2010冬季训练
总题:以赛亚书结晶读经
总题:以赛亚书结晶读经
第二十三篇 神的居所─祷告的殿与祂荣美的殿
Message Twenty-Three God's Dwelling Place— a House of Prayer and the House of His Beauty
读经:赛五七15,六六1~2,五六7,六二6~7,六十1~3、7、9、13~14、19~21
Scripture Reading: Isa. 57:15; 66:1-2; 56:7; 62:6-7; 60:1-3, 7, 9, 13-14, 19-21
壹 圣经的中心思想乃是,神在寻找一个建造,就是蒙祂救赎并与祂调和之人活的组成─太十六18,弗二21~22,四16:
I. The central thought of the Scriptures is that God is seeking a building as a living composition of persons redeemed by and mingled with Himself—Matt. 16:18; Eph. 2:21-22; 4:16:
一 神的心意是要得着一班人成为属灵的建造,以彰显祂并代表祂,好对付祂的仇敌,并恢复失去的地─创一26,彼前二5。
A. God's intention is to have a group of people built up as a spiritual building to express Him and represent Him by dealing with His enemy and recovering the lost earth—Gen. 1:26; 1 Pet. 2:5.
二 神的建造是神心头的愿望,也是神救恩的目标─出二五8,太十六18,彼前二2~5。
B. God's building is the desire of His heart and the goal of His salvation—Exo. 25:8; Matt. 16:18; 1 Pet. 2:2-5.
三 神的建造乃是在团体的身体里彰显神作生命─弗二21~22,四15~16,启四2~3,二一11、18上。
C. God's building is the expression of God as life in a corporate Body—Eph. 2:21-22; 4:15-16; Rev. 4:2-3; 21:11, 18a.
四 神建造的原则,乃是神把祂自己建造到我们里面,又把我们建造到祂里面;也就是神自己与我们调和成为一个建造─约十四20,十五4,约壹四15,弗三17上,启二一3、22。
D. The principle of God's building is that God builds Himself into us and builds us into Himself; that is, God mingles Himself with us as one building—John 14:20; 15:4; 1 John 4:15; Eph. 3:17a; Rev. 21:3, 22.
五 神的建造乃是三一神团体的彰显─提前三15~16,约十七22,弗三19下、21。
E. God's building is the corporate expression of the Triune God— 1 Tim. 3:15-16; John 17:22; Eph. 3:19b, 21.
贰 主耶和华渴望得着一班可以让祂进入的人,作祂的住处─赛五七15,六六1~2:
II. The Lord Jehovah desires to have as His dwelling place a group of people into whom He can enter—Isa. 57:15; 66:1-2:
一 神要在宇宙中得着一个住处,是神与人的调和,在其中神被建造到人里面,人被建造到神里面,使神与人,人与神,能成为相互的住处─约十四2、20、23,十五4,约壹四13。
A. God intends to have a dwelling place in the universe that is the mingling of God and man, in which God is built into man and man is built into God, so that God and man, man and God, can be a mutual abode to each other—John 14:2, 20, 23; 15:4; 1 John 4:13.
二 在新约里,这个住处,这个殿(家),乃是召会,就是神在信徒灵里的居所─弗二22,提前三15:
B. In the New Testament this dwelling place, this house, is the church, which is God's habitation in the believers' spirit— Eph. 2:22; 1 Tim. 3:15:
1 主看顾灵里贫穷痛悔的人,也与灵里痛悔卑微的人同居,要使卑微之人的灵苏醒,也使痛悔之人的心苏醒─赛六六1~2,五七15。
1. The Lord looks to the one who is poor and of a contrite spirit, and He dwells with the contrite and lowly of spirit, to revive the spirit of the lowly and to revive the heart of the contrite—Isa. 66:1-2; 57:15.
2 为着神居所的建造,主与我们的灵是一,我们的灵与主也是一;我们的灵就是召会,神的居所,建造的所在─林前六17,弗二22。
2. For the building of God's dwelling place, the Lord is one with our spirit, and our spirit is one with the Lord; our spirit is where the building of the church, the dwelling place of God, takes place—1 Cor. 6:17; Eph. 2:22.
三 这个宇宙建造,这个宇宙的殿终极的完成,就是新耶路撒冷;在这城里,神在人里面,以人作居所;人也在神里面,以神作居所─启二一3、22,创二八12、17,撒下七12~14。
C. The ultimate consummation of this universal building, this universal house, is the New Jerusalem; in this city God is in man, taking man as His dwelling place, and man is in God, taking God as his habitation—Rev. 21:3, 22; Gen. 28:12, 17; 2 Sam. 7:12-14.
叁 神的居所乃是召会作为祷告的殿─赛五六7,六二6~7:
III. God's dwelling place is the church as a house of prayer— Isa. 56:7; 62:6-7:
一 在召会这祷告的殿里,神要我们为祂的众子,为祂手的工作,并为耶路撒冷祷告:
A. In the church as a house of prayer, God wants us to pray concerning His sons, concerning the work of His hands, and concerning Jerusalem:
1 “关于我众子……的事,……关于我手的工作,你们可以吩咐我”─四五11。
1. "Concerning My sons, / And concerning the work of My hands, command Me"—45:11.
2 “耶路撒冷啊,我在你城墙上设立了守望者;他们整日整夜总不静默。提醒耶和华的,你们不要歇息,也不要让祂歇息,直等祂建立耶路撒冷,使耶路撒冷在地上成为可赞美的”─六二6~7。
2. "Upon your walls, O Jerusalem, / I have appointed watchmen; / All day and all night / They will never keep silent. / You who remind Jehovah, / Do not be dumb; / And do not give Him quiet / Until He establishes / And until He makes Jerusalem / A praise in the earth"—62:6-7.
二 在召会这祷告的殿里,我们为着完成神的愿望、执行神的旨意、成就神的经纶而祷告─王上八48,但九1~23,约十五7,太六10,弗三14~21,五27,启十四1,二一2:
B. In the church as a house of prayer, we pray for the fulf illment of God's desire, the carrying out of God's will, and the accomplishment of God's economy—1 Kings 8:48; Dan. 9:1-23; John 15:7; Matt. 6:10; Eph. 3:14-21; 5:27; Rev. 14:1; 21:2:
1 在召会这祷告的殿里,我们照着神的愿望和想法祷告;这样的祷告是宝贵而有分量的,要震动阴间的门,并影响撒但─但九1~23。
1. In the church as a house of prayer, we pray according to God's desire and thought; such prayer is precious and weighty, and it will shake the gates of Hades and affect Satan—Dan. 9:1-23.
2 讨神喜悦的祷告,乃是求神成就祂旨意并完成祂工作的祷告─太六10,西一9,四12,赛四五11,六二6~7,结三六37。
2. The prayer that is pleasing to God is the prayer that asks for the accomplishment of God's will and for the completion of God's work—Matt. 6:10; Col. 1:9; 4:12; Isa. 45:11; 62:6-7; Ezek. 36:37.
3 在召会这祷告的殿里,我们的祷告应当是为着完成神的经纶;圣地、圣城和圣殿,乃是关乎神经纶的三件紧要的事─王上八48,但六10。
3. Our prayer in the church as a house of prayer should be for the fulf illment of God's economy; the Holy Land, the holy city, and the holy temple are three crucial things regarding God's economy—1 Kings 8:48; Dan. 6:10.
4 在召会这祷告的殿里,我们的祷告必须是在升天的地位上,而有了这样祷告的地位,就有了祷告的权柄;当我们有属天的地位和权柄时,我们的祷告就成了神的行政,执行神的旨意─弗二6,太六9~10。
4. The prayer in the church as a house of prayer is in the position of ascension, and with this position of prayer there is the authority of prayer; when we have the heavenly position and authority, our prayers become God's administration, the executing of God's will—Eph. 2:6; Matt. 6:9-10.
5 在召会这祷告的殿里,我们乃是以执行的方式祷告,在地上捆绑那在天上已经捆绑的,在地上释放那在天上已经释放的;这乃是身体的祷告;我们惟有在“和谐一致”地求时,才能有这种祷告─十八18~19。
5. In the church as a house of prayer, we pray in an executing way, binding on the earth what has been bound in heaven and loosing on the earth what has been loosed in heaven; this is the prayer of the Body; we can have this kind of prayer only when we ask "in harmony"—18:18-19.
三 在召会这祷告的殿里,我们祷告的中心题目和目标,是为着基督预备一个荣耀的召会,配得上祂,并满足祂心头的愿望─弗一5、9,三14~21,五27。
C. The central subject and goal of prayer in the church as a house of prayer is to prepare a glorious church for Christ, a church that will match Him and fulf ill the desire of His heart—Eph. 1:5, 9; 3:14-21; 5:27.
肆 耶和华必使祂荣美的殿得荣美,好使祂得荣美─赛六十7、9、13、19,诗五十2:
IV. Jehovah will beautify the house of His beauty so that He may be beautified—Isa. 60:7, 9, 13, 19; Psa. 50:2:
一 “你的眼必见王的华美”(赛三三17上);“王就羡慕你的美貌”(诗四五11上)。─引用经文
A. "Your eyes will see the King in His beauty" (Isa. 33:17a); "the King will desire your beauty" (Psa. 45:11a).
二 在神格里所见的一切荣美、超绝和属性,都在于神格的三而一;是三又是一─荣美就在此─来二3~4,太二八19。
B. All the beauty, the excellency, and the attributes found in the Godhead depend upon the Godhead being three yet one; three yet one—here is the beauty—Heb. 2:3-4; Matt. 28:19.
三 在基督身体团体的构成里,有何等的荣美、超绝和美德─弗一22~23,四16。
C. In the corporate constitution of the Body of Christ, there is much beauty, excellency, and virtue—Eph. 1:22-23; 4:16.
四 新耶路撒冷要成为三一神终极、团体的彰显,满了荣美─启二一2、10~11。
D. The New Jerusalem will be the ultimate, corporate expression of the Triune God, full of beauty—Rev. 21:2, 10-11.
五 我们基督徒所显出的美德,该是神圣属性里荣耀和美丽的显出;基督徒乃是以神性作元素、作实际,而从他们属人的美德里显出神圣的荣耀和美丽─林前十31,腓一20~21上,四5、8。
E. The virtues manifested by us Christians should be the manifestation of the glory and beauty in the divine attributes; a Christian is one who has divinity as his element and reality, from which the divine glory and beauty are expressed through the human virtues—1 Cor. 10:31; Phil. 1:20-21a; 4:5, 8.
六 在雅歌里,佳偶和良人都是美丽的,他们也珍赏彼此的美丽─一15~16,四1~5、7。
F. In Song of Songs the lover and the Beloved both have beauty, and they appreciate the beauty in each other—1:15-16; 4:1-5, 7.
七 召会作为新妇,需要美丽─弗五27:
G. As the bride, the church needs beauty—Eph. 5:27:
1 新妇的美丽乃是来自那位作到召会里面,然后借着召会彰显出来的基督─三17。
1. The beauty of the bride comes from the Christ who is wrought into the church and who is then expressed through the church—3:17.
2 我们所有的美丽乃是基督从我们里面照耀出来;基督在我们身上所珍赏的,乃是祂自己的彰显─诗五十2,九十16。
2. Our only beauty is the shining out of Christ from within us; what Christ appreciates in us is the expression of Himself— Psa. 50:2; 90:16.
伍 神的荣耀要在祂荣美的殿里得看见─赛六十1~3、13~14、19~21,代下五13~14,结四三1~5,该二1~9,弗三21,诗二六8,二九9下:
V. The glory of God will be seen in the house of His beauty— Isa. 60:1-3, 13-14, 19-21; 2 Chron. 5:13-14; Ezek. 43:1-5; Hag. 2:1-9; Eph. 3:21; Psa. 26:8; 29:9b:
一 荣耀就是神的彰显;神的荣耀就是神彰显在祂神圣的生命和性情里─徒七2,约十七22。
A. Glory is the expression of God; the glory of God is God expressed in His divine life and nature—Acts 7:2; John 17:22.
二 永远的荣耀是神救恩的终极目标;神的救恩领我们进入祂的荣耀─罗八21,来二10。
B. Eternal glory is the ultimate goal of God's salvation; God's salvation leads us into His glory—Rom. 8:21; Heb. 2:10.
三 主耶稣为信徒在神圣荣耀里的一祷告,好使神得着神团体的彰显─约十七22~23:
C. The Lord Jesus prayed for the believers' oneness in the divine glory for the corporate expression of God—John 17:22-23:
1 这个一成就了子的祷告,使祂在信徒的建造里,完全得着彰显,得着荣耀;并且使父也在子的得荣里,完全得着彰显,得着荣耀─1、5节。
1. This oneness fulf ills the Son's prayer that He be fully expressed, that is, glorif ied, in the building up of the believers, and that the Father also be fully expressed, glorif ied, in the Son's glorif ication—vv. 1, 5.
2 借着基督的信徒在子里,在奇妙互相内在的一里,生机地与父联结,父就得着荣耀─23节。
2. The Father is glorif ied through the organic union of Christ's believers with the Father in the Son in a wonderful coinhering oneness—v. 23.
3 约翰十七章的一,是为着父在子里得着荣耀;这一实际上就是神圣的得荣。
3. The oneness in John 17 is for the Father's glorif ication in the Son; this oneness is actually the divine glorif ication.
四 新耶路撒冷一个显著的特色,就是有神的荣耀,有神的彰显;这城要完全充满神的荣耀,盛装神并彰显神─启二一10~11。
D. An outstanding feature of the New Jerusalem is that it has the glory of God, His expression; the city will be completely f illed with the glory of God, containing God and expressing Him—Rev. 21:10-11.
五 今天召会该有神的荣耀,在这奇妙的神圣属性上显明且彰显祂;神的荣耀作到召会里,祂就在召会里得着彰显;因此,神就在召会里得着荣耀─弗三21。
E. The church today should have God's glory, manifesting and expressing Him in this marvelous divine attribute; God's glory is wrought into the church, and He is expressed in the church; hence, God is glorif ied in the church—Eph. 3:21.