2010冬季训练
总题:以赛亚书结晶读经
第二十一篇 守安息日与禁食的内在意义
Message Twenty-One The Intrinsic Significance of Keeping the Sabbath and of Fasting
读经:赛五五1,五六2,五七15、20~21,五八8~14,六六1~2
Scripture Reading: Isa. 55:1; 56:2; 57:15, 20-21; 58:8-14; 66:1-2
壹 守安息日真正的意思,就是停止我们所行的,停下我们所作的,让自己被“解雇”,享受主为我们作成的,饮于祂这水,就是饮于终极完成的那灵─赛五六2,十二3,五五1:
I. The real meaning of keeping the Sabbath is that we cease from our doing, stop our work, get ourselves "fired," and enjoy what the Lord has done for us, drinking of Him, the consummated Spirit, as the waters—Isa. 56:2; 12:3; 55:1:
一 这样守安息日,就是被基督了结并顶替,使我们能进入祂,并安息在祂里面,直到永远。
A. Keeping the Sabbath in this way is to be terminated and replaced by Christ so that we may enter into Him and rest in Him for eternity.
二 相信主耶稣,就是守安息日;我们在得救的那天,就被“解雇”,为基督所顶替了。
B. To believe in the Lord Jesus is to keep the Sabbath; on the day we were saved,we were "fired" and replaced with Christ.
三 “我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身里所活的生命,是我在神儿子的信里,与祂联结所活的,祂是爱我,为我舍了自己”(加二20)─这就是守安息日。
C. "I am crucif ied with Christ; and it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me; and the life which I now live in the f lesh I live in faith, the faith of the Son of God, who loved me and gave Himself up for me" (Gal. 2:20)—this is the keeping of the Sabbath.
四 我们基督徒的一生,都该是这样的安息日─恢复本,来四9注1。
D. The entire Christian life should be such a Sabbath—Heb. 4:9, footnote 1, Recovery Version.
五 这延续的安息日成为一个节期,我们在其中停止我们所行的,而被基督顶替。
E. This extended Sabbath becomes a feast in which we cease from our doing and are replaced with Christ.
六 我们越领略现在活着的不再是我们,乃是基督在我们里面活着,就越饮于这水。
F. The more we realize that it is no longer we who live but that it is Christ who lives in us, the more we drink of the waters.
七 在第七日,就是安息日,神安息了,因为祂完成了祂的工,并且满足了;神的荣耀得着彰显,因为人有了祂的形像;祂的权柄也即将施行,以征服祂的仇敌撒但;只要人彰显神并对付神的仇敌,神就能安息─创一26、31,二2~3,罗五17、21,十六20:
G. On the seventh day, the Sabbath, God rested because He had f inished His work and was satisf ied; God's glory was manifested because man had His image, and His authority was about to be exercised for the subduing of His enemy, Satan; as long as man expresses God and deals with God's enemy, God can rest—Gen. 1:26, 31; 2:2-3; Rom. 5:17, 21; 16:20:
1 神的第七日,就是安息日,乃是人的第一日;神已经预备好一切给人享受。
1. God's seventh day, the Sabbath, was man's f irst day; God had prepared everything for man's enjoyment.
2 人被造后,并不是加入神的工作,乃是进入神的安息;人受造不是为了作工,乃是以神为满足,并与神一同安息。
2. After man was created, he did not join in God's work; he entered into God's rest; man was created not to work but to be satisf ied with God and rest with God.
八 “凡劳苦担重担的,可以到我这里来,我必使你们得安息。我心里柔和谦卑,因此你们要负我的轭,且要跟我学,你们魂里就必得安息;因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的”─太十一28~30:
H. "Come to Me all who toil and are burdened, and I will give you rest. Take My yoke upon you and learn from Me, for I am meek and lowly in heart, and you will f ind rest for your souls. For My yoke is easy and My burden is light"—Matt. 11:28-30:
1 劳苦不仅是指为了遵守律法诫命和宗教规条而努力的劳苦,也是指为了工作成功而奋斗的劳苦;凡这样劳苦的,总是担重担的。
1. Toil refers not only to the toil of striving to keep the commandments of the law and religious regulations but also to the toil of struggling to be successful in any work; whoever toils thus is always heavily burdened.
2 安息不仅是指从律法与宗教,或工作与责任的劳苦并重担中得着释放,也是指完全的平安和完满的满足。
2. Rest refers not only to being set free from the toil and burden under the law or religion or under any work or responsibility, but also to perfect peace and full satisfaction.
3 负主的轭就是接受父的旨意;这不是受律法或宗教义务的规律或支配,也不是受任何工作的奴役,乃是受父旨意的约束:
3. To take the Lord's yoke is to take the will of the Father; it is not to be regulated or controlled by any obligation of the law or religion or to be enslaved by any work, but to be constrained by the will of the Father:
a 主过这样的生活,并不在意别的,只在意祂父的旨意─约四34,五30,六38。
a. The Lord lived such a life, caring for nothing but the will of His Father—John 4:34; 5:30; 6:38.
b 祂将自己完全降服于父的旨意(太二六39、42);因此,祂要我们跟祂学。─引用经文
b. He submitted Himself fully to the Father's will (Matt. 26:39, 42); hence, He asks us to learn from Him.
4 柔和,或,温柔,意即不抵抗任何反对;谦卑,意即不重看自己:
4. To be meek, or gentle, means not to resist opposition, and to be lowly means not to have self-esteem:
a 在一切的敌对中,主是柔和的;在一切的弃绝里,祂心里是谦卑的。
a. Throughout all the opposition the Lord was meek, and throughout all the rejection He was lowly in heart.
b 祂将自己完全降服于父的旨意,不为自己作什么,也不盼望为自己得什么。
b. He submitted Himself fully to the will of His Father, not wanting to do anything for Himself or expecting to gain something for Himself.
c 因此,无论环境如何,祂心里都有安息;祂完全以父的旨意为满足。
c. Hence, regardless of the situation He had rest in His heart; He was fully satisf ied with the Father's will.
5 负主的轭、跟主学,就叫我们的魂得安息;这是里面的安息,不是任何仅仅在本质上是外面的事物。
5. The rest that we find by taking the Lord's yoke and learning from Him is for our souls; it is an inward rest and is not anything merely outward in nature.
6 主的轭是父的旨意,祂的担子是将父旨意实行出来的工作;这样的轭是容易的,不是痛苦的;这样的担子是轻省的,不是沉重的。
6. The Lord's yoke is the Father's will, and His burden is the work of carrying out the Father's will; such a yoke is easy, not bitter, and such a burden is light, not heavy.
7 祂的轭是容易的,意即祂的轭,也就是父的旨意,是美好、亲切、柔和、温良、愉快,与艰难、严酷、尖锐、痛苦相对。
7. His yoke being easy means that His yoke, the Father's will, is good, kind, mild, gentle, pleasant—in contrast to hard, harsh, sharp, bitter.
贰 禁食的真正意义,乃是不再吃主耶稣以外的一切事物,在祂以外不尝别的:
II. The real meaning of fasting is to stop eating all things other than the Lord Jesus and to not have a taste for anything other than Him:
一 我们需要禁食,停止吃一切别的事物,停止尝一切别的食物,只吃具体化在祂话中的耶稣这生命的粮─约六48、51、63、68。
A. We need to fast, to cease from all other kinds of eating, to stop the taste for all other foods, and to eat Jesus as the bread of life embodied in His word—John 6:48, 51, 63, 68.
二 恶人的邪恶光景,乃是他们没有就近主来吃主并享受主─赛五七20~21,参五五1~2、6~7:
B. The evil condition of the wicked is that they do not come to the Lord to eat and enjoy the Lord—Isa. 57:20-21; cf. 55:1-2, 6-7:
1 他们作许多事,却不来接触主,取用祂,接受祂,尝祂并享受祂。
1. They do many things, but they do not come to contact the Lord, to take Him, to receive Him, to taste Him, and to enjoy Him.
2 在神眼中,没有比这更邪恶的事─耶二13。
2. In the sight of God, nothing is more evil than this—Jer. 2:13.
3 恶人作许多事,却得不到平安,因为他们不接触主,不安息于祂,也不停留在祂的面前─赛五七20~21。
3. The wicked ones do many things, but they cannot have peace, because they do not contact the Lord, rest in Him, and remain in His presence—Isa. 57:20-21.
4 我们需要学习每时每事都接触主、尝主、吃主、享受主。
4. We need to learn at every moment and during every action to touch, taste, eat, and enjoy the Lord.
5 我们不仅该摸着主,也该被主摸着。
5. We should not only touch the Lord but also be touched by Him.
6 我们要得着真正的苏醒,就必须接触主,灵里痛悔卑微─15节,六六1~2。
6. The way to have a real revival is to contact the Lord with a contrite and humble spirit—v. 15; 66:1-2.
三 我们这样禁食,停止吃基督以外的事物时,就只对基督有胃口,不会吃基督以外的事物。
C. When we fast by ceasing from the taste for anything other than Christ, we have an appetite only for Christ, and we do not eat anything other than Christ.
四 神渴望借着改变饮食来重新构成祂的百姓;祂的目标是要除去我们里面埃及、属世的一切成分,使我们的构成纯粹的是出于基督─出十六3~4、14~36,约六32~35、48~51、57、63:
D. God intends to reconstitute His people by changing their diet; His aim is to eliminate every trace of our Egyptian, worldly, constitution in order to make our constitution purely of Christ— Exo. 16:3-4, 14-36; John 6:32-35, 48-51, 57, 63:
1 凡我们所爱好、巴望、渴求的事物,就是我们全人据以构成的饮食;凡是能满足、加强并维持我们的,就是我们的食物;我们所接受作我们维持、力量和满足的独一食物,必须是基督─民十一4~6。
1. Whatever we desire, hunger, and thirst after is the diet according to which our being has been constituted; whatever satisf ies, strengthens, and sustains us is our food; the unique food we take for our sustenance, strength, and satisfaction must be Christ—Num. 11:4-6.
2 主渴望除去我们对基督以外之事物的爱好与渴望;基督这属天的吗哪,滋养、医治我们,并除去我们里面消极的东西,而以祂自己重新构成我们。
2. The Lord desires to take away the desire and hunger for anything other than Christ; Christ as the heavenly manna nourishes us, heals us, and eliminates the negative things in us to reconstitute us with Himself.
3 惟有那些借着吃基督而被祂重新构成的人,才能成为神的居所;愿主改变我们的饮食,使我们以基督重新构成,而成为神的居所。
3. Only those who are reconstituted with Christ by eating Him become the dwelling place of God; may the Lord change our diet so that we may be reconstituted with Christ and become God's dwelling place.
叁 以赛亚五十八章描述雅各家的假冒为善,以及耶和华对他们的训诲;他们虽然外面禁食,却作许多事追求自己的利益;他们不安息于神,也不接受神作他们的滋养和生命的供应:
III. Isaiah 58 describes the hypocrisy of the house of Jacob and Jehovah's instruction to them; they fasted outwardly, but they did many things in pursuit of their own interests; they did not rest in God or take Him as their nourishment and life supply:
一 八节至九节上半说,我们若在禁食中接触主,接受祂作我们的滋养和维持的能力,我们的光必发出如晨光:“这样,你的光就必突然发出如晨光,你所得的医治要速速发生。你的公义必在你前面行;耶和华的荣耀必作你的后盾。那时你呼求,耶和华必应允;你呼救,祂必说,我在这里。”
A. Verses 8 and 9a say that if we fast in the way of contacting the Lord, taking Him as our nourishment and sustaining power, our light will break forth like the dawn: "Then your light will break forth like the dawn, / And your recovery will speedily spring forth. / And your righteousness will go before you; / The glory of Jehovah will guard you from behind. / Then you will call, and Jehovah will answer; / You will cry out, and He will say, Here I am."
二 九节下半说,我们若正确地禁食,就会从我们中间除掉重轭,和指摘人的指头,并发恶言的事。
B. Verse 9b says that if we fast in the proper way,we will remove the yoke from our midst, the pointing of the f inger and the speaking of wickedness.
三 十节上半接着说,我们也会从心里向饥饿的人发怜悯,使困苦人的愿望得满足;这就是向人发怜悯并表同情。
C. Verse 10a goes on to say that we will also draw out our soul to the hungry and satisfy the desires of the aff licted; this is to be merciful to others and to sympathize with them.
四 十节下半至十二节说,凡正确禁食的人,都满了光和生命,他们要成为有用的,他们能使别人往前:“你的光就必在黑暗中出现,你的幽暗必变如正午;耶和华也必时常引导你,在干旱之时使你的心满足,使你的骨头强壮;你必象浇灌的园子,又象水流不绝的水泉。那些出于你的人,必修造古久的荒场;你要建立累代的根基;你必称为修补破口的,和重修路径给人居住的。”
D. Verses 10b through 12 say that those who fast in the right way will be full of light and life, they will be useful, and they will enable others to go on: "Then your light will rise in the darkness, / And your gloom will be like midday; / And Jehovah will guide you continually, / And satisfy your soul in the dry times, / And strengthen your bones; / And you will be like a watered garden, / And like a spring of water, / Whose waters do not deceive. / And those who are of you will rebuild the ancient ruins; / You will raise up the foundations of generation upon generation; / And you will be called the repairer of the breach, / The restorer of the paths in which to dwell."
五 在十三节,耶和华教导雅各家,在祂的圣日不作他们所喜爱的事;他们要称安息日为可喜乐的,并且尊重这日,不行自己的路,不寻求自己的喜乐,也不说闲话;他们要享受神,被神解雇并顶替,借此来守安息日。
E. In verse 13 Jehovah instructs the house of Jacob not to do whatever they please on His holy day; they were to call the Sabbath a delight and honor it, not doing their own ways, nor f inding their own pleasure and speaking idle words; they were to keep the Sabbath by enjoying God, having been f ired and replaced by Him.
六 十四节说,他们若尊重安息日,就要以耶和华为乐;祂要使他们乘驾地的高处,又以他们祖宗雅各的产业喂养他们。
F. Verse 14 says that if they honor the Sabbath, they will have delight in Jehovah, and He will cause them to ride upon the heights of the earth, and He will feed them with the inheritance of Jacob their father.
肆 神要我们学习一个功课,就是停下自己的作为,以基督为我们的顶替,避免尝基督以外的事物:
IV. God wants us to learn one lesson—to stop our doing, taking Christ as our replacement, and to keep away from the taste of anything other than Christ:
一 我们该被基督顶替,不断地享受神;这是基督为我们死而复活的目的。
A. We should be replaced by Christ and enjoy God continually; this is the purpose for which Christ died for us and was resurrected for us.
二 祂是我们的安息日和食物;现今我们能安息在祂里面,并且吃祂,让祂在各方面,在一切事上作我们的顶替。
B. He is our Sabbath and our food; now we can rest in Him, feed on Him, and have Him as our replacement in every way and in everything.
三 在永世的新耶路撒冷里,我们要有安息和禁食的生活:
C. In the New Jerusalem for eternity, we will have a life of resting and fasting:
1 我们既已完全“被解雇”,就不再工作,却要安息;这将是每一个人在新耶路撒冷里的光景─启二一2,赛六六1~2。
1. Having been fully "f ired," we will not work but will be at rest; this will be the situation of everyone in the New Jerusalem— Rev. 21:2; Isa. 66:12.
2 我们独一的食物将是基督,就是三一神的具体化身,作生命树─启二二1~2。
2. Our unique food will be Christ, the embodiment of the Triune God, as the tree of life—Rev. 22:1-2.
四 借着安息和禁食,我们就能有分于经过过程之基督为我们所完成的一切;基督所是并所完成的一切,其总和乃是那神圣的水,也就是终极完成的灵,给我们享受─赛五五1,林前十二13。
D. By resting and fasting we can partake of all that the processed Christ has accomplished for us; in totality, what He is and has accomplished is just the divine water, which is the consummated Spirit for our enjoyment—Isa. 55:1; 1 Cor. 12:13.
五 当我们听到福音,接受主耶稣的时候,我们立刻开始守安息日并且禁食;如今我们应当一再“被解雇”,更多被基督顶替,安息在祂里面;并且禁食在祂之外的一切口味。
E. When we heard the gospel and received the Lord Jesus, we immediately began to keep the Sabbath and to fast; now we should be "f ired" again and replaced by Christ more and more, resting in Him and fasting from every taste other than Him.
六 按照圣经神圣的启示,我们都要学习守安息日并禁食。
F. According to the divine revelation in the Scriptures, we all need to learn to keep the Sabbath and to fast.