2010感恩节
总题:需要对主的恢复有新鲜的异象
第四篇 独一的一的异象与真正的同心合意
Message Four The Vision of the Unique Oneness and the Genuine One Accord
读经:弗四2~6、13,徒一14,二46
Scripture Reading: Eph. 4:2-6, 13; Acts 1:14; 2:46
壹 神是一;神的本性是一─申六4,加三20,弗四3~6:
I. God is one; His nature is oneness—Deut. 6:4; Gal. 3:20; Eph. 4:3-6:
一 在产生召会,就是基督的身体这事上,神乃是按照祂一的本性而行─太十六18,弗二14~16。
A. In producing the church, the Body of Christ, God acted according to His nature of oneness—Matt. 16:18; Eph. 2:14-16.
二 召会的开始是按着神的本性,在独一的一里─一22~23,徒一14,二42、46,四32。
B. The beginning of the church was in the unique oneness that is according to the nature of God—1:22-23; Acts 1:14; 2:42, 46; 4:32.
贰 在圣经中一个极重要的原则是,神在祂的经纶里,计划要使祂自己与人成为一─创一26,约十五1、4~5,林前六17:
II. A crucial principle in the Bible is that God, in His economy, plans to make Himself one with man—Gen. 1:26; John 15:1, 4-5; 1 Cor. 6:17:
一 神经纶的中心线,乃是使神与人,人与神,成为一个实体,二者因着同有一个生命,同有一个性情,而过同一个生活─启二二17。
A. The central line of God's economy is to make God and man, man and God, one entity, with the two having one living by one life with one nature—Rev. 22:17.
二 至终,神与蒙祂拣选并救赎的人之间的一要得着完成;他们要与三一神完全是一,成为圣城新耶路撒冷的构成成分─二一2、10~11,二二17。
B. Eventually, the oneness between God and His chosen and redeemed people will be consummated, and they will be fully one with the Triune God to become the constituents of the holy city, New Jerusalem—21:2, 10-11; 22:17.
叁 以弗所四章四至六节,启示基督身体独一的一:
III. Ephesians 4:4-6 reveals the unique oneness of the Body of Christ:
一 主要得着这独一的一,祂这心愿中的渴望成了祂临去十字架之前专特的祷告─约十七2、6、11下、14~23:
A. The aspiration of the Lord's desire for this unique oneness became His specific prayer before He went to the cross—John 17:2, 6, 11b, 14-23:
1 这个祷告启示三一神是一,并且这一乃是基督身体的一的模型─11、21节。
1. This prayer reveals that the Triune God is one and that this oneness is a model of the oneness of the Body of Christ—vv. 11, 21.
2 基督身体的一乃是神圣三一扩大的一─22~23节,十四20,林前十二12。
2. The oneness of the Body of Christ is the enlarged oneness of the Divine Trinity—vv. 22-23; 14:20; 1 Cor. 12:12.
二 经过过程并终极完成的三一神,将祂自己与蒙祂拣选的人,在他们的人性里调和在一起,这个调和就是独一的一;因着是这样的一个调和,所以身体本身就是一─弗四4,罗十二5。
B. The processed and consummated Triune God mingles Himself with His chosen people in their humanity, and this mingling is the unique oneness; because it is such a mingling, the Body itself is the oneness—Eph. 4:4; Rom. 12:5.
三 这独一的一是由四个因素所组成,有两个凭借和一个目标:
C. This unique oneness is composed of four factors by two means with one goal:
1 三一神─父、子、灵三者,是这一的三个神圣的因素,而这三个神圣的因素乃是调和着一个属人的因素,终极完成于基督的身体:
1. The three of the Triune God—the Father, the Son, and the Spirit—are three divine factors of this oneness, and these three divine factors are mingled with one human factor, consummating in the Body:
a 这一是由一个身体、一位灵、一主和一位神为其四个因素所组成─弗四4~6。
a. The oneness is composed of one Body, one Spirit, one Lord, and one God as its four factors—Eph. 4:4-6.
b 这四个因素的调和,乃是那灵的一─3节。
b. The mingling of these four factors is the oneness of the Spirit—v. 3.
2 一信和一浸是完成这一的两个凭借─5节:
2. The one faith and one baptism are the two means to accomplish this one?ness—v. 5:
a 信是身体联于元首基督的凭借。
a. Faith is the means for the Body to be joined to Christ the Head.
b 浸是身体与旧元首亚当分开的凭借。
b. Baptism is the means for the Body to be separated from Adam, the old head.
3 那灵的一,有我们蒙召的一个盼望作目标;这目标就是基督的身体被带进那与这身体调和之经过过程的三一神的神圣荣耀里─4节,西一27,腓三21。
3. The oneness of the Spirit has the one hope of our calling as the goal; this goal is for the Body to be brought into the divine glory of the processed Triune God, who is mingled with the Body—v. 4; Col. 1:27; Phil. 3:21.
四 按照以弗所四章四至六节,基督的身体,召会,乃是“四而一”:父、子、灵和身体:
D. According to Ephesians 4:4-6, the Body of Christ, the church, is "four-in-one": the Father, the Son, the Spirit, and the Body:
1 至终,召会,基督的身体,是一班蒙救赎并得重生的人,与三一神联结并与三一神调和─三16~20。
1. Ultimately, the church, the Body, is a group of redeemed and regenerated people who are in union with the Triune God and mingled with the Triune God—3:16-20.
2 以弗所四章四至六节启示四个人位─一个身体、一位灵、一主、一位神与父─调和一起成为一个实体,作基督生机的身体:
2. Ephesians 4:4-6 reveals four persons—one Body, one Spirit, one Lord, and one God the Father—mingled together as one entity to be the organic Body of Christ:
a 父是起源,子是元素,灵是素质;这三者与基督的身体调和。
a. The Father is the origin, the Son is the element, and the Spirit is the essence; these three are mingled with the Body.
b 父具体化身在子里,子实化为那灵,三者都在我们里面;因此,我们是四而一,是神圣与属人的构成─约十四10~11、16~17、20,弗三16~20。
b. The Father is embodied in the Son, the Son is realized as the Spirit, and They are all in us; therefore, we are four-in-one, a divine and human con?stitution—John 14:10-11, 16-17, 20; Eph. 3:16-20.
五 所有的信徒都该在是灵的基督和终极完成的灵这神圣奥秘的范围里,与三一神调和,为着保守一─约十七21~23,弗四3。
E. All the believers should be in the divine and mystical realm of the pneumatic Christ and the consummated Spirit to be mingled with the Triune God for the keeping of the oneness—John 17:21-23; Eph. 4:3.
六 所有在基督里的信徒,都必须凭那由神圣属性并用神圣属性所加强并丰富之变化过的人性美德,竭力保守这独一的一,就是那灵的一─2~3节。
F. This unique oneness, the oneness of the Spirit, must be kept diligently by all the believers in Christ with the transformed human virtues strengthened and enriched by and with the divine attributes—vv. 2-3.
七 保守那灵的一,就是在实际上的一,乃是同心合意;这是为使我们达到实行上的一,就是在信仰上并对神儿子之完全认识上的一─诗一三三,弗四3、13。
G. The keeping of the oneness of the Spirit, the oneness in actuality, is the one accord; this is so that we may arrive at the oneness in practicality, the oneness of the faith and of the full knowledge of the Son of God—Psa. 133; Eph. 4:3, 13.
肆 在召会生活里真正的同心合意,乃是实行独一的一─基督身体的一,就是那灵的一─3~6节:
IV. The genuine one accord in the church life is the practice of the unique oneness—the oneness of the Body, the oneness of the Spirit—vv. 3-6:
一 在召会里实行真正的同心合意就是应用一;当一得以实行时,这一就成为同心合意─徒一14。
A. The practice of the genuine one accord in the church is the application of the oneness; when the oneness is practiced, it becomes the one accord—Acts 1:14.
二 同心合意乃是一的心脏,核仁,核心─二46。
B. The one accord is the heart, the kernel, the nucleus, of the oneness—2:46.
三 在约翰福音里主强调一;但在使徒行传里所强调的是同心合意─约十30,十七11、21~23,徒一14,二46,四24,十五25:
C. In John the Lord emphasized oneness, but in Acts the one accord is empha?sized—John 10:30; 17:11, 21-23; Acts 1:14; 2:46; 4:24; 15:25:
1 那一百二十个人在基督的身体里成为一,在那一里,他们同心合意,坚定持续地祷告─弗四3~6,徒一14。
1. The one hundred and twenty had become one in the Body, and in that oneness they continued steadfastly with one accord in prayer—Eph. 4:3-6; Acts 1:14.
2 当使徒们和信徒们实行召会生活时,他们乃是同心合意地实行─二46,四24,五12。
2. When the apostles and the believers practiced the church life, they prac?ticed it in one accord—2:46; 4:24; 5:12.
四 同心合意是指我们内里所是的和谐─一14:
D. The one accord refers to the harmony in our inner being—1:14:
1 在行传一章十四节,希腊字homothumadon,何莫突玛顿,译为“同心合意”;这字指整个人里面内里感觉的和谐。
1. In Acts 1:14 the Greek word homothumadon is translated "one accord"; the word denotes a harmony of inward feeling in one's entire being.
2 在马太十八章十九节,希腊字sumphoneo,孙弗尼奥,用来表征同心合意;当我们同心合意时,我们对神就成为一首乐曲。
2. In Matthew 18:19 the Greek word sumphoneo is used to signify the one accord; when we have the one accord, we become a melody to God.
五 我们要同心合意,就必须学习在一个灵里,同有一个魂─腓一27:
E. In order to have the one accord, we must learn to be in one spirit with one soul—Phil. 1:27:
1 要实行同心合意,我们必须在一样的心思和一样的意见里,彼此和谐;这就是在我们的魂里是一─林前一10。
1. To practice the one accord, we should be attuned in the same mind and in the same opinion; this is to be one in our soul—1 Cor. 1:10.
2 同心合意乃是在我们全人里面是一,结果我们在外面的说话上也是一─罗十五5~6。
2. To be in one accord is to be one in our whole being, and this results in our being one in our outward speaking—Rom. 15:5-6.
3 我们都应当同有一个心和一条路;这同一的心和同一的路就是真正的同心合意,就是独一的一的应用─耶三二39。
3. We should all have one heart and one way; this one heart and one way is the genuine one accord, the application of the unique oneness—Jer. 32:39.