2010冬季训练
总题:以赛亚书结晶读经
总题:以赛亚书结晶读经
第十四篇 活在新造的实际里
Message Fourteen Living in the Reality of the New Creation
读经:赛四十3~5、28~31
Scripture Reading: Isa. 40:3-5, 28-31
壹 以赛亚书的头三十九章,相当于旧约的三十九卷书,主要的是专注于旧造;而末了的二十七章,相当于新约的二十七卷书,乃是以新造为中心─林后五17,加六15:
I. The first thirty-nine chapters of Isaiah, corresponding to the thirty-nine books of the Old Testament, focus mainly on the old creation, whereas the last twenty-seven chapters, corresponding to the twenty-seven books of the New Testament, center on the new creation—2 Cor. 5:17; Gal. 6:15:
一 以赛亚四十章启示福音的宣扬(相当于四福音─赛四十1~5)、借重生而得救(相当于行传─赛四十6~8)以及变化(相当于书信─赛四十28~31);这是启示神借着成为肉体,成为人,为要使人借着重生和变化(在生命和性情上,但不在神格上)成为神,这就是神永远经纶的内容。─引用经文
A. Isaiah 40 reveals the announcing of the gospel (corresponding to the four Gospels—Isa. 40:1-5), salvation through regeneration (corresponding to the Acts—Isa. 40:6-8), and transformation (corresponding to the Epistles—Isa. 40:28-31); this is the revelation of God becoming a man through incarnation so that man might become God (in life and in nature but not in the Godhead) through regeneration and transformation as the content of God's eternal economy.
二 以赛亚四十章和新约圣经都开始于施浸者约翰的来临,为着新造的起头引进所期待的基督─3~5节,可一1~11。
B. Both Isaiah 40 and the New Testament begin with the coming of John the Baptist, who ushered in the expected Christ for the initiation of the new creation—vv. 3-5; Mark 1:1-11.
三 旧造没有神的生命和性情;新造,就是由神重生之信徒所构成的,却有(约一13,三15,彼后一4);因此他们是新造(加六15),不是照着肉体的旧性情,乃是照着神生命的新性情(罗六4,七6)。─引用经文
C. The old creation does not have the divine life and nature, but the new creation, constituted of the believers, who are born of God, does (John 1:13; 3:15; 2 Pet. 1:4); hence, the believers are a new creation (Gal. 6:15), not according to the old nature of the f lesh but according to the new nature of the divine life (Rom. 6:4; 7:6).
贰 施浸者约翰由以利亚所预表(路一17),而以利亚是旧约时代连同旧约经纶的预表;主耶稣由以利沙所预表,而以利沙是新约时代连同新约经纶的预表(四27);按照王下二章一至十五节,借着经过吉甲、伯特利、耶利哥和约但河这四个地方,时代就转换到新造时代:─引用经文
II. John the Baptist is typified by Elijah (Luke 1:17), who is a type of the Old Testament age with the Old Testament economy, and the Lord Jesus is typified by Elisha, who is a type of the New Testament age with the New Testament economy (4:27); according to 2 Kings 2:1-15, the age was changed to the new creation by passing through four places—Gilgal, Bethel, Jericho, and the river Jordan:
一 吉甲是神的百姓受割礼以对付肉体的地方─书五2~9,西二11,约三6,加五16~17、24~25。
A. Gilgal was a place where God's people were circumcised to deal with their flesh—Josh. 5:2-9; Col. 2:11; John 3:6; Gal. 5:16-17, 24-25.
二 伯特利是舍弃世界,完全转向神,以神为一切的地方─创十二8,十三3~4。
B. Bethel is the place to give up the world and turn to God absolutely, taking God as everything—Gen. 12:8; 13:3-4.
三 耶利哥是约书亚和以色列人进入美地时,必须击败的第一座城,表征神的仇敌─撒但─书六1~27,弗六12,罗十六20。
C. Jericho, the f irst city that Joshua and the people of Israel had to defeat when they entered into the good land, signif ies God's enemy, Satan—Josh. 6:1-27; Eph. 6:12; Rom. 16:20.
四 约但河是新约之浸开始的地方,表征死─太三5~6、15~17:
D. The river Jordan, where the New Testament baptism began, signif ies death—Matt. 3:5-6, 15-17:
1 为要过约但河,以利亚用自己的外衣击打河水,他的外衣预表浇灌的灵,能力的灵─王下二8,路二四49,徒一8。
1. To cross the river Jordan, Elijah struck the water with his mantle, which typif ies the outpoured Spirit, the Spirit of power—2 Kings 2:8; Luke 24:49; Acts 1:8.
2 能力的灵对付死河,好为以利亚和以利沙开路,让他们过河。
2. The Spirit of power dealt with the river of death so that the way was open for Elijah and Elisha to cross over.
五 这一切乃是表征,我们要如以利亚被提,或如以利沙接受能力的灵,并且要经历从旧约时代转换到新约时代,就必须凭生命的灵对付我们的肉体(加五16~17、24),凭父的爱舍弃世界转向神(约壹二15~17),借着子的话击败撒但(启十二11,太四4),并且为着基督的身体,凭复活的大能经过死,向己死(罗六3~4,加二20,腓三10,太十六24)。─引用经文
E. All this signif ies that in order for us to be raptured like Elijah or receive the power of the Spirit like Elisha, and in order for the age to be changed from the Old Testament to the New Testament in our experience, we must deal with our f lesh by the Spirit of life (Gal. 5:16-17, 24), give up the world and turn to God by the love of the Father (1 John 2:15-17), defeat Satan through the word of the Son (Rev. 12:11; Matt. 4:4), and pass through death to die to the self by the power of resurrection for the Body of Christ (Rom. 6:3-4; Gal. 2:20; Phil. 3:10; Matt. 16:24).
六 不仅如此,我们必须将“自己的衣服,撕为两片”(王下二12),指明我们不再宝贵我们的所是和我们所能作的(参太十六24);借着这一切步骤,我们就进入新造的新时代,就是神在恩典里之新约经纶的时代;恩典是神将祂自己赐给我们,作我们的享受,而为我们作一切的事(约一1、14~17)。─引用经文
F. Furthermore, we must "tear our clothes into two pieces" (2 Kings 2:12), indicating that we no longer treasure what we are or what we can do (cf. Matt. 16:24); through all these steps we enter into a new age of the new creation, the age of God's New Testament economy in grace, which is God doing everything for us by giving Himself to us as our enjoyment (John 1:1, 14-17).
叁 约翰生来就是祭司,却不在殿里和撒迦利亚一同事奉,反而住在野地,穿野服,吃野食,作野工;他否定了整个旧约的祭司职分,但他的工作乃是为着新造之新约祭司职分的开始─可一1~4:
III. John was born a priest, but instead of serving with Zachariah in the temple, he stayed in a wild place, wore wild clothing, ate wild food, and did a wild work; he denied the entire Old Testament priesthood, but his work was the beginning of the priesthood in the New Testament for the new creation—Mark 1:1-4:
一 新约头一位神福音的祭司,乃是主耶稣的先锋施浸者约翰─参罗十五16。
A. The f irst New Testament priest of the gospel of God was John the Baptist, the forerunner of the Lord Jesus—cf. Rom. 15:16.
二 他传悔改的浸,使罪得赦,这是耶稣基督的福音;他的职事乃是“神的儿子,耶稣基督福音的开始”─可一1。
B. He preached the baptism of repentance for the forgiveness of sins as the gospel of Jesus Christ; his ministry was "the beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God"— Mark 1:1.
三 他没有献牛羊为祭物(来十1~4),却献上借着他的传扬而得救的罪人为祭物(可一5)。─引用经文
C. He did not offer bulls and goats as sacrif ices (Heb. 10:1-4), but he offered sinners saved through his preaching as sacrif ices (Mark 1:5).
四 新约的祭司职分,乃是将被救到基督里的罪人献为主要的供物;罪人在基督里,同着基督,并与基督是一,作为基督的扩大,成为新造的一部分而献给神─彼前二5,罗十五16,十二1,西一28~29。
D. The New Testament priesthood offers sinners saved into Christ as the main sacrif ices; they are offered to God in Christ, with Christ, and one with Christ as the very enlargement of Christ to be a part of the new creation—1 Pet. 2:5; Rom. 15:16; 12:1; Col. 1:28-29.
肆 以赛亚四十章二十八至三十一节启示一个重生、变化的人,他与永远的神是一,并且完全在新造里─“你岂不知道么?你岂不曾听见么?永远的神耶和华,创造地极的主,并不疲乏,也不困倦;祂的聪明无法测度。疲乏的,祂赐能力;无力的,祂加力量。就是少年人也要疲乏困倦,年轻人也必力竭跌倒;但那等候耶和华的必重新得力;他们必如鹰展翅上腾;他们奔跑却不困倦,行走却不疲乏”:─引用经文
IV. Isaiah 40:28-31 reveals a regenerated and transformed person who is one with the eternal God and absolutely in the new creation—"Do you not know, / Or have you not heard, / That the eternal God, Jehovah, / The Creator of the ends of the earth, / Does not faint and does not become weary? / There is no searching out of His understanding. / He gives power to the faint, / And to those who have no vigor He multiplies strength. / Although youths will faint and become weary, / And young men will collapse exhausted; / Yet those who wait on Jehovah will renew their strength; / They will mount up with wings like eagles; / They will run and will not faint; / They will walk and will not become weary":
一 四十章将希西家这一敬虔却仍在旧造里的人(三六~三九),与新造里重生且变化的人相比较;使徒保罗就是四十章所描述之人最好的代表。
A. Isaiah 40 presents a comparison between Hezekiah, a godly man who was still in the old creation (chs. 36—39), and a regenerated and transformed person in the new creation; the apostle Paul is the best representative of the kind of person described in Isaiah 40.
二 疲乏的,主赐能力;无力的,祂加力量─29节,弗六10,腓四12~13,提后二1~2,四7。
B. The Lord gives power to the faint, and to those who have no vigor He multiplies strength—v. 29; Eph. 6:10; Phil. 4:12-13; 2 Tim. 2:1-2; 4:7.
三 等候永远的神,意即我们了结自己,就是停下我们自己的生活、工作和行动,接受神在基督里作我们的生命、我们的人位和我们的顶替─赛八17,加二20,来十二2,西四2。
C. To wait on the eternal God means that we terminate ourselves, that is, that we stop ourselves with our living, our doing, and our activity, and receive God in Christ as our life, our person, and our replacement—Isa. 8:17; Gal. 2:20; Heb. 12:2; Col. 4:2.
四 这样等候的人,必重新得力,甚至到一个地步,必如鹰展翅上腾;他这样一个变化过的人,不仅行走奔跑,更在诸天之上翱翔,远超每一属地的阻挠。
D. Such a waiting one will be renewed and strengthened to such an extent that he will mount up with wings like eagles; as a transformed person, he will not only walk and run but also soar in the heavens, far above every earthly frustration.
五 鹰表征大能、超越的神,鹰翅表征基督复活的大能(应用在我们身上之神的恩典、力量和能力)─出十九4,林前十五10,林后一12,四7,十二9:
E. An eagle signif ies the powerful, transcendent God, and its wings signify the resurrection power of Christ (the grace, strength, and power of God applied to us)—Exo. 19:4; 1 Cor. 15:10; 2 Cor. 1:12; 4:7; 12:9:
1 鹰的翅膀是四活物配搭并且行动如一的凭借(结一11);这表征我们的配搭不在自己里面,乃在神里面,借着神圣的能力、神圣的力量和神圣的恩典。─引用经文
1. The eagle's wings are the means by which the four living creatures are coordinated and move as one (Ezek. 1:11); this signif ies that our coordination is not in ourselves but in God and by the divine power, the divine strength, and the divine grace.
2 鹰的翅膀不但是为着行动,也是为着保护;凡我们所作的和我们所是的,都必须凭着主的恩典和主的能力;同时,我们也是在主恩典和能力的覆庇、遮盖之下─诗十七8,五七1,六三7,九一4,林后十二9下。
2. The wings of an eagle are not only for moving but also for protection; whatever we do and whatever we are must be by the grace of the Lord and the power of the Lord; at the same time, we are under the overshadowing, the covering, of the Lord's grace and the Lord's power—Psa. 17:8; 57:1; 63:7; 91:4; 2 Cor. 12:9b.
3 用两个翅膀遮盖活物,指明在配搭中,我们不该显露自己,乃该将自己隐藏在主的恩典下─三5~6,十二9,腓三3。
3. The using of two wings to cover the living creatures indicates that in the coordination we should not display ourselves but should hide ourselves under the Lord's grace— 3:5-6; 12:9; Phil. 3:3.
六 愿我们都象保罗,绝对地在新造里;在保罗身上,旧造已经被了结、解雇并顶替,现今新造就在此与基督同在─加二20,六15~18,参罗六4,七6。
F. May we all be like Paul, who was absolutely in the new creation; with him, the old creation had been terminated, f ired, and replaced, and now the new creation is here with Christ— Gal. 2:20; 6:15-18; cf. Rom. 6:4; 7:6.