2011夏季训练
总题:诗篇结晶读经
总题:诗篇结晶读经
第二篇 关于在神经纶里之基督的启示
Message Two The Revelation concerning Christ in God's Economy
读经:诗二
Scripture Reading: Psa. 2
壹 我们研读诗篇时,需要领悟,圣经的灵乃是高举基督─西一15~19:
I. In our study of the Psalms, we need to realize that the spirit of the Bible is to exalt Christ—Col. 1:15-19:
一 圣经的灵高举神所命定的基督,使祂在旧造里、在新造里、在基督的身体里并在凡事上居首位─太十七5,西一18。
A. The spirit of the Bible exalts the Christ ordained by God to have the first place in the old creation, in the new creation, in the Body of Christ, and in everything—Matt. 17:5; Col. 1:18.
二 基督既在凡事上居首位,我们就必须在我们的为人,并所作的一切事上,让祂居首位─18节,启二4。
B. Since Christ has the first place in all things, we must give Him the first place in our being and in all that we do—v. 18; Rev. 2:4.
三 诗篇二篇是照着高举基督的神圣观念;在二篇里,基督被高举为神经纶的中心。
C. Psalm 2 is according to the divine concept of exalting Christ; in Psalm 2 Christ is exalted as the center of the economy of God.
贰 诗篇二篇是神的说话,神的宣告,神的宣扬,说到基督是祂经纶的中心─6,8节:
II. Psalm 2 is God's speaking, God's declaration, God's proclamation, concerning Christ as the center of His economy—vv. 6, 8:
一 在二篇里没有经纶一辞,却有神经纶的启示和实际。
A. The word economy is not in Psalm 2, but the revelation and reality of God's economy are there.
二 二篇的王与国度给我们看见神的经纶─6,8~9节:
B. The King and the kingdom in Psalm 2 show us the economy of God—vv. 6, 8-9:
1 神得着王是为着完成神的经纶─6节。
1. For God to have a King is for the fulfilling of His economy—v. 6.
2 基督的国度乃是列国的大国度,包括全地;祂的国度将包括每个地方和每个人─8~9节,二二28,但七14。
2. Christ's kingdom will be a great kingdom of all the nations, covering the entire earth; His kingdom will be everywhere to include everyone —vv. 8-9; 22:28; Dan. 7:14.
三 诗篇二篇启示基督在神经纶里的步骤,开始于祂在永远里,在祂的神性里受膏(2),继续于祂的复活(也含示祂的死─7节,参徒十三33),祂的升天(诗二6),祂设立祂宇宙的国度(启十一15),以列国作祂的基业并以地极作祂的产业(诗二8),以及祂用铁杖治理列国(9)。─引用经文
C. Psalm 2 reveals the steps of Christ in God's economy, beginning from His being anointed in eternity in His divinity (v. 2) and continuing with His resurrection (implying His death also—v. 7; cf. Acts 13:33), His ascension (Psa. 2:6), His setting up His universal kingdom (Rev. 11:15) with the nations as His inheritance and the ends of the earth as His possession (Psa. 2:8), and His ruling the nations with an iron rod (v. 9).
叁 我们需要看见诗篇二篇关于神经纶中之基督的神圣启示:
III. We need to see the divine revelation of Christ in God's economy in Psalm 2:
一 一至三节预言世界的掌权者抵挡基督;这些经文的应验开始于希律和本丢彼拉多,而要终结于敌基督─徒四25~28,启十九19。
A. Verses 1 through 3 predict the opposition of the world rulers to Christ; the fulfillment of these verses began with Herod and Pontius Pilate and will conclude with Antichrist—Acts 4:25-28; Rev. 19:19.
二 在诗篇二篇二节,神进来宣告基督是祂的受膏者:─引用经文
B. In Psalm 2:2 God came in to declare that Christ was His Anointed:
1 基督在永远里,在祂的神性里,被神膏为弥赛亚─基督─受膏者─但九26,约一41。
1. In His divinity Christ was anointed by God in eternity to be the Messiah— Christ—the anointed One —Dan. 9:26; John 1:41.
2 基督这位受膏者成为肉体而来,以成就神永远的计划─路二11,太一16,十六16。
2. Christ came in His incarnation as the anointed One to accomplish God's eternal plan—Luke 2:11; Matt. 1:16; 16:16.
3 基督在时间里,在祂的人性里,于受浸时再次受膏,主要是为着在地上尽祂的职事─三16~17,路四18~19,来一9,徒十38。
3. In His humanity Christ was anointed again in time at His baptism for His ministry, mainly on the earth—3:16-17; Luke 4:18-19; Heb. 1:9; Acts 10:38.
4 基督在祂的复活里,成为赐生命的灵,为要作神的受膏者;基督在祂的升天里,被立为主为基督,正式成为神的受膏者,主要是为着在祂天上的职事里完成神的托付─林前十五45下,徒二36。
4. In His resurrection Christ became the life-giving Spirit for the purpose of being God's Anointed, and in His ascension He was made both Lord and Christ, becoming God's Anointed in an official way to carry out God's commission, mainly in His heavenly ministry—1 Cor. 15:45b; Acts 2:36.
三 诗篇二篇四至六节是神关于基督的宣告:─引用经文
C. Psalm 2:4-6 is God's declaration concerning Christ:
1 基督在祂的升天里,为着神的国被立为神的王─6节,徒五31,启一5上。
1. In His ascension Christ was installed as God's King for God's kingdom—v. 6; Acts 5:31; Rev. 1:5a.
2 神宣告祂已经立基督在锡安山上,不是在西乃山上─来十二18~22,加四25~26:
2. God proclaimed that He had installed Christ upon Mount Zion, not upon Mount Sinai—Heb. 12:18-22; Gal. 4:25-26:
a 西乃山是颁赐律法的地方;在诸天之上的锡安山是今天基督在升天里所在的地方─启十四1,诗六八15~16,弗四8。
a. Mount Sinai was the place where the law was given; Mount Zion in the heavens is the place where Christ is today in His ascension—Rev. 14:1; Psa. 68:15-16; Eph. 4:8.
b 新约的信徒不是来到西乃山,乃是来到锡安山;我们在锡安山这里有召会,基督的身体,以及为着神的见证之神的经纶─来十二18~24。
b. The New Testament believers have come not to Mount Sinai but to Mount Zion, where we have the church, the Body of Christ, and God's economy for God's testimony— Heb. 12:18-24.
c 西乃山产生在律法下为奴的儿女,但我们的母,就是那在上的耶路撒冷,是在诸天之上的锡安山那里,产生应许的儿女,承受所应许的福─包罗万有的灵─加四24~26,28,三14。
c. Mount Sinai produces children of slavery under the law, but our mother, the Jerusalem above, which is in the heavens at Mount Zion, produces children of promise who inherit the promised blessing—the all-inclusive Spirit— Gal. 4:24-26, 28; 3:14.
四 诗篇二篇七至九节是基督自己的宣告:─引用经文
D. Psalm 2:7-9 is the declaration of Christ Himself:
1 使徒保罗在行传十三章三十三节引用诗篇二篇七节的话,指明七节是指基督的复活。─引用经文
1. Verse 7 is quoted by the apostle Paul in Acts 13:33, indicating that Psalm 2:7 refers to Christ's resurrection.
2 神的受膏者基督被剪除,被钉十字架(但九26)之后,在祂的人性里复活,生为神的长子─诗二7,徒十三33,罗一3~4,八29,来一5~6:
2. After being cut off, crucified (Dan. 9:26), Christ, God's anointed One, was resurrected to be begotten in His humanity as the firstborn Son of God—Psa. 2:7; Acts 13:33; Rom. 1:3-4; 8:29; Heb. 1:5-6:
a 诗篇二篇七节里的“今日”,是基督复活的日子。─引用经文
a. Today in Psalm 2:7 is the day of Christ's resurrection.
b 基督借着复活,将祂的人性带到神圣的儿子名分里,带着祂的人性,被标出为神的儿子;基督的复活是祂生为神的长子─罗一3~4,八29,徒十三33:(一) 基督在成为肉体以前,已经是神的儿子,乃是独生子─约一18,罗八3。(二) 基督借着成为肉体,穿上与神性毫无关系的素质,就是人的肉体;祂这一部分,需要经过死而复活,得以圣别,并被拔高─约一14,罗一3~4。(三) 借着复活,祂的人性被圣别、拔高且变化了;因此,祂借着复活,带着祂的人性,被标出为神的儿子;如今祂这神的儿子,具有神性,也具有人性─徒十三33,来一5。(四) 神要以祂这长子基督,为生产者,为原型与模型,产生祂的众子─罗八29。
b. By resurrection Christ brought His humanity into the divine sonship and was designated the Son of God with His humanity; His resurrection was His birth as God's firstborn Son—Rom. 1:3-4; 8:29; Acts 13:33: 1) Before His incarnation Christ already was the Son of God, the only begotten Son— John 1:18; Rom. 8:3. 2) By incarnation Christ put on an element, the human flesh, which had nothing to do with divinity; that part of Him needed to be sanctified and uplifted by passing through death and resurrection— John 1:14; Rom. 1:3-4. 3) By resurrection His human nature was sanctified, uplifted, and transformed; hence, by resurrection He was designated the Son of God with His humanity, and now, as the Son of God, He possesses humanity as well as divinity—Acts 13:33; Heb. 1:5. 4) God is using such a Christ, the firstborn Son, as the producer and as the prototype, the model, to produce His many sons—Rom. 8:29.
c 祂所有的信徒借着同一个复活,与祂一同出生,成为祂许多的弟兄,就是神的众子─约二十17,彼前一3,罗八29,来二10。
c. Through the same resurrection all His believers were born with Him to be His many brothers, the many sons of God— John 20:17; 1 Pet. 1:3; Rom. 8:29; Heb. 2:10.
3 基督已得着列国为基业,地极为产业─诗二8,七二8,11,启十一15。
3. Christ has been given the nations as His inheritance and the limits of the earth as His possession—Psa. 2:8; 72:8, 11; Rev. 11:15.
4 基督在祂的国里,必用铁杖治理列国─诗二9,启二26~27,十九15。
4. Christ will rule the nations in His kingdom with an iron rod—Psa. 2:9; Rev. 2:26-27; 19:15.
五 诗篇二篇十至十二节是福音的传扬:─引用经文
E. Psalm 2:10-12 is the preaching of the gospel:
1 这些经文是关于神与基督要向世人发怒的警告:
1. These verses are a warning concerning the coming wrath of God and Christ upon the world:
a 有一天,基督要在忿怒中来执行祂的审判─12节,启六15~17,珥一15,二11,31,三14,林前四3~5。
a. One day Christ will come to execute His judgment in His wrath—v. 12; Rev. 6:15-17; Joel 1:15; 2:11, 31; 3:14; 1 Cor. 4:3-5.
b 在新约里,基督要在怒中对世界施行审判的那一段时间,称为“主的日子”(徒二20,林前五5,帖前五2,帖后二2,彼后三10),也就是神的日子(12,珥一15)。─引用经文
b. In the New Testament the period in which Christ will come to execute His judgment in His wrath upon the world is called "the day of the Lord" (Acts 2:20; 1 Cor. 5:5; 1 Thes. 5:2; 2 Thes. 2:2; 2 Pet. 3:10), which is also the day of God (v. 12; Joel 1:15).
2 我们都需要领悟,我们是无有和虚幻(诗三九4~5);我们领悟自己乃是无有,我们的光景是罪恶的,我们的处境是虚幻的,这就为基督开路,将我们钉十字架,并进到我们里面,从我们活出祂自己,并使我们在生机的联结里与祂同活,借此顶替我们─加二20。
2. We all need to realize that we are nothing and vanity (Psa. 39:4-5); our realizing that we are nothing, that our condition is sinful, and that our situation is one of vanity opens the way for Christ to crucify us and enter into us to replace us by living Himself through us and causing us to live together with Him in an organic union— Gal. 2:20.
3 投奔于子就是信入子基督,以祂为我们的避难所、保护和藏身之处;以嘴亲子就是爱祂,因而享受祂─诗二12,约三16,36:
3. To take refuge in the Son is to believe into the Son, Christ, taking Him as our refuge, protection, and hiding place, and to kiss the Son is to love the Son and thereby to enjoy Him—Psa. 2:12; John 3:16, 36:
a 信主就是接受祂,爱主就是享受祂─提前一14。
a. To believe in the Lord is to receive Him, and to love the Lord is to enjoy Him—1 Tim. 1:14.
b 约翰福音陈明,信和爱乃是我们有分于主的两个条件─三16,十四23。
b. The Gospel of John presents faith and love as the two requirements for us to participate in the Lord—3:16; 14:23.
c 我们借着信接受主,借着爱享受我们所接受的主─一12,十四21,23,二一15~17,弗六23。
c. Through faith we receive the Lord, and through love we enjoy the Lord whom we have received—1:12; 14:21, 23; 21:15-17; Eph. 6:23.