2011春季长老
总题:圣经的中心线
第一篇 神话语中的线
Message One The Lines in the Word of God
读经:约一1,约壹一1,太二八19,林后十三14,提前一4,弗一10,三9,约一14,林前十五45,林后三17~18,徒十六7,罗八9~11,腓一19,弗四4,林前十二13,启一4,四5,五6,二一2,创二7,罗五14,创二20~24,三20,弗五29~32,林后十一2~3,林前十1~11,出二五,来九2~5,代上二八11,二九1,代下三~四,约二21,林前三17,弗二21,启二一22
Scripture Reading: John 1:1; 1 John 1:1; Matt. 28:19; 2 Cor. 13:14; 1 Tim. 1:4; Eph. 1:10; 3:9; John 1:14; 1 Cor. 15:45b; 2 Cor. 3:17-18; Acts 16:7; Rom. 8:9-11; Phil. 1:19; Eph. 4:4; 1 Cor. 12:13; Rev. 1:4; 4:5; 5:6; 21:2; Gen. 2:7; 1 Cor. 15:45; Rom. 5:14; Gen. 2:20-24: 3:20; Eph. 5:29-32; 2 Cor. 11:2-3; 1 Cor. 10:1-11; Exo. 25; John 1:14; Heb. 9:2-5; 1 Chron. 28:11; 29:1; 2 Chron. 3—4; John 2:21; 1 Cor. 3:17; Eph. 2:21; Rev. 21:22
壹 在主的恢复里,我们认为在圣经神圣的启示中,真理有三条线─中心线、补充之点的线和“枝叶”:
I. In the Lord's recovery we consider that there are three lines of truth in the divine revelation of the Bible—the central line, the line of supplemental points, and "the leaves and the branches":
一 在我们对于圣经一切的运用上,必须突出中心线。
A. In all our handling of the Scriptures the central line should stand out.
二 我们应该特别谨慎,不要混淆头两条线,就是中心线和补充之点的线。
B. We should be particularly careful not to confuse the first two lines, the central line and the line of supplemental points.
三 我们接纳所有的信徒,是照着中心线的标准,而不是照着补充之点那条线的标准。
C. We receive all believers according to the standard of the central line, not according to the standard of the line of supplemental points.
四 全时间训练课程的安排,乃是遵照圣经中这几条线极重要的区别。
D. The arrangement of classes in the full-time training respects this crucial distinction of lines in the Bible.
贰 中心线:
II. The central line:
一 神的话─约一1,约壹一1:
A. The Word of God—John 1:1; 1 John 1:1:
1 虽然在这宇宙中首要的是神,然而乃是神的话向我们说到神。
1. While in this universe God is the primary thing, it is the Word of God that tells us about God.
2 我们若要认识活的基督,就必须有写出来的话─约五39,路二四27。
2. In order to know the living Christ, we must have the written Word—John 5:39; Luke 24:27.
3 约翰一章强调神与祂的话之间的关系。
3. John 1 stresses the relationship between God and His Word.
4 我们必须强调神的话居首的地位,使其成为我们对真理之一切领会的基础─徒十七11。
4. We must stress the preeminence of the Word of God and make it the basis of all our understanding of the truth—Acts 17:11.
二 三一神─太二八19,林后十三14:
B. The Triune God—Matt. 28:19; 2 Cor. 13:14:
1 祂是自有永有的─出三14。
1. He is self-existing and ever-existing—Exo. 3:14.
2 祂永远是一位神─诗八六10,赛四五5,林前八4,提前二5。
2. He is eternally one God—Psa. 86:10; Isa. 45:5; 1 Cor. 8:4; 1 Tim. 2:5.
3 祂永远是三─父、子、灵─太二八19。
3. He is eternally three—the Father, the Son, and the Spirit—Matt. 28:19.
4 这三者在所是或行动上从不分开,乃是互相内在,也彼此互住─约十38,十四10~11,十七21。
4. The Three are never separate in being or action, but mutually coinhere and mutually indwell one another—John 10:38; 14:10-11; 17:21.
5 我们必须在我们对三一神的领会和经历上,完满地进到三一神里面─林后十三14。
5. We must get fully into the Triune God, both in our understanding and in our experience of Him—2 Cor. 13:14.
三 神的经纶─提前一4,弗一10,三9:
C. The economy of God—1 Tim. 1:4; Eph. 1:10; 3:9:
1 神的经纶乃是祂的安排,为要完成祂的定旨。
1. God's economy is His arrangement to fulfill His purpose.
2 神的经纶乃是照着祂心头的愿望。
2. His economy is according to His heart's desire.
3 神的经纶是以包罗万有的基督为中心。
3. The economy of God takes the all-inclusive Christ as its center.
四 包罗万有的基督:
D. The all-inclusive Christ:
1 祂是四福音的基督,是神成为肉体─约一1、14。
1. He is the Christ of the four Gospels, God become flesh—John 1:1, 14.
2 祂成了书信中赐生命的灵;因此,祂是那是灵的基督─林前十五45下,林后三17~18。
2. He became the life-giving Spirit of the Epistles; hence, He is the pneumatic Christ—1 Cor. 15:45b; 2 Cor. 3:17-18.
3 祂丰满的职事有三个时期:成肉体、总括与加强。
3. His full ministry is in three stages: incarnation, inclusion, and intensification.
五 赐生命的灵:
E. The life-giving Spirit:
1 那灵是基督的实化;因此,祂称为耶稣的灵、基督的灵和耶稣基督的灵─徒十六7,罗八9~11,腓一19。
1. The Spirit is Christ's realization; hence, He is called the Spirit of Jesus, the Spirit of Christ, and the Spirit of Jesus Christ—Acts 16:7; Rom. 8:9-11; Phil. 1:19.
2 基督的灵产生基督的身体─弗四4,林前十二13。
2. The Spirit of Christ brings forth the Body of Christ—Eph. 4:4; 1 Cor. 12:13.
六 基督的身体:
F. The Body of Christ:
1 从罗马书到启示录这二十二卷书(都可视为书信),乃是关于那是灵的基督,就是赐生命的灵,为着祂的复制,就是基督的身体。
1. The twenty-two books from Romans through Revelation (all can be considered Epistles) are concerned with the pneumatic Christ as the life-giving Spirit for His reproduction, the Body of Christ.
2 在神的经纶里,基督是中心,基督的身体是路线,新耶路撒冷是目标。
2. In God's economy Christ is the center, the Body is the line, and the New Jerusalem is the goal.
3 包罗万有的基督,作为赐生命的灵,已经加强为七倍加强的灵,以对抗召会的堕落,为着建造基督的身体,以终极完成新耶路撒冷─启一4,四5,五6。
3. The all-inclusive Christ as the life-giving Spirit has been intensified as the sevenfold intensified Spirit to counteract the degradation of the church for the building up of the Body of Christ to consummate the New Jerusalem—Rev. 1:4; 4:5; 5:6.
七 新耶路撒冷─二一2:
G. The New Jerusalem—Rev. 21:2:
1 新耶路撒冷是神的经纶永远的目标。
1. The New Jerusalem is the eternal goal of God's economy.
2 新耶路撒冷是圣经所有异象和启示的集大成。
2. The New Jerusalem is the aggregate of all the visions and revelations of the Bible.
3 新耶路撒冷是三一神的生机体,就是经过过程并终极完成的三一神,与得重生、变化并荣化之选民生机的构成。
3. The New Jerusalem is the organism of the Triune God, an organic constitution of the processed and consummated Triune God and the regenerated, transformed, and glorified elect.
叁 补充之点的线,这些点就如:
III. The line of supplemental points, for example:
一 关于基督的预言。
A. The prophecy concerning Christ.
二 旧约的预表:
B. The Old Testament types:
1 亚当─创二7,林前十五45,罗五14。
1. Adam—Gen. 2:7; 1 Cor. 15:45; Rom. 5:14.
2 夏娃─创二20~24,三20,弗五29~32,林后十一2~3。
2. Eve—Gen. 2:20-24; 3:20; Eph. 5:29-32; 2 Cor. 11:2-3.
3 以色列人─见林前十1~11与串珠,读林前十6注2。
3. Israel—see 1 Cor. 10:1-11 and cross references there, and read note 61 in 1 Cor. 10.
4 帐幕及其器物─出二五,约一14,来九2~5与4注3。
4. The tabernacle and its furniture—Exo. 25; John 1:14; Heb. 9:2-5 and note 43.
5 圣殿─代上二八11,二九1,代下三~四,约二21,林前三17,弗二21,启二一22。
5. The temple—1 Chron. 28:11; 29:1; 2 Chron. 3—4; John 2:21; 1 Cor. 3:17; Eph. 2:21; Rev. 21:22.
三 召会,基督身体的补充。
C. The church, supplementary to the Body of Christ.
四 国度,包括审判台和婚筵。
D. The kingdom, including the judgment seat and the wedding feast.
肆 “枝叶”:
IV. "The leaves and the branches":
一 圣经中有许多其他的项目,都有助于中心线和补充之点的线。这些项目是另外两条线生机性质的显出(叶),或是为著作出另外两条线所需之生机供应的管道(枝)。
A. There are many other items in the Bible which are there as helps to the central line and the line of supplemental points. These items are either manifestations of the organic nature of the other lines (leaves) or channels of the organic supply for the working out of the other lines (branches).
二 这些点包括(但不限于)以下项目:神命定的路、主的桌子、地方召会的行政、蒙头、洗脚、被提、守日、祭偶像之物的处理、擘饼聚会用一杯或多杯、擘饼聚会用有酵饼或无酵饼。
B. These points include but are not limited to: the God-ordained way, the Lord's table, the administration of the local church, head covering, foot washing, the rapture, the keeping of days, the handling of idol sacrifices, one cup vs. many cups in the Lord's table meeting, leavened bread vs. unleavened bread in the Lord's table meeting.
三 我们要运用这些事,却不该受其打岔。我们必须学习如何应用这些事,来帮助我们在圣经的中心线上往前,但我们绝不该让这些成为我们的中心线。
C. We need to use these matters, but we should not be distracted by them. We must learn how to apply these matters to help us progress in the central line of the Bible, but we should never allow them to become our central line.