2011冬季训练
总题:诗篇结晶读经
总题:诗篇结晶读经
第十八篇 对基督最高的启示
Message Eighteen The Highest Revelation of Christ
读经:诗一一〇
Scripture Reading: Psa. 110
壹 神使基督坐在祂的右边─诗一一〇1~2:
I. God has made Christ to sit at His right hand—Psa. 110:1-2:
一 “耶和华对我主说,你坐在我的右边,等我使你的仇敌作你的脚凳”─1节:
A. "Jehovah declares to my Lord, / Sit at My right hand / UntilI make Your enemies / Your footstool"—v. 1:
1 这关于基督在祂升天里的话,在新约里直接引用过二十多次,又间接引用了约二十次─参太二二44,可十二36,十六19,路二十42~43,徒二33~35,罗八34,来一13。
1. This word, which concerns Christ in His ascension, hasbeen quoted directly more than twenty times in the NewTestament and has been quoted indirectly approximatelyanother twenty times—cf. Matt. 22:44; Mark 12:36; 16:19;Luke 20:42-43; Acts 2:33-35; Rom. 8:34; Heb. 1:13.
2 主耶稣引用这节,启示祂在神性里是大卫的主─太二二41~46。
2. The Lord Jesus quoted this verse to reveal His divinity asthe Lord of David—Matt. 22:41-46.
3 宇宙中的至高处是神的右边─参结四七1。
3. The highest place in the universe is at the right hand ofGod—cf. Ezek. 47:1.
4 基督升到神的右边,不仅是祂在一个地方的事,乃是祂在一个人位(父)里的事;基督在祂的升天里,进入父自己,并在那里坐下─来一3下,约十六28。
4. Christ's ascension to the right hand of God is not merely amatter of His being in a place but of His being in a person,the Father; in His ascension Christ entered into the Father'sbeing and sat down there—Heb. 1:3b; John 16:28.
5 论到基督坐在神右边的这话,含示基督的君王职分─诗八十17,西一17上、18下,启二二1,结一22、26,参赛十四13,约叁9,约壹五21。
5. This word about Christ's sitting at the right hand of Godimplies Christ's kingship—Psa. 80:17; Col. 1:17a, 18b; Rev.22:1; Ezek. 1:22, 26; cf. Isa. 14:13; 3 John 9; 1 John 5:21.
6 基督在祂的升天里,已经被砷立为主,为基督,作全宇宙的元首,并作救主─徒二36,五31,十36。
6. In His ascension Christ was made by God the Lord, theChrist, the Leader of the entire universe, and the Savior—Acts 2:36; 5:31; 10:36.
7 基督是在宝座上,但祂仍需要脚凳:
7. Christ is on the throne, but He is still in need of a footstool:
a 神在竭力征服基督所有的仇敌,使他们作祂的脚凳。
a. God is endeavoring to subdue all of Christ's enemiesand to make them His footstool.
b 今天我们的争战乃是为着征服基督的仇敌─罗五17、21。
b. Our fighting today is for the subduing of Christ's enemies—Rom. 5:17, 21.
二 当基督回来时,神要从锡安伸出基督能力的杖,掌管列国─诗一一〇2。
B. God will send forth from Zion the scepter of Christ's strengthto rule over all the nations at His return—Psa. 110:2.
贰 我们需要借着以奉献为彩饰,甘心将自己献给主,并借着作基督的少年人,对祂如清晨的甘露,在基督争战的日子,与祂天上的职事合作─3节:
II. We need to cooperate with Christ's heavenly ministry inthe day of His warfare by presenting ourselves as freewillofferings to the Lord in the splendor of consecration andby being His young men who are to Him like the dew fromthe womb of the dawn—v. 3:
一 在主眼中,我们甘心的奉献,将自己献给祂,乃是一种彩饰:
A. In the eyes of the Lord our willing consecration, our offeringourselves to Him, is a matter of splendor:
1 虽然召会堕落了,历世纪以来仍有一条线,有一班人以奉献为彩饰,为荣美,甘心将自己献给主。
1. Although the church has become degraded, throughout thecenturies there has been a line of those who have offeredthemselves willingly to the Lord in the splendor, the beauty,of their consecration.
2 “彩饰”也可译为“装饰”;奉献的彩饰乃是一种装饰;我们若甘心将自己献给主,就会有神圣、属天的光彩而显为美丽。
2. Splendor may also be translated "adornment"; the splendorof consecration is an adornment; if we offer ourselveswillingly to the Lord, we will be beautified with a divine,heavenly splendor.
二 基督在这里将自己比喻为需要得着温和柔细之甘露滋润的植物:
B. Here Christ likens Himself to a plant that needs the wateringof the mild, soft, gentle dew:
1 基督在祂完成神经纶的路上,需要得滋润;祂乃是被那些甘心将自己献给祂的人所滋润。
1. As Christ is on the way to carry out God's economy, Heneeds to be watered; Christ is watered by those who offerthemselves willingly to Him.
2 凡甘心将自己献给基督为祭的人,乃是被喻为滋润基督之清晨甘露的少年人。
2. Whoever volunteers himself to Christ as an offering is ayoung man likened to the dew conceived in the womb ofthe dawn for watering Christ.
三 我们要在基督争战的日子,与祂天上的职事合作,就需要将我们整个的所是和一切所有的,绝对并彻底地奉献给主,好完成祂永远的经纶;人奉献的经历丰富到哪里,他生命的经历也就丰富到哪里─太二六6~13:
C. In order to cooperate with Christ's heavenly ministry in theday of His warfare, we need to have an absolute and thoroughconsecration to the Lord of our whole being with everythingthat we have for the accomplishment of His eternal economy;the fullness of one's experience of life depends on the fullnessof one's experience of consecration—Matt. 26:6-13:
1 奉献的根据是神的买─林前六19~20,罗十四8。
1. The basis of consecration is God's purchase—1 Cor. 6:19-20;Rom. 14:8.
2 奉献的动机是神的爱─林后五14~15,罗十二1。
2. The motive of consecration is God's love—2 Cor. 5:14-15;Rom. 12:1.
3 奉献的意义是作祭─1节,民二八2~3。
3. The meaning of consecration is to be a sacrifice—v. 1;Num. 28:2-3.
4 奉献的目的是让神作,而为神作─弗二10,赛六四8,腓二12~13,林前十五10。
4. The purpose of consecration is to let God work in us so thatwe might work for God—Eph. 2:10; Isa. 64:8; Phil. 2:12-13;1 Cor. 15:10.
5 奉献的结果是断送前途─利一9,参六10~13。
5. The result of consecration is to abandon our future—Lev.1:9; cf. 6:10-13.
四 我们要在基督争战的日子,与祂天上的职事合作,就需要在清晨早起接触主,使我们成为清晨所产的甘露,用以滋润基督─太六6,十四22~23,可一35。
D. In order to cooperate with Christ's heavenly ministry in theday of His warfare, we need to rise up early in the morning tocontact the Lord so that we may enter into the womb of thedawn to be conceived as the dew for Christ's watering—Matt.6:6; 14:22-23; Mark 1:35.
五 我们要在基督争战的日子,与祂天上的职事合作,就需要过祭坛和帐棚的生活,使我们对主保持倒空、敞开、新鲜、活泼并年轻,好为着祂的新行动─创十二7~8:
E. In order to cooperate with Christ's heavenly ministry in theday of His warfare, we need to live a life of the altar and thetent, keeping ourselves empty, open, fresh, living, and youngwith the Lord for His new move—Gen. 12:7-8:
1 我们需要在我们的灵里,就是我们人的深处,倒空、卸去旧有的,使我们能接受基督作诸天之国的实际─太五3,路一53。
1. We need to be emptied and unloaded in our spirit, in thedepth of our being, so that we may receive Christ as thereality of the kingdom of the heavens—Matt. 5:3; Luke1:53.
2 我们需要作敞开的器皿;经历最大变化的人,乃是向主最敞开的人─十八17,箴二十27,启四5。
2. We need to be open vessels; the one who experiences thegreatest amount of transformation is the one who is themost open to the Lord—18:17; Prov. 20:27; Rev. 4:5.
3 我们需要接受那灵作新鲜的油─亚四12~14,太二五8~9,启三18。
3. We need to receive the Spirit as the fresh oil—Zech. 4:12-14;Matt. 25:8-9; Rev. 3:18.
4 我们需要在生命的新样中生活行动,并在灵的新样里服事─罗六4,七6,参结三六26~27,林后三16,太五8,二六29。
4. We need to walk in newness of life and serve in newness ofspirit—Rom. 6:4; 7:6; cf. Ezek. 36:26-27; 2 Cor. 3:16; Matt.5:8; 26:29.
5 我们需要被主作成有活力的,作祂身体上活而尽功用的肢体─林前十四4下、31,参启三1,十四4。
5. We need to be vitalized by the Lord to be the living and functioningmembers of His Body—1 Cor. 14:4b, 31; cf. Rev. 3:1;14:4.
6 我们需要借着复活生命的新鲜供应天天得更新,在主里保持年轻─林后四16,弗五26~27。
6. We need to be renewed day by day with the fresh supply ofthe resurrection life to stay young in the Lord—2 Cor.4:16; Eph. 5:26-27.
六 我们要在基督争战的日子,与祂天上的职事合作,就需要与基督是一,而为弟兄争战,借着祂生机的牧养,在祂的人性里顾惜众召会,并在祂的神性里喂养众召会,以产生得胜者─创十四13~20,启一13,二7,彼前五4,来十三20,约壹五16,参徒六4,启一20。
F. In order to cooperate with Christ's heavenly ministry in theday of His warfare, we need to fight for the brothers in onenesswith Him to cherish the churches in His humanity andnourish the churches in His divinity to produce the overcomersthrough His organic shepherding—Gen. 14:13-20; Rev. 1:13; 2:7;1 Pet. 5:4; Heb. 13:20; 1 John 5:16; cf. Acts 6:4; Rev. 1:20.
叁 神起了誓,必不改变,祂照着麦基洗德的等次,立基督永远为祭司─诗一一〇4,来五6、10:
III. God has sworn and will not change in ordaining Christ aPriest forever according to the order of Melchizedek—Psa.110:4; Heb. 5:6, 10:
一 基督不仅是有能力和权柄的君王(诗一一〇1~2);祂也是大祭司─来二17,四14,六20,八1,九11:
A. Christ is not only the King with power and authority (Psa.110:1-2) but also the High Priest—Heb. 2:17; 4:14; 6:20; 8:1;9:11:
1 基督在祂升天里的天上职事,包括祂的君王职分和祭司职分─七1~2,亚六13。
1. Christ's heavenly ministry in His ascension includes bothHis kingship and His priesthood—7:1-2; Zech. 6:13.
2 祂是君王,有权杖管理这地,并处理我们的事务;祂也是大祭司,在神面前为我们代求,并处理我们的案件─来四14~16,七25~26,九24,罗八34,启一12~13。
2. As the King, He has the scepter to rule over the earthand to manage our affairs, and as the High Priest, He isinterceding for us and taking care of our case before God—Heb. 4:14-16; 7:25-26; 9:24; Rom. 8:34; Rev. 1:12-13.
二 基督照着麦基洗德的等次作君尊的大祭司,将神服事到我们里面作我们的供应,以完成神永远的定旨─来七1~2,八1~2,创十四18:
B. As the kingly High Priest according to the order of Melchizedek,Christ ministers God into us as our supply to fulfill God'seternal purpose—Heb. 7:1-2; 8:1-2; Gen. 14:18:
1 基督在地上的职事里,乃是照着亚伦的等次为大祭司,为着除掉罪─来九14、26。
1. In His earthly ministry Christ was a High Priest accordingto the order of Aaron for the putting away of sin—Heb.9:14, 26.
2 然后,基督在天上的职事里,乃是照着麦基洗德的等次标出为大祭司(五6、10),不是为着罪献祭,乃是将那经过成为肉体、人性生活、钉十字架和复活之过程的神(由饼和酒所表征─太二六26~28)服事给我们,作我们生命的供应,使我们蒙拯救到底(来七25)。─引用经文
2. Then, in His heavenly ministry Christ was designated aHigh Priest according to the order of Melchizedek (5:6, 10),not to offer sacrifices for sin but to minister to us the veryGod who was processed through incarnation, human living,crucifixion, and resurrection, signified by the bread andthe wine (Matt. 26:26-28), as our life supply so that we maybe saved to the uttermost (Heb. 7:25).
三 基督这位大祭司,在祂的人性里顾惜众召会,在祂的神性里以祂神圣的爱,喂养众召会─启一12~13,二1。
C. As the High Priest, Christ cherishes the churches in Hishumanity and nourishes them in His divinity with His divinelove—Rev. 1:12-13; 2:1.
肆 基督是主(Adonai,阿多乃),在神的右边,当祂在发怒的日子,同祂的得胜者回来时,祂必打伤列王,并要在大地上,在列邦中施行审判─诗一一〇5~6,但二34~35、44,珥三11~12,启十七14:
IV. Christ, who is the Lord (Adonai) and who is at God's righthand, will shatter kings in the day of His anger at Hiscoming back with His overcomers and will execute judgmentamong the nations over a great land—Psa. 110:5-6;Dan. 2:34-35, 44; Joel 3:11-12; Rev. 17:14:
一 这指明基督是战士,要作最大的得胜者,胜过列国,打伤列王和仇敌的头,并在所有反对祂的人身上施行审判─诗二9、12,但二44,启二26~27。
A. This indicates that Christ is the Warrior to be the greatestVictor, overcoming all the nations, shattering the kings andthe head of the enemies, and executing judgment upon allwho oppose Him—Psa. 2:9, 12; Dan. 2:44; Rev. 2:26-27.
二 祂要同着所有得胜者所组成,作祂军队的新妇而来,并且祂要同着新妇,与敌基督和他的军队争战并击败他们─十九11~21。
B. He will come with His bride, a composition of all His overcomers,as His army, and with her He will fight against and defeatAntichrist and his armies—19:11-21.
伍 基督要喝路旁的河水,并得胜地抬起头来─诗一一〇7:
V. Christ will drink from the brook by the way and will liftup His head triumphantly—Psa. 110:7:
一 河表征得胜者;当基督领头争战到底时,祂需要水喝,这水就是得胜者。
A. The brook signifies the overcomers; as Christ is taking thelead to fight through to the end, He will need water to drink,and this water will be the overcomers.
二 基督抬起头来,是祂得胜、胜利的标记,表明弛胜过了众仇敌。
B. Christ's lifting up His head is a sign of His victory, His triumph,in overcoming all the enemies.
三 基督对仇敌是得胜者,但对我们祂是喝水的人。
C. To the enemies Christ is the Victor, but to us He is the Drinker.
四 在本篇诗里,我们看见基督是君王、祭司、战士、得胜者以及喝水的人(那要来者)。
D. In this Psalm we see Christ as the King, the Priest, the Warrior,the Victor, and the Drinker (the Coming One).