2010夏季训练
总题:以赛亚书结晶读经
总题:以赛亚书结晶读经
第九篇 包罗万有的基督成为神经纶里的一切
Message Nine The All-inclusive Christ Becoming Everything in God's Economy
读经:赛二二20~25,加二20,西二16~17,三10~11
Scripture Reading: Isa. 22:20-25; Gal. 2:20; Col. 2:16-17; 3:10-11
壹 要紧的是,我们要看见包罗万有之基督的异象,特别是以赛亚书中所启示的─四2~6,六1~8,七14,九1~7,十二2~3。
I. It is crucial for us to see a vision concerning the allinclusiveness of Christ, especially as He is revealed in Isaiah—4:2-6; 6:1-8; 7:14; 9:1-7; 12:2-3.
贰 神在祂经纶中的心意,乃是要将一个奇妙的人位作到我们里面;这人位就是包罗万有的基督,祂是宇宙中一切正面事物的实际─弗三17上,加四19,西二16~17:
II. God's intention in His economy is to work a wonderful person into our being; this person is the all-inclusive Christ, the One who is the reality of every positive thing in the universe—Eph. 3:17a; Gal. 4:19; Col. 2:16-17:
一 包罗万有的基督带着祂所达到、所得着的一切,就是神渴望作到我们里面的那位─三10~11。
A. The all-inclusive Christ, with all that He has attained and obtained, is the One whom God desires to work into our being—3:10-11.
二 神的目的乃是将基督作到我们里面,使我们能完满的享受祂,并借着我们对基督有个人的经历和享受,而产生基督的身体─二19,三15。
B. God intends to work Christ into us so that we may have the full enjoyment of Him and so that He may have the Body of Christ brought forth through our personal experience and enjoyment of Christ—2:19; 3:15.
三 以赛亚一至十二章的内容乃是包罗万有的基督─七14,九6~7。
C. The content of Isaiah 1 through 12 is the all-inclusive Christ— 7:14; 9:6-7.
叁 以赛亚十三至二十三章是说到耶和华对列国(包括耶路撒冷)的审判及其结果;解开以赛亚书这段话的钥匙,乃是神的“解雇”和基督的顶替:
III. Isaiah 13 through 23 covers the judgment of Jehovah upon the nations, including Jerusalem, and its issue; the key to this section is God's "firing" and Christ's replacing:
一 在这里有一幅图画,给我们看见在整个宇宙中,一切在神家以内并以外的,都要被“解雇”,而由基督来顶替:
A. What we have here is a picture showing us that in the entire universe everything in God's house and outside of God's house should be "f ired" and replaced with Christ:
1 在神的审判里,祂开除、“解雇”了一切人事物,包括列国的王、家宰舍伯那、和神家中一切的杯子、瓶罐─二二25,约十二31,十六11。
1. In His judgment God discharged, or "f ired," everyone and everything, including the kings of the nations, Shebna the steward, and all the bowls and jars in God's house—22:25; John 12:31; 16:11.
2 神创造我们的时候,祂“雇”了我们,而当祂把我们摆在十字架上,与基督同钉的时候,祂就“解雇”了我们─创一26,五1~2,加二20。
2. When God created us, He "hired" us, and when He put us on the cross, crucifying us with Christ, He "f ired" us— Gen. 1:26; 5:1-2; Gal. 2:20.
3 解雇之后就有顶替;基督,以马内利,要来顶替─赛七14。
3. After this f iring there is the replacing; the replacement is Christ, Immanuel—Isa. 7:14.
二 在以赛亚书里,一切都被神“解雇”了,开除了;然后那开除人的神进来,用基督顶替一切;这事启示在马可福音里,并且是保罗在他书信里的观念─可八27~九13,加二20,西二16~17,三10~ 11。
B. In Isaiah everything is "f ired," discharged by God, and then the discharging God comes in to replace everything with Christ; this is revealed in the Gospel of Mark, and this is Paul's concept in his Epistles—Mark 8:27—9:13; Gal. 2:20; Col. 2:16-17; 3:10-11.
肆 在整本圣经中,从创世记到启示录,神与人之间有一种对于顶替的争执─创三1~13,启二十7~15:
IV. Throughout the Bible, from Genesis to Revelation, there is a struggle between man and God concerning replacement— Gen. 3:1-13; Rev. 20:7-15:
一 人对神的反应,就是想要顶替神,把神放在一边,把神赶走;人类政权背叛神并高举人─创十一1~9。
A. In his reaction to God, man tries to replace God, to put God aside, to expel God; and human government rebels against God and exalts man—Gen. 11:1-9.
二 撒但是头一个想要把神赶离宝座,而顶替神,把神赶走,占取神的地位─结二八15~18,约壹三4:
B. Satan was the f irst one to attempt to replace God, to expel God, and to take God's place in attempting to dethrone God— Ezek. 28:15-18; 1 John 3:4:
1 撒但骄傲地五次宣告:“我要……,”这指明他背叛的意图乃是要推翻神的权柄,高举自己与神同等─赛十四12~14。
1. In his arrogance Satan declared f ive times, "I will," indicating that his intention in his rebellion was to overthrow God's authority and to exalt himself to be equal with God— Isa. 14:12-14.
2 撒但要求地位的野心,成了圣经所记载一切背叛的动机─参创十一4,民十二1~2,十六1~11,撒下十五10~12,帖后二3~4。
2. Satan's ambition for position became the motivation of all the rebellions recorded in the Scriptures—cf. Gen. 11:4; Num. 12:1-2; 16:1-11; 2 Sam. 15:10-12; 2 Thes. 2:3-4.
三 敌基督者反对基督,并且以一些事物代替基督,顶替基督;敌基督者的原则就是否认基督身位的一些点,就如祂是永远的父与赐生命的灵─约壹二18,22,四3,约贰7,赛九6,林前十五45下。
C. To be an antichrist is to be against Christ and to have something instead of Christ, something that replaces Christ; the principle of antichrist is to deny some aspect of what Christ is, such as His being the Eternal Father and the life-giving Spirit—1 John 2:18, 22; 4:3; 2 John 7; Isa. 9:6; 1 Cor. 15:45b.
四 现今撒但在人背后,就是想要除去神,赶走神;甚至当人想要为神作事时,也是把神摆在一边─太四1~11,十六22~24,林前三12~ 15,民十八1。
D. Now Satan is behind man, trying to do away with God and expel God; even when man wants to do something for God, he does it by putting God aside—Matt. 4:1-11; 16:22-24; 1 Cor. 3:12-15; Num. 18:1.
五 因着人的反应,那“雇了”人的神,至终就把每一个人“解雇”,使祂可以用基督来顶替他们─罗六6,加二20,西二16~17,三10~ 11。
E. Because of man's reaction, God, who had "hired" everyone, eventually "f ired" everyone so that He might replace everyone with Christ—Rom. 6:6; Gal. 2:20; Col. 2:16-17; 3:10-11.
六 神以基督顶替祂旧约经纶里的一切事物;因此,包罗万有的基督作为以马内利,顶替并成为神经纶里的一切─太十七3~5,西二16~ 17。
F. God has replaced everything in His Old Testament economy with Christ; thus, the all-inclusive Christ as Immanuel replaces and becomes everything in God's economy—Matt. 17:3-5; Col. 2:16-17.
伍 顶替了舍伯那的耶和华仆人以利亚敬,预表包罗万有的基督是神家中的管家─赛二二15~20:
V. Eliakim, the servant of Jehovah who replaced Shebna, is a type of the all-inclusive Christ as the Steward over God's house—Isa. 22:15-20:
一 以利亚敬是基督的预表,这事可由启示录三章七节得着证明,那里主耶稣将以赛亚二十二章二十二节的话应用在自己身上。─引用经文
A. The fact that Eliakim is a type of Christ is proved by Revelation 3:7, where the Lord Jesus applies the word in Isaiah 22:22 to Himself.
二 神的家是神圣的家庭,包括历代所有的信徒;在其中基督是惟一的管家,在各面照料神的家─加六10,弗二19,提前三15。
B. God's house is the divine household, including all the believers throughout the ages, over which Christ is the unique Steward, who takes care of God's household in every way—Gal. 6:10; Eph. 2:19; 1 Tim. 3:15.
三 基督是神的管家,在神的家中服事;祂也管理、管治、并治理在祂照料之下神的儿女。
C. While Christ as God's Steward serves in God's house, He also governs, rules, and administrates God's children, who are under Christ's care.
四 基督是我们这些作神儿女者的父;作为父,祂是源头和供应者,在凡事上,在每一面都支援我们─赛二二21,参九6。
D. Christ is a Father to us, God's children; as the Father, He is the source and Supplier to support us in everything and in every way—Isa. 22:21, cf. 9:6.
五 以利亚敬所预表之包罗万有的基督,也是肩头上放着大卫之钥匙的一位─二二22:
E. The all-inclusive Christ, as typif ied by Eliakim, is also the One upon whose shoulder the key of David is set—22:22:
1 这是神家(由为着建造神国的大卫家所预表)之宝库的钥匙─三九2与注,撒下七16,启三7:
1. This is the key of the treasury of the house of God, which is typif ied by the house of David, for the building up of the kingdom of God—39:2 and footnote; 2 Sam. 7:16; Rev. 3:7:
a 召会是神的家,也是神的国─提前三15,太十六18~19,罗十四17。
a. The church is both God's house and God's kingdom— 1 Tim. 3:15; Matt. 16:18-19; Rom. 14:17.
b 放在基督肩头上的钥匙,是为着保存神家一切的宝藏,就是基督一切的丰富,作我们的享受─弗三8。
b. The key set on Christ's shoulder is the key for the keeping of all the treasures of the house of God, which are all the riches of Christ for our enjoyment—Eph. 3:8.
c 基督是能打开并关闭神丰富宝藏的一位,神的丰富都具体化身在祂里面─西二9。
c. Christ is the One who can open and shut the door to the treasury of God's riches, which are embodied in Him— Col. 2:9.
2 大卫的钥匙为神开启整个宇宙─赛二二22,启三7:
2. The key of David opens the whole universe for God—Isa. 22:22; Rev. 3:7:
a 基督比大卫更大,祂建造了神的家,就是实际的殿,并且也建立了神的国;祂在其中施行祂完全的权柄以代表神;因此,祂拿着大卫的钥匙─太一1,十二3~8,十六18~19。
a. As the greater David, Christ has built up the house of God, the real temple, and He has set up the kingdom of God, the dominion in which He exercises full authority to represent God; therefore, He holds the key of David—Matt. 1:1; 12:3-8; 16:18-19.
b 基督拿着大卫的钥匙,这事实表征祂是神经纶的中心;祂是彰显神并代表神的那一位,祂拿着钥匙,要开启神管治权下的一切事物─西一15~18。
b. The fact that Christ has the key of David signifies that He is the center of God's economy; He is the One who expresses God and represents Him, the One who holds the key to open everything in God's dominion—Col.1:15-18.
六 基督象钉子,被神钉在坚固处;坚固处表征第三层天;基督今天是在诸天之上,象钉子钉在神里面─赛二二23,参林后十二2下。
F. Christ has been driven by God as a peg, or nail, into a sure place, which typif ies the third heaven; Christ today is in the heavens as a peg driven into God—Isa. 22:23; cf. 2 Cor. 12:2b.
七 基督必成为祂父家荣耀的宝座─赛二二23:
G. Christ will become a throne of glory for His Father's house— Isa. 22:23:
1 这里的荣耀就是神的儿女,他们乃是器皿,挂在基督这钉子上─24节。
1. The glory here is the children of God, who are vessels hanging upon Christ as the peg—v. 24.
2 随着这荣耀有宝座,这宝座实际上就是基督自己:
2. With the glory there is a throne, and this throne is actually Christ Himself:
a 宝座表征行政权柄和国度。
a. The throne signif ies the administrative authority and the kingdom.
b 基督在祂行政的权柄里,乃是神家中管理一切的宝座─六1,耶十七12,启五6,二二1。
b. Christ in His administrative authority is the throne that governs everything within the house of God—6:1; Jer. 17:12; Rev. 5:6; 22:1.
八 神儿女所享受之全备供应的一切丰富,都挂在基督这钉子,这托住者身上─赛二二24:
H. All the riches of the bountiful supply for the enjoyment of God's children are hanging on Christ as the peg, the holder— Isa. 22:24:
1 杯子和瓶罐预表我们有分于基督之丰富的各种方式和凭借。
1. The bowls and jars typify the different ways and means for us to partake of Christ in His riches.
2 在神的家中,祂的众儿女都是器皿,盛装祂的灵,作为水解人干渴,也盛装祂的生命,作为酒使人欢喜快乐。
2. In the house of God all His children are vessels to contain His Spirit as water to quench people's thirst and His life as wine to cheer people unto rejoicing.
陆 在新约中,基督了结我们并以祂自己顶替我们,全然是一件接枝生命的事─罗十一17:
VI. In the New Testament Christ's terminating us and replacing us with Himself is altogether a matter of a grafted life— Rom. 11:17:
一 因基督使祂自己与我们联合,与我们联结,所以当祂死在十字架上时,我们就与祂同死,且被了结─六6,林后五14。
A. Because Christ joined Himself to us, uniting Himself with us, when He died on the cross, we died with Him and were terminated— 6:6; 2 Cor. 5:14.
二 我们与基督联结了,并且在这联结里基督顶替了我们;顶替需要有联结,但交换会抹煞与基督的联结─约十五4~5。
B. We are united with Christ, and in this union Christ replaces us; replacing demands union, whereas exchanging would annul union with Christ—John 15:4-5.
三 如今,我们因着在基督里的信,与基督有生机的联结;在这联结中,祂活在我们里面,与我们同活,借着我们并经过我们而活,因而顶替了我们─5节,加二20,腓一19~21上:
C. Now in our organic union with Christ through faith in Him, He replaces us by living in us, with us, by us, and through us—v. 5; Gal. 2:20; Phil. 1:19-21a:
1 我们需要被包罗万有的基督注入、浸透、充满,直到我们经历祂是我们的一切─西二16~17,三10~11。
1. We need to be infused, saturated, and permeated with the all-inclusive Christ until in our experience He is everything to us—Col. 2:16-17; 3:10-11.
2 包罗万有的基督是在我们里面,但我们需要看见祂、认识祂、被祂充满、并且绝对与祂是一─一27,三4。
2. The all-inclusive Christ is in us, but we need to see Him, know Him, be f illed with Him, and become absolutely one with Him—1:27; 3:4.
四 真正的召会生活,乃是其中所有的圣徒都被“解雇”而由基督顶替的生活;这使基督成为召会中的一切─罗十二5,西三10~11。
D. The real church life is a life in which all the saints are "f ired" and replaced with Christ; this will make Christ everything in the church—Rom. 12:5; Col. 3:10-11.