2011国际华语
总题:讲说神的话
总题:讲说神的话
第三篇 让基督的话丰丰富富地住在我们里面
Message Three Letting the Word of Christ Dwell in Us Richly
读经:西三16~17,腓二15~16
Scripture Reading: Col. 3:16-17; Phil. 2:15-16
壹 基督的话就是基督所说的话─西三16:
I. The word of Christ is the word spoken by Christ—Col. 3:16:
一 在神新约的经纶里,神在子里面说话─来一2,约一1、14、18:
A. In His New Testament economy God speaks in the Son—Heb. 1:2; John 1:1, 14, 18:
1 子不仅在福音书里亲自说话,也在行传、书信和启示录里,借着祂的肢体─使徒和申言者─说话─太十七5,徒四20,五20,六7,西一25,启一2、9。
1. The Son speaks not only by Himself in the Gospels but also through His members—the apostles and prophets—in Acts, in the Epistles, and in Revelation—Matt. 17:5; Acts 4:20; 5:20; 6:7; Col. 1:25; Rev. 1:2, 9.
2 这些说话都可视为基督的话;因此,基督的话包括整本新约─西三16。
2. All these speakings can be considered the word of Christ; thus, the word of Christ includes the entire New Testament—Col. 3:16.
二 在歌罗西书,话是为着启示基督的居首、中心和普及─一18,二9,三11:
B. In Colossians the word is for revealing Christ in His preeminence, centrality, and universality—1:18; 2:9; 3:11:
1 歌罗西书的中心是基督作我们的头和生命,而保罗在歌罗西书中所关心的,乃是对基督的启示有充足的知识;为此,我们需要基督的话─一9~10、18,二19,三4、10。
1. Colossians is focused on Christ as our Head and our life, and Paul's concern in Colossians is for the revelation of Christ unto full knowledge; for this, we need the word of Christ—1:9-10, 18; 2:19; 3:4, 10.
2 基督运用祂作头的身分,并将祂的丰富供应我们的路,乃是借着祂的话;因此,歌罗西书强调基督的话─弗三8,西三16。
2. The way for Christ to exercise His headship and to minister His riches to us is through His word; hence, the emphasis is on the word of Christ—Eph. 3:8; Col. 3:16.
贰 基督的话实际上就是基督的人位─16节,约十五4、7:
II. The word of Christ is actually the person of Christ—v. 16; John 15:4, 7:
一 保罗几乎将基督的话人位化了;他告诉我们,要让基督的话住在我们里面,好象这话是个活的人位─西三16,参弗三17。
A. Paul almost personifies the word of Christ; he tells us to let this word dwell in us, as if it were a living person—Col. 3:16; cf. Eph. 3:17.
二 首先我们有基督作我们的生命;然后我们有祂人位化的活话,如同祂的人位住在我们里面─西三4、16。
B. First we have Christ as our life; then we have His living word personified as His person dwelling in us—Col. 3:4, 16.
三 话既能住在我们里面,就必定是个活的人位;因此,让基督的话住在我们里面,指明我们让一个活的人位─基督自己─住在我们里面─16节,一27。
C. Since the word of Christ can dwell in us, it must be a living person; therefore, to let the word of Christ dwell in us indicates that we allow a living person— Christ Himself—to dwell in us—v. 16; 1:27.
四 我们若要让基督安家在我们心里,就必须被基督的话充满─弗三17,约十四23:
D. If we would allow Christ to make His home in our hearts, we must be filled with the word of Christ—Eph. 3:17; John 14:23:
1 主的话住在我们里面,意思就是主自己住在我们里面─十五4、7。
1. For the Lord's word to abide in us means that the Lord Himself abides in us—15:4, 7.
2 基督若要实际地住在我们里面,祂的话就必须住在我们里面;我们无法在经历上有基督在我们里面,除非我们也有祂的话在我们里面─西一27,三16,弗三17,约十四23,十五4、7。
2. If Christ is to abide in us in a practical way, His words must abide in us; we cannot have Christ in us experientially unless we have His words in us also—Col. 1:27; 3:16; Eph. 3:17; John 14:23; 15:4, 7.
叁 我们需要让基督的话丰丰富富地住在我们里面─西三16:
III. We need to let the word of Christ dwell in us richly—Col. 3:16:
一 在希腊原文,翻作“住”的字,意思是,在家里,居住:
A. The Greek word rendered "dwell" literally means to be in a house, to inhabit:
1 这指明我们应当让基督的话住在我们里面,定居在我们里面,安家在我们里面─16节。
1. This indicates that we should allow the word of Christ to dwell in us, to inhabit us, to make home in us—v. 16.
2 主的话在我们里面必须有充分的地位,才能在我们里面运行,把基督的丰富供应到我们里面的人里。
2. The word of the Lord must have adequate room within us so that it may operate and minister the riches of Christ into our inner being.
二 基督的话必须丰丰富富地住在我们里面─16节:
B. The word of Christ must dwell in us richly—v. 16:
1 基督的丰富是在祂的话里;这样丰富的话住在我们里面时,其居住必是丰丰富富的─弗三8。
1. The riches of Christ are in His word, and when such a rich word inhabits us, it must inhabit us richly—Eph. 3:8.
2 基督的话丰丰富富地住在我们里面,意思是这话居留并居住在我们里面,是丰丰富富的─西三16:
2. For the word of Christ to dwell in us richly means that it inhabits us, indwells us, in a rich way—Col. 3:16:
a 这可用吃来说明;我们将营养的食物接受到我们里面并吸收以后,这食物就丰丰富富地住在我们里面─约六57下。
a. This can be illustrated by eating; when we take nourishing food into us and assimilate it, it indwells us richly—John 6:57b.
b 同样,基督的话丰丰富富地住在我们里面,意思就是基督的话住在我们里面,滋养我们,使我们丰富─太四4。
b. In like manner, for the word of Christ to dwell in us richly means that it inhabits us in the way of nourishment and enrichment—Matt. 4:4.
三 基督的话在我们里面应当有自由的通路;基督的话应当有自由在我们里面运行,在我们里面居住并安家─西三16。
C. The word of Christ should have free course within us; the word of Christ should be given the freedom to operate within us, inhabiting us and making home in us—Col. 3:16.
四 我们不该有文化、意见、观念、想法和看法,乃该有基督的话─太七24,十六23~24,二四35:
D. Instead of our culture, opinion, concept, thought, and view, we should have the word of Christ—Matt. 7:24; 16:23-24; 24:35:
1 我们可能不让基督的话住在我们里面,也不让基督的话在我们里面生活、运行并行动;结果我们里面所充满的,乃是自己的文化和哲学,不是基督的话─约八37、47。
1. We might not allow the word of Christ to dwell in us nor permit it to live, move, and act in us; as a result, what prevails in our being is our culture or philosophy, not the word of Christ—John 8:37, 47.
2 我们必须让基督的话进到我们里面,住在我们里面,并顶替我们的文化、观念、意见和哲学;这是十分要紧的─西一5,二8,三16。
2. It is crucial that we let the word of Christ enter into us, dwell in us, and replace our culture, concept, opinion, and philosophy—Col. 1:5; 2:8; 3:16.
五 在消极一面,我们必须放下我们文化的标准;在积极一面,我们需要被基督的话充满;这意思是说,我们必须让基督的话充满我们的心思、情感和意志,并让基督的话浸润、浸透我们全人─10~11、16节。
E. Negatively, we must set aside our cultural standards, and positively, we need to be filled with the word of Christ; this means that we must let the word of Christ fill our mind, emotion, and will and allow our whole being to be permeated and saturated with the word of Christ—vv. 10-11, 16.
肆 让基督的话丰丰富富地住在我们里面,与在主耶稣的名里作一切的事有关─16~17节:
IV. Allowing the word of Christ to dwell in us richly is related to doing all things in the name of the Lord Jesus—vv. 16-17:
一 基督的话实际上就是基督同祂一切丰富的具体化;因此,被话浸透就是被基督的丰富注入并浸润─弗三8、17。
A. The word of Christ is actually the embodiment of Christ with all His riches; thus, to be saturated with the word is to be infused with and permeated by the riches of Christ—Eph. 3:8, 17.
二 当基督的话安家在我们里面,主就使我们与祂是一,并且我们自然而然地就能在主的名里行事─西三16~17:
B. As the word of Christ makes home in us, the Lord makes us one with Him, and spontaneously we can do things in the name of the Lord—Col. 3:16-17:
1 我们若运用我们的全人将话接受进来,至终我们会被活的话充满、占有并浸透。
1. If we exercise our whole being to take in the word, eventually we will be filled, occupied, and saturated with the living word.
2 因着话是那灵的具体化,又因着那灵是基督的实际,我们自然就会被基督充满,并在主耶稣的名里作一切的事─约六63,十四16~18,西三17。
2. Because the word is the embodiment of the Spirit and because the Spirit is the reality of Christ, we will automatically be filled with Christ and do all things in the name of the Lord Jesus—John 6:63; 14:16-18; Col. 3:17.
伍 我们若让基督的话丰丰富富地住在我们里面,我们就会象发光之体显在世界里,将生命的话表明出来─腓二15~16:
V. If we let the word of Christ dwell in us richly, we will shine as luminaries in the world, holding forth the word of life—Phil. 2:15-16:
一 当我们充满生命的话时,我们就彰显基督并显大基督;这就是活基督的路─祂自己就是我们所照耀的生命之话─一20~21上,二15~16。
A. When we are filled with the word of life, we manifest Christ and magnify Him; this is the way to live Christ, who Himself is the word of life with which we shine—1:20-21a; 2:15-16.
二 我们越让基督的话丰丰富富地住在我们里面,我们里面所积存的话就越多;这样,我们自然因着领受到我们里面生命的话而照耀─西三16,腓二15~16:
B. The more we allow the word of Christ to dwell in us richly, the greater will be the accumulation of the word within us; then spontaneously we will shine with the word of life that we have taken into us—Col. 3:16; Phil. 2:15-16:
1 这样的照耀就是将生命的话向人表明、陈明出来─16节,太五14~16。
1. This shining will then be our holding forth, our presenting of, the word of life to others—v. 16; Matt. 5:14-16.
2 这就是正确的传福音与宣扬真理─西一5~6、23,约一1、14,八12、32,十八37。
2. This is the proper preaching of the gospel and proclamation of the truth— Col. 1:5-6, 23; John 1:1, 14; 8:12, 32; 18:37.