2011国际华语
总题:讲说神的话
第一篇 说话的神要人为祂说话
Message One The Speaking God Desiring That Man Speak for Him
读经:来一1~3,约一1、14、18,创一26~28
Scripture Reading: Heb. 1:1-3; John 1:1, 14, 18; Gen. 1:26-28
壹 圣经首先启示神,其次启示神的话;因此,圣经里首先有神,然后有神的说话,就是从祂口里所出的话─创一3,来一1~2上,太四4:
I. The Bible first reveals God, and second it reveals God's word; thus, in the Bible we first have God, and then we have God's speaking, the word that proceeds out of His mouth—Gen. 1:3; Heb. 1:1-2a; Matt. 4:4:
一 宇宙之实际的中心乃是神,而神的彰显乃是话;神一切的元素都在祂的话里─创一1、3,约一1。
A. The center of reality in the universe is God, and the expression of God is the word; all the elements of God are in His word—Gen. 1:1, 3; John 1:1.
二 若是神从来没有说过什么话,宇宙就都不可能存在;我们人的存在,也在于神的说话─来十一3,彼后三5,诗三三6、9,创一26。
B. If God had not spoken anything, it would have been impossible for the universe to come into existence; our existence depends on God's speaking—Heb. 11:3; 2 Pet. 3:5; Psa. 33:6, 9; Gen. 1:26.
三 我们得救,得着永远的生命,全在于神的说话─彼前一23、25,约五24。
C. Our being saved and our receiving the eternal life are altogether dependent on God's speaking—1 Pet. 1:23, 25; John 5:24.
四 神已经在祂的说话中,将自己启示出来;神是启示出来的神,因为祂已经借着说话,将自己启示出来─来一1~2上。
D. God has revealed Himself in His speaking; God is the revealed God because He has revealed Himself by speaking—Heb. 1:1-2a.
五 神的话就是神自己,因为神与话乃是一;每当我们来到圣经这神的话跟前,就该到神这里来─约一1,五39~40,提后三16。
E. The Word of God is God Himself, for God and the Word are one; whenever we come to the Bible as the Word of God, we should come to God—John 1:1; 5:39-40; 2 Tim. 3:16.
贰 在神格里,基督乃是话─约一1:
II. In the Godhead Christ is the Word—John 1:1:
一 基督作为话,解释、说明并彰显神;因此,基督作为话,乃是神的解释、说明和彰显─18节。
A. Christ as the Word defines, explains, and expresses God; hence, Christ, as the Word, is the definition, explanation, and expression of God—v. 18.
二 这话实际上就是神自己,不是隐藏、遮蔽且奥秘的神,而是解释、说明并彰显出来的神─1、14、18节。
B. This Word is actually God Himself, not God hidden, concealed, and mysterious but God defined, explained, and expressed—vv. 1, 14, 18.
三 这话是整个的神,这意思乃是说,这话是为着三一神的说话;这话成为肉体来作人,这人耶稣基督乃是神的话,是神的说话─1、14节,六63。
C. The fact that the Word is the entire God means that the Word is for the speaking of the Triune God; the Word became incarnate as a man, and that man, Jesus Christ, was God's Word, God's speaking—vv. 1, 14; 6:63.
四 当基督这神的话在地上为神说话、教训众人时,祂所讲的,没有出于自己的;祂的教训不是祂自己的,乃是照着父所教训祂的─七16,八28下,十二49~50。
D. When Christ, the Word of God, was on earth speaking for God and teaching people, He did not speak from Himself; His teaching was not His own but was according to what the Father had taught Him—7:16; 8:28b; 12:49-50.
叁 在神新约的经纶里,说话的神在子里说话─来一1~2上:
III. In His New Testament economy, the speaking God speaks in the Son—Heb. 1:1-2a:
一 今天神不是多分多方地向我们说话─神是在一个人位里,就是在子里向我们说话;神现今是在子里说话,子就是神的话─2节上,约一1、14、18。
A. Today God does not speak to us in many portions or in many ways—God speaks to us in one person, the Son; God is now speaking in the Son, who is the Word of God—v. 2a; John 1:1, 14, 18.
二 说话的子,就是神的话和神的说话,乃是那灵─六63,林前十五45下,林后三17上:
B. The speaking Son, who is the Word of God and the speaking of God, is the Spirit— 6:63; 1 Cor. 15:45b; 2 Cor. 3:17a:
1 每当子说话的时候,祂就是说话的灵─启二1、7上。
1. Whenever the Son speaks, He is the speaking Spirit—Rev. 2:1, 7a.
2 神在子里说话,子作为说话的灵向众召会说话;至终,那灵同着召会说话─二二17。
2. God speaks in the Son, the Son as the speaking Spirit speaks to the churches, and ultimately the Spirit speaks with the church—22:17.
三 子用祂大能的话维持、载着并推动万有;祂一说话,一切就井然有序了─来一3。
C. The Son upholds and bears all things by the word of His power; when He speaks, everything is in order—Heb. 1:3.
四 今天神的儿子不再只是单个的人;祂乃是团体、宇宙的人,就是基督的身体;因这缘故,身体上所有的肢体都能说神的话─林前十二12,弗五30:
D. Today the Son of God is no longer merely an individual; He is a corporate, universal man, the Body of Christ; for this reason, all the members of the Body can speak the word of God—1 Cor. 12:12; Eph. 5:30:
1 今天神在祂的儿子里继续说话;祂的儿子已扩大成为团体的人─基督的身体─林前十二12,弗二15,约十七20。
1. God today continues to speak in His Son, who has been enlarged to become a corporate man, the Body of Christ—1 Cor. 12:12; Eph. 2:15; John 17:20.
2 我们众人乃是神的儿子基督身体上的肢体;因此,我们说话时,神就在子里说话─林前十二12、27,林后四13,五20。
2. We are all members of the Body of Christ, God's Son; thus, when we speak, God is speaking in the Son—1 Cor. 12:12, 27; 2 Cor. 4:13; 5:20.
3 正如神的长子是神的话,乃是神的发言,为着讲说并分赐神,以完成祂永远的经纶;神的许多儿子是神的话的肢体,也是神的发言,讲说并分赐神,使神得着扩展,使基督得着扩增─约一1,罗八29,来二10:
3. As the firstborn Son of God being the Word of God is God's oracle for the speaking and dispensing of God to carry out His eternal economy, so the many sons of God being members of the Word of God are God's oracle speaking and dispensing God for the spreading of God and the increase of Christ—John 1:1; Rom. 8:29; Heb. 2:10:
a 神的长子是神的发言,我们是许多的儿子;这意思是说,众子都是神的发言,好叫神得着扩展,并使基督得着扩增─徒八4,约三30、34。
a. The firstborn Son is the oracle of God, and we are the many sons; this means that all the sons are God's oracle so that God may have a spread and that Christ may have an increase—Acts 8:4; John 3:30, 34.
b 我们为神说话乃是为着结果子,使神得着繁增和扩展─十五5。
b. Our speaking for God is for the fruit-bearing of God's multiplication and spreading—15:5.
肆 说话的神要人为祂说话─创一26:
IV. The speaking God desires that man speak for Him—Gen. 1:26:
一 神按着自己的形像造人,使人借着为祂说话而彰显祂─26节,二19~20:
A. God created man in His image so that man would express Him by speaking for Him—v. 26; 2:19-20:
1 神造人,第一件奇妙的事就是给人里面造一个灵;第二件奇妙的事,就是人会说话─7、19~20节。
1. When God created man, the first marvelous thing was that He created a spirit within man, and the second was that man was given the ability to speak— vv. 7, 19-20.
2 神按着自己的形像造人,神形像最重要的方面是神说话─一26~27:
2. God created man in His image, and the most important aspect of God's image is that God speaks—1:26-27:
a 神是说话的神,祂按着自己的形像造人,把人造得会说话─林前二13,帖前二2、4。
a. Since God is a speaking God, when He created man in His image, He created man with the ability to speak—1 Cor. 2:13; 1 Thes. 2:2, 4.
b 神造我们,不仅使我们象祂一样,有爱、光、圣、义,也把我们造得和祂一样,也会说话─创一26~27。
b. God created us not only to be like Him in having love, light, holiness, and righteousness but also in being able to speak—Gen. 1:26-27.
c 人能说话乃是象神的一种表显─26节上。
c. Man's ability to speak is a manifestation of his likeness to God—v. 26a.
3 神要人借着说神的话而彰显祂;神要我们彰显祂,主要是借着为祂说话─彼后二5,林前十二3。
3. God wants man to speak His word for His expression; God desires that we express Him mainly through our speaking for Him—2 Pet. 2:5; 1 Cor. 12:3.
二 神造了人,是要人借着为祂说话而代表祂─创一26、28:
B. God created man to represent Him by speaking for Him—Gen. 1:26, 28:
1 一个作代表的人,最主要的就是要会说话;我们可以代表神,因为我们能说话,如同神说话一样─林后五19~20。
1. The most important requirement of a representative is that he must be able to speak; we can represent God because we are able to speak as God speaks— 2 Cor. 5:19-20.
2 作谁的代表,就该说谁的话;我们作神的代表,就要借着说神的话代表神─约七16~18,十二49~50,徒四29、31,十三44、48~49,帖前二13。
2. A representative should speak the words of the one he represents; as God's representatives, we represent God by speaking His words—John 7:16-18; 12:49-50; Acts 4:29, 31; 13:44, 48-49; 1 Thes. 2:13.
三 我们要为神说话,就需要完全明白神的话,明白有关神的话的要项─提前一4,约一1,六63,弗六18,诗一一九105,太四4,十三3,彼前一23,申三二2,来四12,耶二三29。
C. In order to speak for God, we need to have the full knowledge of the word of God, knowing the major items related to the word of God—1 Tim. 1:4; John 1:1; 6:63; Eph. 6:18; Psa. 119:105; Matt. 4:4; 13:3; 1 Pet. 1:23; Deut. 32:2; Heb. 4:12; Jer. 23:29.