2011感恩节
总题:主恢复的中心点
总题:主恢复的中心点
第四篇 神经纶的中心点─调和的灵
Message Four TheFocus of God'sEconomy-the Mingled Spirit
读经:林前六17,罗八4、16,弗一17,二22,四23
Scripture Reading: 1 Cor. 6:17; Rom. 8:4, 16; Eph. 1:17; 2:22; 4:23
壹 神经纶的中心点乃是调和的灵,就是神灵与人灵的调和;凡神所要作的,或祂所要完成的,都与这中心点有关─弗三9、5,一17,二22,四23,五18,六18:
I. Thefocus of God'seconomy is the mingled spirit, the divine Spirit mingled with the human spirit; whatever Godintends to door accomplish is related to this focus-Eph. 3:9, 5; 1:17; 2:22; 4:23; 5:18; 6:18:
一 神与人的联结,乃是在于神灵与人灵二灵的联结;这二灵的联结乃是圣经中极深的奥秘─林前二11~14,弗五32。
A. Theunion of God andman is a union of thetwo spirits, theSpirit of God and thespirit of man; theunion of these twospirits is thedeepest mystery in the Bible-1Cor. 2:11-14;Eph. 5:32.
二 新约的素质乃是神的灵与人的灵这二灵,调和在一起成为一灵─林前六17:
B. Theessence of theNew Testament is the two spirits-the divine Spirit andthe human spirit-mingled together as one spirit-1 Cor. 6:17:
1 林前六章十七节的“联合”,指信徒借着信入主,与祂有生机的联结─约三15~16,十五4~5。
1. Thewordjoinedin 1 Corinthians 6:17 refers to thebelievers' organic union with theLord through believing intoHim-John 3:15-16;15:4-5.
2 林前六章十七节的灵,是主的灵,也是我们的灵─十五45下,林后三17,罗八16。
2. Thespirit in 1 Corinthians 6:17 is boththe Spirit of the Lordandour spirit-15:45b;2 Cor. 3:17; Rom. 8:16.
3 “一灵”这辞指明是灵的主与我们的灵调和─林前六17。
3. Theexpression one spirit indicates themingling of theLordastheSpirit with our spirit-1 Cor. 6:17.
4 林前六章十七节所含示的意义奇妙而深邃:─引用经文
4. The implications of 1 Corinthians 6:17 aremarvelous andfar-reaching:
a 这节启示,我们与基督是一美妙之活的实体。
a. Thisverse reveals that we andChrist areone wonderful, livingentity.
b 与主成为一灵,含示我们在祂里面,祂也在我们里面,并且我们与祂在生命上是一─约十四20,十五4~5。
b. To be one spirit with theLordimplies that we arein Himandthat He is in us andthat we andHe areone in life-John 14:20; 15:4-5.
三 调和的灵乃是与神成为一灵的灵;这灵乃是在神的生命和性情上,但不在祂的神格上,与神一样─约壹五11,彼后一4。
C. Themingled spirit is a spirit that is onespirit with God andthat is thesame as God in His life andnature butnot in His Godhead-1 John 5:11; 2 Pet.1:4.
四 在我们里面,神的灵与人的灵相调为一,使我们过一种是神又人,是人又神的神人生活─加二20,腓一19~21上。
D. Thedivine Spirit andthehuman spirit aremingled asonewithin usso that we can live thelife of a God-man, a life that is God yet man andman yet God- Gal. 2:20; Phil. 1:19-21a.
五 神人的生活乃是神灵与人灵这二灵联结、调和在一起成为一的生活─加二20,罗八4。
E. TheGod-man livingis thelivingof thetwospirits, theSpirit of Godandthe spirit of man joinedandmingled together as one-Gal. 2:20; Rom. 8:4.
六 要作一个正当的基督徒,我们必须认识今天主耶稣作为三一神的具体化身乃是那灵,内住于我们的灵,并与我们的灵调和成为一灵─林后三17,林前十五45下,六17。
F. Tobeproper Christians,wemust knowthat theLordJesustoday asthe embodiment of theTriune God is theSpirit indwelling ourspirit andmingled with our spirit as one spirit-2 Cor. 3:17; 1 Cor. 15:45b;6:17.
贰 我们一切属灵的经历,就如我们与主的交通,向主的祷告,与主的同活,都是在这调和的灵里─约四24,十五4~5,罗一9,八4、16,弗一17,二22,四23,六18,腓二1:
II. Allourspiritual experiences, such asourfellowship with the Lord, our prayer toHim, and ourliving with Him, are in this mingled spirit-John4:24; 15:4-5; Rom. 1:9; 8:4, 16; Eph. 1:17; 2:22; 4:23; 6:18; Phil. 2:1:
一 罗马八章说到生命的灵、信徒的灵以及调和的灵─2、9、11、15~16节:
A. Romans 8 speaks of theSpirit of life, thespirit of thebelievers, andthemingled spirit-vv. 2, 9, 11, 15-16:
1 借着这生命的灵,这位永远、独一智慧的神,才得以照历世以来密而不宣之奥秘的启示,将祂自己在祂经过过程并终极完成的灵里,分赐到信徒里面,成为他们终极完成的救恩,作他们的生命和一切─十六25,八11,五10。
1. Through theSpirit of life theeternal, only wiseGod, according to the revelation of themystery hidden through theages,dispenses Himself inHis processed andconsummated Spirit intothebelievers tobetheir consummated salvation as their life andeverything-16:25; 8:11; 5:10.
2 借着重生之人的灵,信徒有分于神大能的救恩,作他们的生活─八10、16。
2. Through the regenerated human spirit thebelievers participate inGod's dynamic salvation as their living-8:10, 16.
3 “那灵……同我们的灵”(16),乃是整卷罗马书里,神执行祂大能的救恩,以及信徒有分于这救恩,最紧要的秘诀。─引用经文
3. "TheSpirit…with ourspirit" (v. 16)isthemost crucial secret inRomans for God to execute Hisdynamic salvation andfor thebelievers to participate in it.
4 我们都需要在神圣的光照之下,认识这二灵,好使我们借着生命之灵与我们重生之灵调和,得以进入神在基督里大能救恩的内在意义,就是三一神经过种种过程而得着终极完成,作我们永远的基业,给我们享受─2、10、16节,林后十三14,徒二六18,弗一13~14。
4. We needto knowthese two spirits in thedivine enlightenment so that, by theSpirit of life mingled with ourregenerated spirit, we mayenter intothe intrinsic significance of thedynamic salvation of GodinChrist, whichis theTriune God processed andconsummated to be oureternal inheritance for our enjoyment-vv. 2, 10, 16; 2 Cor. 13:14; Acts 26:18; Eph. 1:13-14.
二 林后四章十三节信心的灵,乃是调和的灵─圣灵与我们重生之人的灵调和:
B. Thespirit of faith in 2 Corinthians 4:13 is themingled spirit-the HolySpirit mingled with theregenerated human spirit:
1 信心乃是在我们那与圣灵调和的灵里─一24,五7。
1. Faith is in our spirit, whichis mingled with theHoly Spirit-1:24; 5:7.
2 我们必须运用这信心的灵,信并且说我们所经历于主的事,特别是祂的死和复活─四13。
2. We must exercise thespirit of faith to believe andto speak thethings that wehave experienced of theLord,especially Hisdeath andresurrection-4:13.
3 使徒是借着调和的灵这信心的灵,在复活里过钉十字架的生活,以完成他们的职事─三8~9,四1、10~12,五18。
3. It isbythemingled spirit asthespirit of faith that theapostles liveda crucified lifeinresurrection forthecarrying outof their ministry-3:8-9;4:1, 10-12; 5:18.
三 住在主这真葡萄树里面,乃是与祂成为一灵,并且活在调和的灵里─约十五1、4~5,林前六17:
C. To abide in theLordas thetrue vineis to be one spirit with Himandto live in themingled spirit-John 15:1, 4-5; 1 Cor. 6:17:
1 基督徒的生活乃是住在主这真葡萄树里面的生活─约十五1、4~5,约壹二24、27~28,参四1。
1. TheChristian lifeisalifeof abiding intheLordasthetrue vine-John15:1, 4-5; 1 John 2:24, 27-28; cf. 4:1.
2 约翰十五章四至五节的彼此互住,乃是实行与主是一灵。─引用经文
2. Themutual abiding inJohn 15:4-5is thepractice of beingonespirit with theLord.
四 圣经最终只向我们要求一件事,就是照着调和的灵而行─罗八4:
D. Ultimately, theBiblerequires only one thing of us-that we walkaccording to themingled spirit-Rom. 8:4:
1 借着神圣的分赐,经历并享受经过过程且终极完成之三一神的关键,乃在于那在我们重生的灵里,并且与我们的灵成为一灵的奇妙之灵─腓一19,林前十五45下,六17。
1. The key to experiencing andenjoying theprocessed andconsummated Triune God through thedivine dispensing is foundin thewonderful Spirit whois inourregenerated spirit andwhohasbecomeonespirit with ourspirit- Phil. 1:19; 1 Cor. 15:45b;6:17.
2 借着活在调和的灵里,我们就能经历基督作我们的一切─一2、9、24、30,二8、10,三11,五7~8,十3~4,十一3,十二12,十五20、45下、47。
2. By livinginthemingled spirit, we canexperience Christ aseverything to us-1:2, 9, 24, 30; 2:8, 10; 3:11; 5:7-8; 10:3-4; 11:3; 12:12; 15:20, 45b, 47.
3 当我们活在调和的灵里,就自然而然的背十字架─罗八4,林前六17,太十六24。
3. Whenwe live in themingled spirit, we spontaneously bear thecross-Rom.8:4; 1 Cor. 6:17; Matt. 16:24.
4 到底我们是否在撒但的权下,不是以我们所作的事来定,乃是以我们是否在灵里,或是在肉体里来定;我们若留在调和的灵里,我们就蒙保守脱离撒但,那恶者也就无法摸我们─加五16~17,约壹五4、18~21。
4. Whether ornotweareunder Satan's authority isnotdetermined bythe things wedo butisdetermined by whether weareinthespirit orinthe flesh;if we remain inthemingled spirit, we willbe kept fromSatan, and theevil one will have no way to touch us-Gal. 5:16-17;1 John 5:4, 18-21.
5 活在灵中乃是让基督来充满我们,让基督来浸透我们,让基督从我们身上浸润出来,我们就彰显基督了─弗三16~20。
5. To live in thespirit is to letChrist fill andsaturate usuntil He permeates our wholebeingandis thereby expressed through us-Eph. 3:16-20.
五 借着在调和的灵里生活、行事并为人,我们就会在生命里得救到一个地步,神与我们,我们与神完全相调为一,有同一的生命和生活─加二20,腓一19~21上。
E. By living,walking, andhaving ourbeingin themingled spirit, we will be saved in life to theextent that God andwe, we andGod, willbe completely mingled as one, having one life andone living-Gal. 2:20; Phil. 1:19-21a.
六 我们若在经历上进入调和之灵这真理的深处,我们里面的人会彻底的改变;并且我们的生活、职事以及在召会中的服事,也会有极大的转变─林前六17,罗八4。
F. If we enter experientially intothedepths of thetruthconcerning the mingled spirit, ourinner beingwillberadically changed, andourlife,ministry, and service in thechurch will be affected in a revolutionary way-1Cor. 6:17; Rom.8:4.