督的神性,显示祂神圣的性情─赛四2,约一1,二十28,罗九5:
IV. The Shoot of Jehovah refers to Christ's deity, showing His divine nature—Isa. 4:2a; John 1:1; 20:28; Rom. 9:5:
一 耶和华的苗不只预表基督的神性,更预表基督的神性借着神的成为肉体而萌芽、发展─约一1,14,来一1~3,二14。
A. The Shoot of Jehovah typif ies not only Christ's divinity but also the sprouting and development of Christ's divinity through the incarnation of God—John 1:1, 14; Heb. 1:1-3; 2:14.
二 耶和华的苗乃是耶和华神新的发展,使三一神借着祂的成为肉体,得以分枝祂自己,而得着扩增并开展─赛七14,太一22~23。
B. The Shoot of Jehovah is a new development of Jehovah God for the Triune God to branch Himself out for His increase and spreading through His incarnation—Isa. 7:14; Matt. 1:22-23.
三 在基督的成为肉体里,祂这耶和华的苗在祂的神性里,从神性的范围伸枝扩展到人性的范围里─约一1,14。
C. In His incarnation Christ as the Shoot of Jehovah branched Himself out in His divinity from the territory of divinity into the territory of humanity—John 1:1, 14.
四 在基督的成为肉体里,祂从永远里出来,进到时间里;从亘古,从太初,三一神就预备好,要从永远里出来,进到时间里,带着祂的神性而来,进到人性里─弥五2。
D. In His incarnation Christ came from eternity into time; from ancient times, from the days of eternity, the Triune God was preparing to come forth out of eternity into time, to come with His divinity into humanity—Micah 5:2.
五 神在作为耶和华的苗之基督身上的萌芽、发展,是在基督的人性里,来彰显神性一切的丰富,就是使神性丰富的属性,在基督的人性里发展成为祂这神而人者的美德─弗三8。
E. The sprouting and development of God in Christ as the Shoot of Jehovah are for the expression of all the riches of divinity in Christ's humanity, that is, for the rich attributes of divinity to be developed into the virtues of Christ, the Godman, in His humanity—Eph. 3:8.
六 在复兴的日子,这位成了肉体的神,在祂的神性里,将是神选民的华美和荣耀─赛四2上:
F. The incarnated God, in His divinity, will be the beauty and glory of God's chosen people in the day of restoration—Isa. 4:2a:
1 我们的神和祂神圣的性情,乃是我们的华美和荣耀─六十1,9,13。
1. Our God with His divine nature is our beauty and our glory—60:1, 9, 13.
2 因着基督活在我们里面,我们就有分于神圣的性情;就这一面的意义说,我们不仅是属人的,也是神圣的;神圣的性情是我们的华美和荣耀─加二20,彼后一4。
2. Because Christ lives in us, we are partakers of the divine nature; in this sense, we are not only human but also divine, and the divine nature is our beauty and our glory—Gal. 2:20; 2 Pet. 1:4.
伍 “地的果子”指基督的人性连同祂属人的性情─赛四2下,路一42:
V. The Fruit of the earth refers to Christ's humanity with His human nature—Isa. 4:2b; Luke 1:42:
一 基督作地的果子,乃是由人血肉所生,出于地的人;地是基督人性的源头,正如永远是祂神性的源头─来二14。
A. As the Fruit of the earth, Christ was born a man of human blood and f lesh from the earth; the earth was the source of Christ's humanity, just as eternity was the source of His divinity—Heb. 2:14.
二 基督是地的果子,乃是为使神圣的生命在人性里得着繁增与繁衍─约十二24:
B. Christ as the Fruit of the earth is for the multiplication and reproduction of the divine life in humanity—John 12:24:
1 神在祂自己里,在祂的神性里,是无法繁增的。
1. God in Himself, in His divinity, has no way to be multiplied.
2 为了祂的繁增与繁衍,祂需要人性;人性是土壤、地土,使三一神得以繁增并繁衍─二十17,罗八29,来二10。
2. For His multiplication and reproduction, He needs humanity; humanity is the soil, the earth, for the Triune God to be multiplied and reproduced—20:17; Rom. 8:29; Heb.2:10.
三 在复兴的日子,基督作为地的果子,在那彰显祂神性华美和荣耀的人性里,必成为神选民的夸耀和光彩─赛四2下:
C. As the Fruit of the earth, Christ, in His humanity, which expresses His divine beauty and glory, will be the excellence and splendor of God's chosen people in the day of restoration— Isa. 4:2b:
1 甚至今天在恩典的时代里,我们也应该过一种生活,在神性一面彰显基督的华美和荣耀,并在人性一面彰显基督的夸耀和光彩─林前十31,腓一11,20。
1. Even today in the age of grace, we should live a life that expresses Christ's beauty and glory in a divine way and that expresses Christ's excellence and splendor in a human way—1 Cor. 10:31; Phil. 1:11, 20.
2 正当的基督徒是神圣的,也是属人的,有耶稣神圣的华美和荣耀,也有耶稣人性的夸耀和光彩─8~9节,彼前二12。
2. A proper Christian is both divine and human, having the divine beauty and glory of Jesus and the human excellence and splendor of Jesus—vv. 8-9; 1 Pet. 2:12.
陆 在以赛亚四章五至六节,有基督成对的第二面─荣耀遮覆的罩盖和恩典覆庇的帐棚:
VI. In Isaiah 4:5-6 there is a second pair of aspects of Christ— a covering canopy of glory and an overshadowing tabernacle of grace:
一 第二对是第一对的结果,是由第一对所产生的:
A. The second pair is the issue of the f irst pair and is produced by the f irst pair:
1 因着基督是为着神新的发展的苗,并为着神繁衍的果子,祂有神圣的华美和荣耀,带着人性的夸耀和光彩;因此,祂能作罩盖遮覆我们,并作帐棚覆庇我们─2,5~6节。
1. Because Christ is the Shoot for God's new development and the Fruit for God's reproduction, He has the divine beauty and glory with the human excellence and splendor; therefore, He can be a canopy covering us and a tabernacle overshadowing us—vv. 2, 5-6.
2 我们的耶稣是神人,有神性也有人性;祂是耶和华的苗和地的果子,是在神性里并在人性里的神而人者,要作神圣荣耀遮覆的罩盖,和人性里恩典覆庇的帐棚。
2. Our Jesus is the God-man, the One who is both divine and human; as the God-man in His divinity and humanity, He, the Shoot of Jehovah and the Fruit of the earth, is a covering canopy of the divine glory and an overshadowing tabernacle of grace in humanity.
二 神人基督是罩盖,就是基督在祂神性里遮覆的荣耀,这罩盖遮覆耶和华神在地上一切的权益─5节。
B. The God-man, Christ, is a canopy, which is the covering glory of Christ in His divinity that covers all the interests of Jehovah God on earth—v. 5.
三 这覆庇的帐棚就如林后十二章九节所描绘的,乃是在祂人性里带着祂恩典的神人基督;这是基督作我们覆庇的保护和防卫─赛四6,约一14。
C. The overshadowing tabernacle is the God-man, Christ, in His humanity with His grace, as illustrated in 2 Corinthians 12:9; this is Christ as our overshadowing protection and defense— Isa. 4:6; John 1:14.