2011秋季长老
总题:主恢复中的四大支柱
第七篇 第三大支柱─召会(二)建造召会作神国的路─否认己,背起十字架,并丧失魂生命
Message Seven The Third Great Pillar—the Church (2) The Way to Build Up the Church as the Kingdom of God— Denying the Self, Taking Up the Cross, and Losing the Soul-life
读经:太十六16~28
Scripture Reading: Matt. 16:16-28
壹 马太十六章启示建造召会作神国的路,也启示那敌挡建造的仇敌─16~28节:
I. In Matthew 16 the way to build up the church as the kingdom of God is revealed; the enemy of the building is also revealed—Matt. 16:16-28:
一 活神的儿子基督,要在祂自己这磐石上,并以彼得这样经过变化的人为石头,建造召会─16~18节。
A. Christ, the Son of the living God, builds the church on Himself as the rock, with stones such as Peter, a transformed person—vv. 16-18.
二 阴间的门,就是撒但黑暗的权势或能力,攻击召会,要拦阻主建造召会─18节。
B. The gates of Hades, Satan's authority, or power of darkness, attacks the church to frustrate the Lord from building up the church—v. 18.
三 主要建造召会,就必须经过死并进入复活─21节:
C. In order to build the church, the Lord had to pass through death and enter into resurrection—v. 21:
1 召会是借着基督的死与复活产生的─约十二24。
1. The church was produced through Christ's death and resurrection—John 12:24.
2 建造召会的路,乃是借着钉死和复活─参林后四10~12,加二20。
2. The way to build the church is to be crucified and resurrected—cf. 2 Cor. 4:10-12; Gal. 2:20.
四 彼得凭好心责劝主,想要阻止主去耶路撒冷被钉十字架─太十六22:
D. Peter, with a good heart, rebuked the Lord and tried to prevent the Lord from going to Jerusalem to be crucified—Matt. 16:22:
1 拦阻主建造召会的不是彼得,乃是从阴间的一道门,就是从彼得的己这个门出来的撒但─23节。
1. It was not Peter but Satan who came out through one of the gates of Hades, the gate of Peter's self, to try to frustrate the Lord from building up the church—v. 23.
2 己、心思和魂生命,乃是撒但借以出来,攻击并破坏召会的主要的门─23~26节。
2. The self, the mind, and the soul-life are the main gates through which Satan comes forth to attack and damage the church—vv. 23-26.
贰 建造召会作神的国,在于运用三把钥匙关上阴间的门─24~26节:
II. The building up of the church as the kingdom of God depends on the shutting up of the gates of Hades through the exercise of three keys—vv. 24-26:
一 我们需要学习运用否认己这把钥匙─24节:
A. We need to learn to exercise the key of denying the self—v. 24:
1 己是撒但的具体表现;己是魂加上属撒但的心思,也就是撒但的心思─创三1~6,太十六22~23:
1. The self is the embodiment of Satan; the self is the soul plus the satanic mind, the mind of Satan—Gen. 3:1-6; Matt. 16:22-23:
a 己是魂生命的具体表现,魂生命又借着心思发表出来;因此,己、魂生命和心思乃是三而一的。
a. The self is the embodiment of the soul-life, which is expressed through the mind; thus, the self, the soul-life, and the mind are three-in-one.
b 这三者背后乃是撒但,他操纵己,为要破坏召会─23节。
b. Behind these three is Satan, who manipulates the self in order to damage the church—v. 23.
2 己就是那向神宣告独立的魂:
2. The self is the soul declaring independence from God:
a 主不看重我们所作的,乃看重我们倚靠祂─七21~23。
a. The Lord does not have regard for what we do; rather, He has regard for our dependence on Him—7:21-23.
b 基督身体的仇敌就是己;因着己是独立的,所以己是基督身体建造最大的难处,最大的拦阻和反对:㈠ 我们不仅该倚靠神,也该倚靠身体,倚靠弟兄姊妹─出十七11~13,徒九25,林后十一33。㈡ 主和身体乃是一;因此,我们若倚靠身体,也就倚靠主,我们若向身体独立,我们向着主自然而然就是独立的。㈢ 当我们倚靠时,己就消失,我们就没有己,而有主的同在,并且满有平安。
b. The enemy of the Body is the self; because the self is something independent, the self is the greatest problem, the greatest frustration and opposition, to the building up of the Body: (1) We should depend not only on God but also on the Body, on the brothers and sisters—Exo. 17:11-13; Acts 9:25; 2 Cor. 11:33. 2 Cor 11:33 And in a basket I was alowered through a window, through the wall, and escaped his hands. (2) The Lord and the Body are one; hence, if we are dependent on the Body, we are also dependent on the Lord, and if we are independent of the Body, we are spontaneously independent of the Lord. (3) When we are dependent, the self is gone, and instead of the self, we have the Lord's presence and are full of peace.
3 当己借着十字架完全被对付,我们才能摸着基督身体的实际而认识身体。
3. When the self has been utterly dealt with by the cross, we are able to touch the reality of the Body of Christ and come to know the Body.
4 我们需要否认己的下列方面:
4. We need to deny the following aspects of the self:
a 野心、骄傲与自高─太二十20~28,彼前五5,罗十二3,民十二1~10,十六1~3,腓二3~4。
a. Ambition, pride, and self-exaltation—Matt. 20:20-28; 1 Pet. 5:5; Rom. 12:3; Num. 12:1-10; 16:1-3; Phil. 2:3-4.
b 自义、自是,以及暴露、批评和定罪别人─太九10~13,路十八9~14,彼前四8,约三17,八11,路六37,太七1~5。
b. Self-righteousness, self-justification, and exposing, criticizing, and condemning others—Matt. 9:10-13; Luke 18:9-14; 1 Pet. 4:8; John 3:17; 8:11; Luke 6:37; Matt. 7:1-5.
c 内顾自己与轻看自己─歌二8~9,林前十二15~16。
c. Introspection and self-despising—S. S. 2:8-9; 1 Cor. 12:15-16.
d 被召会、带领的人或圣徒得罪─太六14~15,十八21~35,可十一25~26,西三13。
d. Being offended by the church, the leading ones, or the saints—Matt. 6:14-15; 18:21-35; Mark 11:25-26; Col. 3:13.
e 失望与灰心─罗八28~29,林后四1。
e. Disappointment and discouragement—Rom. 8:28-29; 2 Cor. 4:1. 2 Cor 4:1 1Therefore having 2this aministry as we have been shown 3bmercy, we do cnot lose heart;
f 自爱、保留自己、自私自利以及自怜─太十三5、20~21。
f. Self-love, self-preservation, self-seeking, and self-pity—Matt. 13:5, 20-21.
g 发怨言与起争论─出十六1~9,腓二14。
g. Murmurings and reasonings—Exo. 16:1-9; Phil. 2:14.
h 基于天然口味和偏爱的天然感情(友谊)─太十二46~50,腓二2下,林前十二25。
h. Natural affection (friendship) based on natural taste and preference—Matt. 12:46-50; Phil. 2:2b; 1 Cor. 12:25.
i 固执己见与持异议─约十一21、23~28、39,徒十五35~39,参林前七25、40。
i. Being opinionated and dissenting—John 11:21, 23-28, 39; Acts 15:35-39; cf. 1 Cor. 7:25, 40.
j 个人主义与独立─十六12。
j. Being individualistic and independent—16:12.
5 我们可以借着操练灵,认识内住的基督并祂复活的大能,而否认己─腓三10,参歌二8~9、14。
5. We can deny the self by exercising our spirit to know the indwelling Christ and the power of His resurrection—Phil. 3:10; cf. S. S. 2:8-9, 14.
二 我们需要学习运用背起十字架这把钥匙─太十六24:
B. We need to learn to exercise the key of taking up the cross—Matt. 16:24:
1 背起十字架意思就是接受神的旨意;十字架就是神的旨意─参二六39:
1. To take up the cross simply means to take up the will of God; the cross is God's will—cf. 26:39:
a 主耶稣愿意钉十字架,使祂的生命能借着祂的死释放出来,好产生并建造召会─约十二24,林后四12。
a. The Lord Jesus was willing to be crucified so that through His death, His life might be released to produce and build up the church—John 12:24; 2 Cor. 4:12.
b 主耶稣愿意背起十字架,被钉死以完成神的旨意。
b. The Lord Jesus was willing to take up the cross and be crucified for the fulfillment of God's will.
2 “就当……背起他的十字架”(太十六24)的意思是,我们不是被迫去背十字架,乃是甘愿背起十字架。─引用经文
2. Let him…take up his cross (Matt. 16:24) means that we are not forced to bear the cross but that we willingly take it up.
3 独一的召会是神的旨意,召会中每一位弟兄和姊妹也是神的旨意;因此,背十字架就是背负召会,并背负所有的圣徒,使我们有真正的一─约十七21~23,弗四3、13,林前一10,腓二2。
3. The one church is God's will, and every brother and sister in the church is God's will; thus, to bear the cross is to bear the church and to bear all the saints so that we would have the genuine oneness—John 17:21-23; Eph. 4:3, 13; 1 Cor. 1:10; Phil. 2:2.
4 我们需要凭我们灵中那复活、是灵之基督的大能,留在十字架上,天天把我们的旧人留在十字架的了结里─路十四27,罗六6,加二20,腓三10,林前十五31。
4. We need to remain on the cross by the power of the resurrected, pneumatic Christ in our spirit, keeping our old man under the termination of the cross day by day—Luke 14:27; Rom. 6:6; Gal. 2:20; Phil. 3:10; 1 Cor. 15:31.
三 我们需要学习运用丧失魂生命这把钥匙─太十六25:
C. We need to learn to exercise the key of losing the soul-life—Matt. 16:25:
1 救魂生命,就是让魂得着享受而取悦己;丧失魂生命,就是失去魂的享受:
1. To save the soul-life is to please the self by allowing the soul to have its enjoyment; to lose the soul-life is to lose the enjoyment of the soul:
a 接受神到人的灵里并借着魂彰显神,应该是人的喜乐和娱乐─参尼八10,罗十四17。
a. Receiving God into man's spirit and expressing God through the soul should be man's joy and amusement—cf. Neh. 8:10; Rom. 14:17.
b 主耶稣在今世丧失魂的享受,使祂在来世可以得着祂的魂生命(约十11,赛五三12);我们也必须如此行。─引用经文
b. The Lord Jesus lost the enjoyment of His soul in this age so that He might find His soul-life in the coming age (John 10:11; Isa. 53:12); we must do the same.
c 我们若在今世救我们的魂生命,就要在来世丧失魂生命,但我们若在今世丧失魂生命,就要在来世得着魂生命─太十六25。
c. If we save our soul-life in this age, we will lose it in the coming age, but if we lose our soul-life in this age, we will find it in the coming age—Matt. 16:25.
d 我们需要爱主耶稣,恨恶并否认我们的魂生命,虽至于死也不爱自己的魂生命─林前十六22,二9,路十四26,九23,启十二11。
d. We need to love the Lord Jesus and to hate and deny our soul-life, not loving our soul-life even unto death—1 Cor. 16:22; 2:9; Luke 14:26; 9:23; Rev. 12:11.
2 我们若愿意为主、为召会并为众圣徒的缘故,丧失我们现今一切魂的享受,别人就要因我们而得喂养,并借着我们建造起来;这不是受苦,乃是喜乐─来十二2。
2. If we are willing to lose all our present soulish enjoyment for the Lord's sake, for the sake of the church, and for the sake of all the saints, others will be nourished by us and will be built up through us; this is not a suffering but a joy—Heb. 12:2.
3 在国度实现时得着国度的赏赐,有分于王治理地的快乐,乃在于我们今世是救我们的魂生命或是丧失我们的魂生命─太十六25~28,二五21、23。
3. The kingdom reward of sharing the King's joy in ruling over the earth in the manifestation of the kingdom depends upon whether or not we save our soul-life in this age or lose it—Matt. 16:25-28; 25:21, 23.